MMT4X6OG 4’ X 6’ LANDSCAPE TRAILER 100% HOT-DIPPED GALVANIZED • OPEN RAIL DESIGN • 1,295 LB CAPACITY USER MANUAL DK2 USA WEST 4301 S VALLEY VIEW BLVD. SUITE 10-11 LAS VEGAS, NEVADA 89103 USA DK2 CORPORATE HEAD OFFICE 5330 MAINWAY BURLINGTON, ONTARIO L7L6A4 CANADA DK2 USA EAST 3750 SOUTH AVENUE, NORTH UNIT, TOLEDO, OHIO 43615 USA NOTE: If you find any damaged or missing parts please call DK2 Customer Service or contact us via our website. We will replace any damaged or missing parts to you for free.
ENGLISH WARRANTY LIMITED ONE (1) YEAR WARRANTY WHAT IS COVERED DK2 Inc. warrants to the original purchaser of a DK2 Inc. Product that the product will be free and clear of manufacturing defects in workmanship and materials under normal use and service for a period of one (1) year from the date of the original purchase. If within one (1) year from the original date of purchase this product fails due to defect in material or workmanship, DK2 Inc.
The DK2 Inc. Trailer Kit MUST BE CERTIFIED after assembly by a local garage which is approved and holds a license to provide safety certificates for roadway vehicles. In order to register your trailer with the Department of Motor Vehicles or Ministry of Transportation and obtain a license plate you will need to have either the NVIS form in Canada or the Manufacturers Certificate of Origin in the US filled out and signed by the dealer transferring ownership to you.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 TRAILER LICENSING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TECHNICAL SPECIFICATIONS.
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS PAYLOAD CAPACITY 1,295lb (587.4kg) GVWR 1,600lb (725.7kg) CURB WEIGHT 305lb (183.3kg) BED DIMENSIONS 48” x 72” (1.21m x 1.82m) OVERALL LENGTH 152” (3.86m) • Tongue extended FLOOR HEIGHT 18” (45.
SECTION I • SAFETY
WARNING: This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: This indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE: This information is important in proper use of your machine. Failure to follow this instruction could result in damage to your machine or property.
ENGLISH 12. Lubrication of the coupler, springs, and the tilt mechanism should be done periodically to stop corrosion and keep parts moving freely. DANGER: KEEP CHILDREN AWAY Be sure children are kept a safe distance from the trailer operating area. DANGER: NEVER SIT OR RIDE ON THE TRAILER Serious injury or death could occur. DANGER: EXERCISE EXTREME CAUTION WHEN TILTING THE TRAILER There are many areas of the trailer where injury can occur if used improperly.
COLOR Green Wire Brown Wire Yellow Wire White Wire NOTE: • Brake light goes out on the side that is signaling. • Lower Filament (Brighter light) = Brake & Signal. • Higher Filament (Dimmer Light) = Running Lights TO TEST VEHICLE WIRING: You will need a 12v light tester. Attach the wire clamp of the tester to the ground wire on the vehicle plug. Then touch the tester pin into one of the vehicle plug contacts. Turn on the corresponding vehicle operation i.e. Running Lights.
ENGLISH • • • • • CAUTION: TRAILER CAPACITY Never overload your trailer. Each trailer has a maximum payload that should not be exceeded. Overloading your trailer could cause serious damage to your trailer as well as the towing vehicle. Please refer to your trailer serial/certification label located on the same frame of the trailer for capacity details. The Gross Vehicle Weight Rating (G.V.W.R.) is the weight of the trailer + the maximum payload the trailer can carry.
ENGLISH WHEEL BEARING & HUB ASSEMBLY NOTICE: Bearings should be re-packed every 2,000 miles (3,200km) or annually. NOTICE: NO PARTS ARE MORE CRITICAL FOR THE DEPENDABLE PERFORMANCE OF YOUR TRAILER THAN THE BEARINGS, RACES, AND SEALS. TO ENSURE THAT YOUR TRAILER PERFORMS RELIABLY, YOU SHOULD INSPECT THE BEARINGS, RACES, AND SEALS AND RE-PACK THE BEARINGS EVERY 12 MONTHS OR 2,000 MILES (3,200km). THIS IS EASILY FOUND ON THE INTERNET BY SEARCHING “TRAILER WHEEL BEARINGS MAINTENANCE”.
SECTION II • ASSEMBLY
Open and unpack all items. Leave lots of working space as you will need to flip the trailer over later in the assembly. The trailer frame is shipped upside down as shown. Leave the frame on the cardboard and use it as your work surface. v.
