Quick Start Guide 快速入门指南 v1.
1 a a -8D -7D -6D -5D -4D -3D -2D -1D 2 0D +1D +2D
a a a b 3
2 4
3 EN Check battery level: press once. Power on/off: press, then press and hold. CHS 检查电量:短按一次。 开机 / 关机:短按一次,再长按 2 秒以上。 CHT 檢查電量:短按一次。 開機 / 關機:短按一次,再長按 2 秒以上。 ID Memeriksa tingkat baterai: tekan sekali. Menghidupkan/mematikan: tekan, lalu tekan dan tahan.
FI FR HR HU IT Tarkista akun varaus: paina kerran. Virta päälle / pois päältä: paina, ja paina sitten pitkään. Vérification du niveau de batterie: appuyer une fois. Allumer/Éteindre: appuyez une fois, puis appuyez et maintenez le bouton enfoncé pour allumer/éteindre. Provjera razine baterije: pritisnite jednom. Uključivanje/isključivanje: pritisnite, a zatim pritisnite i držite. Akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése: nyomja meg egyszer.
4 DJI Fly App Not included in the box 数据线需自备 EN CHS 使用自备的手机数据线及标配的 USB-C OTG 转接线连接飞行眼 镜的 USB-C 接口至手机,运行 DJI Fly App 并根据 App 提示激 活设备。 CHT 使用自備的手機傳輸線及標配的 USB-C OTG 轉接線,將飛行眼 鏡的 USB-C 接頭連接至手機,執行 DJI Fly 應用程式並根據應用 程式提示啟用裝置。 ID JP 7 Connect the USB-C port of the goggles to the mobile device with the USB-C OTG cable and a suitable data cable. Run DJI Fly on the mobile device and follow the prompts to activate the DJI devices.
KR MS TH BG CS DA DE ES EL 8 USB-C OTG 케이블과 적절한 데이터 케이블을 사용하여 고글의 USB-C 포트를 모바일 기기에 연결합니다 . 모바일 기기에서 DJI Fly 를 실행하고 지시에 따라 DJI 기기를 활성화합니다 . Sambungkan port USB-C gogal ke peranti mudah alih dengan kabel USB-C OTG dan kabel data yang sesuai. Jalankan DJI Fly pada peranti mudah alih dan ikut arahan untuk mengaktifkan peranti DJI.
και ακολουθήστε τις οδηγίες για να ενεργοποιήσετε τις συσκευές DJI. FI FR HR HU IT NL NO PL 9 Liitä lasien USB-C-portti mobiililaitteeseen USB-C OTG -kaapelilla ja sopivalla datakaapelilla. Suorita DJI Fly mobiililaitteella ja aktivoi DJI-laitteet noudattamalla kehotteita. Connectez le port USB-C du casque à l’appareil mobile avec le câble USB-C OTG et un câble de données adapté. Exécutez DJI Fly sur l’appareil mobile et suivez les instructions pour activer les appareils DJI.
PT PT-BR RO RU SV TR AR 10 Ligue a porta USB-C dos goggles ao dispositivo móvel com o cabo USB-C OTG e um cabo de dados adequado. Execute o DJI Fly no dispositivo móvel e siga as instruções para ativar os dispositivos DJI. Conecte a entrada USB-C dos Goggles ao dispositivo móvel com o cabo USB-C OTG e um cabo de dados compatível. Execute o DJI Fly no dispositivo móvel e siga as instruções para ativar os dispositivos DJI.
5 EN After activation, tap Connection Guide on DJI Fly and follow the on-screen instructions to connect the aircraft. CHS 设备激活后,在 DJI Fly App 界面点击连接引导,根据指引连接 飞行器。 CHT 使裝置啟用後,於 DJI Fly 應用程式界面點擊連接引導,根據指引 連接飛行器。 ID Setelah aktivasi, ketuk Panduan Koneksi pada aplikasi DJI Fly dan ikuti petunjuk pada layar untuk menghubungkan pesawat. JP アクティベーション後、DJI Fly の [ 接続ガイド ] をタップし、 画面上の指示に従って機体と接続します。 KR MS TH 활성화 후 , DJI Fly 의 ‘연결 가이드’를 누르고 화면 지침에 따라 기체에 연 결합니다 .
CS DA DE ES EL FI Po aktivaci klepněte na Průvodce připojením v nabídce DJI Fly a podle pokynů na obrazovce připojte dron. Efter aktivering skal du trykke på Forbindelsesvejledning på DJI Fly og følge instruktionerne på skærmen for at forbinde dronen. Tippe nach der Aktivierung in DJI Fly auf „Verbindungstutorial“ und befolge die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Fluggerät zu verbinden.
PL Po aktywacji kliknij opcję Poradnik połączeń na DJI Fly i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby połączyć drona. PT Após a ativação, toque em Guia de Conexão no DJI Fly e siga as instruções no ecrã para conectar a aeronave. PT-BR Após a ativação, toque em Guia de conexão no DJI Fly e siga as instruções na tela para conectar-se à aeronave.
6 B A A 56 mm ≥ IPD ≥ 72 mm B 14
7 2 1 3 EN 1. microSD Card Slot 2. 5D Button Press down or toggle to the right to open the menu from the FPV view of the goggles. Toggle the button forward to open the camera settings panel and toggle backward to open the shortcut menu. After a settings panel is opened, toggle the button to navigate the menu or adjust the parameter value. Press the button to confirm the selection. 3. Back Button CHS 1. microSD 卡槽 2.
