Quick Start Guide 快速入门指南 v1.
1 DJI Fly App https://s.dji.
2
3 1 2 EN Check battery level: press once. Power on/off: press, then press and hold.
CHT 檢查電量:短按一次。 開機 / 關機:短按一次,再長按 2 秒。 ID Memeriksa tingkat baterai: tekan sekali. Menghidupkan/mematikan: tekan, lalu tekan dan tahan. JP バッテリー残量確認:1 回押す。 電源をオン/オフ:1 回押して、長押し。 KR 배터리 잔량 확인 : 한 번 누르기 전원 켜기 / 끄기 : 한번 누르고 다시 길게 누르기 MS Periksa tahap bateri: tekan sekali. Hidupkan/matikan kuasa: tekan, kemudian tekan dan tahan. TH ตรวจสอบระดับแบตเตอรี:่ กดหนึ่งครัง้ ปุ่ มพาวเวอร์เปิ ด/ปิ ด: กดหนึ่งครัง้ แล้วกดอีกครังค้ ้ างไว้ BG Проверка на заряда на батерията: натиснете веднъж.
NO Sjekk batteriet: trykk én gang. Slå på/av: trykk, deretter trykk og hold. PL Sprawdzenie poziomu naładowania akumulatora: naciśnij raz. Włączenie/wyłączenie zasilania: naciśnij, a następnie naciśnij i przytrzymaj. PT Verificar o nível da bateria: prima uma vez. Ligar/desligar: prima, e em seguida prima de forma contínua. PT-BR Verificar o nível da bateria: pressione uma vez. Ligar/desligar: pressione uma vez, então pressione novamente e segure.
5 DJI Fly App * Not included in the box 数据线需自备 EN Connect the USB-C port of the goggles to the mobile device, run DJI Fly, and follow the prompt to activate. CHS 使用自备的数据线连接飞行眼镜的 USB-C 接口至手机,运行 DJI Fly App 并根据 App 提示激活设备。 CHT 使用自備的傳輸線將飛行眼鏡的 USB-C 連接埠連接至手機,執行 DJI Fly 應用程式並根據應用提示啟動裝置。 ID Sambungkan kacamata ke perangkat seluler dan jalankan aplikasi DJI Fly untuk mengaktifkan kacamata sebelum menggunakannya untuk pertama kali.
ES Conecte el puerto USB-C de las gafas al dispositivo móvil, ejecute DJI Fly y siga las instrucciones para la activación. EL Συνδέστε τα γυαλιά στην κινητή συσκευή και λειτουργήστε το DJI Fly για να ενεργοποιήσετε τα γυαλιά πριν τα χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά. FI Kytke lasit mobiililaitteeseen ja käynnistä DJI Fly aktivoidaksesi lasit ennen ensimmäistä käyttökertaa. FR Connectez le casque à l’appareil mobile à l’aide du câble USB-C, lancez DJI Fly et suivez les instructions à l’écran.
App 6 EN After activation, tap Connection Guide on DJI Fly and follow the on-screen instructions to connect the aircraft. CHS 设备激活后,在 DJI Fly App 界面点击连接引导,根据指引连接飞行器。 CHT 使裝置啟用後,於 DJI Fly 應用程式界面點擊連接引導,根據指引連 接飛行器。 ID Setelah aktivasi, ketuk Panduan Koneksi pada aplikasi DJI Fly dan ikuti petunjuk pada layar untuk menghubungkan pesawat. JP アクティベーション後、DJI Fly の [ 接続ガイド ] をタップし、画面 上の指示に従って機体と接続します。 KR 활성화 후 , DJI Fly 의 ‘연결 가이드’를 누르고 화면 지침에 따라 기체에 연결합 니다 .
ES Tras la activación, pulse en Guía de conexión en DJI Fly y siga las instrucciones de la pantalla para conectar la aeronave. EL Μετά την ενεργοποίηση, πατήστε τον Οδηγό Σύνδεσης στο DJI Fly και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να συνδέσετε το αεροσκάφος. FI Kun olet aktivoinut laitteen, voit liittää kopterin napauttamalla DJI Fly -sovelluksen painiketta Connection Guide (liitäntäopas) ja noudattamalla näytöllä olevia ohjeita.
7 10
8 20.5km/h 1.8km/h 20.5km/h 500m 1024.4m H H 500mD Mode 15min 10min 1.8km/h 80 12'59'' D 1024.4m ISO Shuttle Manual 300 1/200 1024.4m H H 500mD D 1024.4m 20.5km/h 1.8km/h 20.5km/h 500m 15min 10min 1.8km/h Apeture 5.5 80 M.
9 Mode 2 / 美国手 / 美國手 / Mode 2 / モード 2 / 모드 2 / Mod 2 / โหมด 2 / Режим 2 / Režim 2 / Mode 2 / Modus 2 / Modo 2 / Λειτουργία 2 / Tila 2 / Mode 2 / Način 2 / 2.