ENGLISH STEP 2: L-BRACKETS & LEAF SPRINGS Place springs as shown, with the spring eye oriented towards the front of the trailer. Place the 2 pc. L-brackets between front cross member and the first cross member and use the M12 x 25mm bolts to fasten L-brackets onto the frame. POSITIONING PIN L-BRACKET 14 | MMT4X6OG man.
Insert the two M14 x 95mm bolts from inside through the springs, nuts, washers, and fender L-brackets, then tighten just until the spring is secure. Do not over-tighten, since the brackets will need adjustment to the fenders later and may collapse spring channel. Place the tongue tube between the two draw bar reinforcement brackets by using M14 x 85mm bolts. Install the coupler and safety chains using the M10 x 80mm bolts and M10 lock nuts provided.
ENGLISH STEP 4: AXLE Place the axle on the top of the spring. Align depression on axle with protrusions on spring. On each end of the axle, place spring plates under spring and insert M12 x 90mm U-bolt downward over the axle and through the mounting hole in the spring plate. Adjust the spring plates slightly to allow the holes to line up. Secure the axle with M12 washers and M12 Nylock nuts. NOTE: Insert the raised point on the spring into the concave on the axle.
ENGLISH STEP 5: TIRES Install the tires. Ensure all ten wheel nuts provided are tightened properly. NOTICE: The wheel nuts will need to be torqued after the trailer is flipped over and the wheel can be better held. NOTE: Tapered ends of wheel nuts face inward toward the wheel. v.
ENGLISH STEP 6: PRE-WIRING The wire harness is pre-assembled under the frame. The pre-assembled wiring harness is premounted on the trailer and must be connected to the harness that goes to the front of the trailer tongue. NOTE: Make sure all connections are accessible for light mounting when trailer is flipped over. Mount the light assemblies onto the side of the rear portion of the frame using the M6 square neck bolts, M6 washers, and M6 Nylock nuts. Plug the light connector into the wire harness.
CAUTION: Rolling the trailer over will require assistance. The trailer at this point weighs an estimated 300lb (136.3kg). The fenders now need to be assembled. Secure each fender by fastening the nuts and bolts provided with the fender to the fender brackets on the frame. Tighten the 8 nuts securely. NOTE: The above drawing shows the trailer from below with axle and wheels removed for clarity. . v.
ENGLISH STEP 8: LIGHTS Install the lights and complete the wiring. Mount the side marker onto the side of the front portion of the frame using the self-tapping screws. Plug the light connector into the wire harness. NOTE: Use dialectric grease on each connector for corrosion prevention. 20 | MMT4X6OG man.
ENGLISH Attach rear light brackets and install light assemblies. Connect light assemblies to wiring harness. The driver’s side tail light is the one with the clear lens on the bottom, the license plate bracket needs to be installed on the driver’s side as well at the same time. Attach all necessary wiring and fastern lights to side of trailer. NOTE: Use dialectric grease on each connector for corrosion prevention. v.
ENGLISH STEP 9: GATE PIN Put gate pin through bush and spring, then tighten with nut. 22 | MMT4X6OG man.
ENGLISH STEP 10: WHEEL TORQUING & INSPECTION CAUTION: WHEEL NUTS MUST BE TORQUED TO 80 LB. CAUTION: It is the trailer owner’s responsibility to periodically check all hardware is secure and fastened properly. CAUTION: Connect to vehicle to confirm all lights are working correctly. CAUTION: Inspect trailer once more to make sure all steps were completed properly. Remember to re-check all nuts before use to make sure they are all properly tightened. v.
SECTION III • PARTS & SCHEMATICS
ENGLISH PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION QTY.
ENGLISH SCHEMATICS 14 33 28 23 2 34 9 22 15 29 17 11 18 16 1 24 25 19 31 26 30 39 21 40 27 32 7 38 10 8 36 6 5 12 20 13 35 4 37 26 | MMT4X6OG man.
MMT4X6OG REMORQUE DE PAYSAGISTE 4’ X 6’ 100 % GALVANISÉ À CHAUD • CONCEPTION À RAIL OUVERT • CAPACITÉ DE 1 295 LB (587 KG) MANUEL DE L’UTILISATEUR DK2 USA OUEST 4301 S VALLEY VIEW BLVD.
FRANÇAIS GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN E QUI EST COUVERT DK2 inc. garanti à l’acheteur original que le produit sera exempt de défauts de fabrication et matériaux dans des conditions normales d’utilisation et de service pendant une période d’un (1) an à compter de la date de l’original achat. Si dans un délai d’un (1) an à compter de la date d’achat d’origine, ce produit fait défaut en raison d’un défaut matériel ou de fabrication, DK2 Inc.