ID 1. Slot Kartu microSD 2. Tombol 5D Tekan atau alihkan ke kanan untuk membuka menu dari tampilan FPV kacamata. Alihkan tombol ke depan untuk membuka panel pengaturan kamera dan alihkan ke belakang untuk membuka menu pintasan. Setelah panel pengaturan dibuka, alihkan tombol untuk menavigasi menu atau menyesuaikan nilai parameter. Tekan tombol untuk mengonfirmasi pilihan. 3. Tombol Kembali JP 1. microSD カードスロット 2.
TH 1. ช่องเสียบการ์ด microSD 2. ปุ่ ม 5D กดหรือกดสลับไปทางขวาเพื่อเปิ ดเมนู จากมุมมอง FPV ของแว่นตา กดสลับปุ่ มไปด้าน หน้ าเพื่อเปิ ดแผงการตัง้ ค่ากล้อง และกดสลับไปด้านหลังเพื่อเปิ ดเมนู ทางลัด หลังจากเปิ ดแผงการตัง้ ค่าแล้ว ให้กดสลับปุ่ มเพื่อเลื่อนไปยังเมนู ตา่ ง ๆ หรือปรับค่าพารามิเตอร์ กดปุ่ มเพื่อยืนยันการเลือก 3. ปุ่ มย้อนกลับ BG 1. слот за microSD карта 2. 5D бутон Натиснете или превключвайте надясно, за да отворите менюто от изгледа FPV на очилата.
DE 1. microSD-Kartensteckplatz 2. 5D-Taste Drücke die 5D-Taste nach unten oder nach rechts, um das Menü von der FPV-Ansicht der Goggles aus zu öffnen. Drücke die Taste nach vorne, um den Bereich der Kameraeinstellungen zu öffnen und drücke sie nach hinten, um das Menü mit den Kurzbefehlen zu öffnen. Nachdem ein Einstellungsbereich geöffnet ist, drücke die Taste, um im Menü zu navigieren oder den Parameterwert anzupassen. Drücke die Taste, um die Auswahl zu bestätigen. 3. Zurücktaste ES 1.
FR 1. Emplacement pour carte microSD 2. Bouton 5D Appuyez ou basculez vers la droite pour ouvrir le menu depuis la vue FPV du casque. Basculez le bouton vers l'avant pour ouvrir le panneau des paramètres de la caméra et basculez-le vers l'arrière pour ouvrir le menu des raccourcis. Après l’ouverture d’un panneau de paramètres, faites basculer le bouton pour naviguer dans le menu ou régler la valeur du paramètre. Appuyez sur le bouton pour confirmer la sélection. 3. Bouton de retour HR 1.
NL 1. microSD-kaartsleuf 2. 5D-knop Druk of schakel naar rechts om het menu te openen vanuit de FPV-weergave van de bril. Schakel de knop naar voren om het paneel met camera-instellingen te openen en naar achteren om het snelmenu te openen. Nadat een instellingenpaneel is geopend, draait u de knop om door het menu te navigeren of de parameterwaarde aan te passen. Druk op de knop om de selectie te bevestigen. 3. Terug-toets NO 1. microSD-kortspor 2.
PT-BR 1. Compartimento do cartão microSD 2. Botão 5D Pressione ou mova para a direita para abrir o menu da exibição em FPV dos Goggles. Mova o botão para frente para abrir o painel de configurações da câmera e para trás para abrir o menu de atalho. Após um painel de configurações ser aberto, mova o botão para navegar no menu ou ajustar o valor do parâmetro. Pressione o botão para confirmar a seleção. 3. Botão voltar RO 1. Fanta cardului microSD 2.
När en inställningspanel har öppnats växla knappen för att navigera i menyn eller justera parametervärdet. Tryck på knappen för att bekräfta valet. 3. Bakåtknapp TR 1. microSD Kart Yuvası 2. 5D Düğmesi Gözlük sisteminin FPV görünümünden menüyü açmak bu düğmeye basın veya sağa kaydırın. Kamera ayarları panelini açmak için düğmeyi ileri kaydırın ve kısayol menüsünü açmak için geri kaydırın. Bir ayarlar paneli açıldıktan sonra menüde gezinmek veya parametre değerini ayarlamak için düğmeyi kaydırın.
Not included in the box 充电器和充电线需自备 EN It is recommended to use a USB Power Delivery charger that supports 9 V, ≥2 A output. CHS 推荐使用支持 9 V 2 A(或 2 A 以上)输出的 USB PD 快充充电器。 CHT 推薦使用支援 9 V 2 A (或 2 A 以上) 輸出的 USB PD 快充充電器。 ID Disarankan menggunakan pengisi daya USB Power Delivery yang mendukung 9 V, ≥2 A output. JP 9 V、2 A 以上の出力に対応する、PD 規格対応の USB 充電器 の使用をお勧めします。 KR 9V, ≥ 2A 출력을 지원하는 USB PD 충전기를 사용하는 것이 좋습니다 .
EL Συνιστάται η χρήση φορτιστή USB Power Delivery που υποστηρίζει έξοδο 9 V, ≥2 A. FI On suositeltavaa käyttää USB Power Delivery -laturia, joka tukee lähtötehoa 9 V, ≥2 A. FR Il est recommandé d’utiliser un chargeur USB Power Delivery prenant en charge une sortie de 9 V, ≥ 2 A. HR Preporuča se za punjenje koristiti USB punjač koji podržava izlaz od 9 V, ≥2 A. HU Ajánlott olyan USB Power Delivery töltőt használni, amely támogatja a 9 V, ≥2 A kimenetet.
1 1 2 3 5 4 26
DJI Fly App https://s.dji.com/guide52 is a trademark of DJI. Copyright © 2023 DJI All Rights Reserved.