2 1 3 4 5 Operation EN 1 Lock Button Press twice: start the motors of the aircraft. Press and hold: The aircraft will automatically take off, ascend to approx. 1.2 m, and hover. The aircraft will automatically land and the motors will stop. 2 Brake Button Press once: the aircraft will stop and hover. Press again to unlock the attitude. Press and hold: initiate RTH. Press again to cancel RTH. 3 Mode Button Press once: switch modes.
飞行器自动降落至地面并停止电机。 2 急停按键 短按:飞行器紧急刹车并悬停。再短按一次取消姿态固定。 长按:启动智能返航。再短按一次取消智能返航。 3 挡位按键 短按:切换挡位。 4 云台俯仰滑杆 拨动控制云台俯仰。 5 拍摄按键 短按:拍摄照片或启动 / 停止录像。 长按:切换拍照 / 录像模式。 CHT 1 操 作 Lock 按鈕 連按兩下:啟動航拍機馬達。 長按: 航拍機自動起飛至約 1.2 公尺並懸停。 航拍機自動降落至地面並停止馬達。 2 急停按鈕 短按:航拍機緊急煞車並懸停。再短按一次即取消姿態固定。 長按:啟動智能返航。再短按一次即可取消智能返航。 3 檔位按鈕 短按:切換檔位。 4 雲台俯仰滑桿 撥動即可控制雲台俯仰。 5 拍攝按鈕 短按:拍攝照片或啟動 / 停止錄影。 長按:切換拍照 / 錄影模式。 ID 1 Operasi Tombol Kunci Tekan dua kali: menyalakan motor pesawat.
sekitar 1,2 m, lalu melayang. Pesawat akan secara otomatis mendarat dan motor akan berhenti. 2 Tombol Rem Tekan sekali: pesawat akan berhenti dan melayang. Tekan lagi untuk membuka kunci Attitude. Tekan dan tahan: memulai RTH. Tekan lagi untuk membatalkan RTH. 3 Tombol Mode Tekan sekali: beralih mode. 4 Slider Kemiringan Gimbal Tekan ke atas dan ke bawah untuk menyesuaikan kemiringan gimbal. 5 Tombol Rana/Rekam Tekan sekali: mengambil foto atau memulai maupun menghentikan perekaman.
KR 1 조작 잠금 버튼 2 번 누르기 : 기체 모터 시동 걸기 . 길게 누르기 : 기체가 자동으로 이륙하며 , 약 1.2m 위로 상승하고 호버링합니다 . 기체 자동으로 착륙 및 모터 정지 . 2 제동 버튼 1 번 누르기 : 기체 비행 정지하고 호버링 . 다시 눌러 자세 잠금 해제 . 길게 누르기 : RTH 시작 . 다시 누르면 RTH 취소 . 3 모드 버튼 1 번 누르기 : 모드 전환 . 4 짐벌 틸트 슬라이더 위 / 아래로 눌러 짐벌의 틸트 조정 . 5 셔터 / 녹화 버튼 1 번 누르기 : 사진 촬영 또는 동영상 촬영 시작 / 정지 . 길게 누르기 : 사진 및 동영상 모드 간 전환 . MS 1 Operasi Butang Kunci Tekan dua kali: hidupkan motor pesawat. Tekan dan tahan: Pesawat akan berlepas secara automatik, naik ke ketinggian sekitar 1.
5 Butang Pengatup/Rakam Tekan sekali: ambil gambar atau mulakan atau hentikan rakaman. Tekan dan tahan: beralih antara mod foto dan video. TH 1 การใช้งาน ปุ่ ม Lock (ล็อก) กดสองครัง้ : สตาร์ทมอเตอร์ของโดรน กดค้างไว้: ้ โดยอัตโนมัติ โดยบินขึน ้ สูงประมาณ 1.2 ม.
3 Бутон за режим Натиснете веднъж: режимите се превключват. 4 Плъзгач за наклон на гимбала Натискайте нагоре и надолу, за да регулирате наклона на гимбала. 5 Бутон за затвора/видеозапис Натиснете веднъж: направете снимка, започнете или спрете да записвате. Натиснете веднъж и задръжте: превключите между режим на снимка и видеоклип. CS 1 Ovládání Přepínač zámku Dvě stisknutí: nastartujte motory dronu. Stisknutí a podržení: Dron automaticky vzlétne do výšky přibližně 1,2 metru a vznáší se.