La remorque DK2 inc. DOIT ÊTRE CERTIFIÉ après assemblage par un garage local agréé et qui détient une licence pour fournir des certificats de sécurité pour les véhicules routiers. Afin d’enregistrer votre remorque auprès du Department of Motor Vehicles ou du Ministère des Transports et obtenir une plaque d’immatriculation, vous devrez avoir soit le formulaire NVIS au Canada ou le certificat d’origine du fabricant aux États-Unis rempli et signé par le concessionnaire vous transférant la propriété.
FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 ACCRÉDITATION (LICENCE) DE REMORQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. . . . . . . . . .
FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CAPACITÉ DE CHARGE UTILE 1 295lb (587,4kg) PNBV 1 600lb (725,7kg) POIDS À VIDE 305lb (183.3kg) DIMENSIONS DU LIT 48” x 72” (1.21m x 1.82m) LONGUEUR TOTALE 152” (3.86m) • Timon allongé HAUTEUR DU SOL 18” (45.
SECTION I • SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Ceci indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION : Cela indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées. AVIS : Ces informations sont importantes pour une utilisation correcte de votre machine. Non-respect cette instruction pourrait endommager votre machine ou vos biens.
FRANÇAIS 8. Assurez-vous que la chaîne de sécurité est attachée à la remorque et au véhicule tracteur. 9. Si votre remorque est équipée d’un kit latéral en option, assurez-vous que tous les boulons et goupilles sont en place avant transportés votre remorque. 10. Ne dépassez pas le poids nominal brut du véhicule (G.V.W.R.) indiqué sur la remorque étiquette de série/de certification. 11. Équilibrez et sécurisez la charge sur la remorque. Voir la section « Chargement de la remorque » dans ce manuel. 12.
DANGER : UTILISEZ UNIQUEMENT DES PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE. Consultez DK2 inc. au 1 (888) 277-6960 pour les accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires inappropriés peut entraîner des risques ou des blessures.
FRANÇAIS AVIS : Un fil dénudé, dénudé ou pincé causera un court-circuit dans la remorque, ce qui le fusible du véhicule à sauter. Une terre solide est nécessaire pour que vos lumières fonctionnent correctement. Tous les contacts doivent être au métal nu. Les couvertures légères doivent être bien entretenues et maintenues propres. Assurez-vous que vos lumières sont toujours visibles, non obstruées par votre charge. CHARGEMENT DE VOTRE REMORQUE a) Distribuez le poids uniformément.
FRANÇAIS ATTELAGE DE REMORQUE FERMER LA GÂCHETTE POUR BLOQUER OUVRIR LA GÂCHETTE POUR DÉBLOQUER POUR RÉGLER L’ATTELAGE À LA BOULE : Placez l’attache et le timon sur la boule de remorquage de 2 pouces - 5,08 cm de votre véhicule. Relevez le levier de verrouillage, poussez sur le verrou de canal et tournez l’écrou pour serrer ou desserrer l’attelage. Un bon réglage est obtenu lorsque l’attelage est aussi serré que possible sur la boule et que le levier de verrouillage peut encore être ouvert et fermé.
FRANÇAIS ENSEMBLE ROULEMENT DE ROUE ET MOYEU AVIS : Les roulements doivent être remplis tous les 2 000 milles (3 200 km) ou annuellement. AVIS : AUCUNE PIÈCE N’EST PLUS CRITIQUE POUR LA PERFORMANCE FIABLE DE VOTRE REMORQUE QUE LES ROULEMENTS, COURSES ET JOINTS. POUR VOUS ASSURER QUE VOTRE REMORQUE FONCTIONNE DE FAÇON FIABLE, VOUS DEVEZ INSPECTER LES ROULEMENTS, LES COURSES ET JOINTS D’ÉTANCHÉITÉ ET REMPLIR DE GRAISSE LES ROULEMENTS TOUS LES 12 MOIS OU 2 000 MILLES (3 200 km).
SECTION II • ASSEMBLAGE
FRANÇAIS ÉTAPE 1 : DÉBALLEZ VOTRE REMORQUE Ouvrez et déballez tous les articles. Laissez beaucoup d’espace de travail, car vous devrez retourner de côté la remorque plus tard dans l’assemblage. Le châssis de la remorque est expédié à l’envers, comme illustré. Laissez le cadre sur le carton et utilisez comme surface de travail. 14 | MMT4X6OG man.
Placez les ressorts comme indiqué, avec l’œillet du ressort orienté vers l’avant de la remorque. Placez les 2 pc. des supports en L entre la traverse avant et la première traverse et utilisez les boulons M12 x 25 mm pour fixer les supports en L sur le cadre. GOUPILLE DE POSITIONNEMENT SUPPORT EN L AVANT ARRIÈRE v.
FRANÇAIS ÉTAPE 3 : SUPPORTS DE GARDE-BOUE ET TIMON (PÔLE) Insérez les deux boulons M14 x 95 mm de l’intérieur à travers les ressorts, les écrous, les rondelles et le support en L de l’aile , puis serrez jusqu’à ce que le ressort soit bien fixé. Ne serrez pas trop, car les supports nécessiteront un ajustement des ailes plus tard et peut affaisser le canal de ressort. Placez le tube de languette entre les deux supports de renfort du timon en utilisant les boulons M14 x 85 mm.
Placez l’axe sur le dessus du ressort. Alignez la dépression sur l’essieu avec les protubérances sur le ressort. À chaque extrémité de l’essieu, placez des plaques de ressort sous le ressort et insérez un boulon en U M12 x 90 mm vers le bas sur l’essieu et à travers le trou de montage de la plaque de ressort. Ajuster la plaque de ressort légèrement pour permettre aux trous de s’aligner. Fixez l’axe avec des rondelles M12 et des écrous Nylock M12.
FRANÇAIS ÉTAPE 5 : PNEUS Installez les pneus. Assurez-vous que les dix écrous de roue fournis sont correctement serrés. AVIS : Les écrous de roue devront être serrés une fois la remorque retournée et le la roue peut être mieux tenue. REMARQUE : Les extrémités coniques des écrous de roue sont tournées vers l’intérieur vers la roue. 18 | MMT4X6OG man.
Le faisceau de câbles est préassemblé sous le châssis. Le faisceau de câblage préassemblé est prémonté sur la remorque et doit être connecté au harnais qui va au timon. REMARQUE : Assurez-vous que toutes les connexions sont accessibles pour le montage de l’éclairage lorsque la remorque est retournée. Montez les ensembles d’éclairage sur le côté de la partie arrière du cadre à l’aide des boulons à collet carré M6, rondelles M6 et écrous Nylock M6.
FRANÇAIS ÉTAPE 7 : RETOURNEMENT ET INSTALLATION DES AILES ATTENTION : Le retournement de la remorque nécessitera de l’aide. La remorque à ce stade pèse environ 300 lb (136,3 kg). Les ailes doivent maintenant être assemblées. Fixez chaque garde-boue en fixant les écrous et les boulons fournis avec les supports d’ailes sur le cadre. Bien serrer les 8 écrous. . REMARQUE : Le dessin ci-dessus montre la remorque vue du dessous avec l’essieu et les roues retirées pour une meilleure vu pour l’installation.
Installez les lumières et complétez le câblage. Montez le marqueur latéral sur le côté de la partie avant du cadre à l’aide de l’autotaraudeur des vis. Branchez le connecteur de la lumière dans le faisceau de câbles. REMARQUE : Utilisez de la graisse diélectrique sur chaque connecteur pour prévenir la corrosion. v.
FRANÇAIS Fixez les supports de feux arrière et installez les ensembles de feux. Connecter les ensembles d’éclairage au harnais de câblage. Le feu arrière côté conducteur est celui avec la lentille transparente en bas, le support de plaque d’immatriculation doit être installé du côté du conducteur ainsi en même temps. Fixez tout le câblage nécessaire et fixez les feux sur le côté de la remorque. REMARQUE : Utilisez de la graisse dialectique sur chaque connecteur pour prévenir la corrosion.
FRANÇAIS ÉTAPE 9 : GOUPILLE HAYON-RAMPE Mettez la goupille de la porte à travers la douille et le ressort, puis serrez avec l’écrou. v.
FRANÇAIS ÉTAPE 10 : COUPLE ET INSPECTION DES ROUES ATTENTION : LES ÉCROUS DE ROUE DOIVENT ÊTRE SERRÉS À 80 LB. ATTENTION : C’est de la responsabilité du propriétaire de la remorque de vérifier périodiquement que tout le matériel est sécurisé et attaché correctement. ATTENTION : Connectez-vous au véhicule pour confirmer que tous les feux fonctionnent correctement. ATTENTION : Inspectez la remorque une fois de plus pour vous assurer que toutes les étapes ont été effectuées correctement.
SECTION III • PIÈCES ET SCHÉMAS
FRANÇAIS LISTE DES PIÈCES N° DE PIÈCE 26 | MMT4X6OG man. DESCRIPTION QTÉ.
FRANÇAIS SCHEMATICS 14 33 28 23 2 34 9 22 15 29 17 11 18 16 1 24 25 19 31 26 30 39 21 40 27 32 7 38 10 8 36 6 5 12 20 13 3 35 4 37 v.