Dronen vil automatisk lande, og motorerne vil stoppe. 2 Bremseknap Tryk én gang: dronen vil stoppe og svæve. Tryk igen for at låse op for højden. Tryk og hold nede: aktivér RTH. Tryk igen for at annullere RTH. 3 Mode-knap Tryk én gang: skift modes. 4 Gimbal Tilt Slider Skub op og ned for at justere gimbalens hældning. 5 Lukker-/optageknap Tryk én gang: tag et foto eller begynd eller stop optagelse. Tryk og hold nede: skift mellem foto- og video-mode.
Presione y mantenga presionado: La aeronave despegará automáticamente, ascenderá aprox. 1.2 m y realizará vuelo estacionario. La aeronave aterrizará automáticamente y los motores se detendrán. 2 Botón de freno Presione una vez: la aeronave se detendrá y realizará vuelo estacionario. Presione de nuevo para desbloquear la posición. Presione y mantenga presionado: iniciar RPO. Pulse de nuevo para cancelar el RPO. 3 Botón de modo Presione una vez: se cambia de modo.
4 Ολισθητήρας κλίσης αναρτήρα Πιέστε προς τα πάνω και προς τα κάτω για να ρυθμίσετε την κλίση του αναρτήρα. 5 Κουμπί κλείστρου/εγγραφής Πατήστε το μία φορά: λήψη φωτογραφίας ή έναρξη ή διακοπή εγγραφής. Πατήστε το παρατεταμένα: εναλλαγή μεταξύ της λειτουργίας φωτογραφίας και βίντεο. FI 1 Käyttö Lukituspainike Paina kaksi kertaa: käynnistä lentolaitteen moottorit. Paina ja pidä pohjassa: Lentolaite nousee automaattisesti noin 1,2 m:n korkeuteen ja jää leijumaan paikoilleen.
FR 1 Fonctionnement Bouton de verrou Appuyez deux fois : démarre les moteurs de l’appareil. Appuyez et maintenez : I’appareil décolle automatiquement, s’élève à 1,2 mètre environ et vole en stationnaire. I’appareil atterrit automatiquement et les moteurs s’arrêtent. 2 Bouton de freinage Appuyez une fois : l’appareil s’arrête et vole en stationnaire. Appuyez de nouveau pour déverrouiller l’attitude. Appuyez et maintenez : démarrage RTH. Appuyez à nouveau pour annuler la procédure RTH.
4 Klizač za nagib gimbala Gurnite gore i dolje za podešavanje nagiba gimbala. 5 Gumb okidača/snimanja Pritisnite jednom: snimanje fotografije ili početak ili zaustavljanje snimanja. Pritisnite i zadržite: prebacivanje između foto i video načina. HU 1 Működés Zárolás gomb Nyomja meg kétszer: a repülőgép motorjának beindítása. Tartsa nyomva: A repülőgép automatikusan a levegőbe emelkedik, majd kb. 1,2 méteres magasságban megáll és lebeg. A repülőgép automatikusan leszáll és a motor leáll.
2 Pulsante del freno Premi una volta: il drone si arresterà e stazionerà in volo. Premi ancora per sbloccare l’assetto. Premi e tieni premuto: attiva RTH. Premere nuovamente per annullare il comando RTH. 3 Pulsante delle modalità Premi una volta: cambiare modalità. 4 Slider di inclinazione dello stabilizzatore Spingere in alto e in basso per regolare l'inclinazione dello stabilizzatore. 5 Pulsante di scatto/ripresa Premere una volta: per scattare una foto o per avviare/interrompere una registrazione.
Trykk og hold inne: Flyet vil automatisk ta av, stige til rundt 1,2 meter, og hovre. Flyet vil automatisk lande og motorene vil stoppe. 2 Bremseknapp Trykk én gang: flyet vil stoppe og hovre. Trykk igjen for å låse opp innstillingen. Trykk og hold inne: sett i gang RTH. Trykk en gang til for å avbryte RTH. 3 Modusknapp Trykk én gang: bytt modus 4 Glidestykke for helling av opphengning Skyv opp og ned for å justere hellingen på opphengningen.
nagrywania. Naciśnij i przytrzymaj: przełączanie między trybem zdjęć lub wideo. PT 1 Funcionamento Botão de Bloqueio Premir duas vezes: iniciar os motores da aeronave. Premir e manter premido: A aeronave irá descolar automaticamente, ascender a, aprox., 1,2 m e pairar. A aeronave irá aterrar automaticamente e os motores irão parar. 2 Botão de Travão Premir uma vez: a aeronave irá parar e pairar. Prima novamente para desbloquear a atitude. Premir e manter premido: iniciar o RTH.
3 Botão de Modo Pressionar uma vez: alterna entre modos. 4 Controle deslizante de inclinação do estabilizador Deslize para cima e para baixo para ajustar a inclinação do estabilizador. 5 Botão de Gravação/Obturador Pressionar uma vez: tira fotos ou inicia/para a gravação. Pressionar e segurar: alterna entre os modos de foto e vídeo. RO 1 Funcționare Buton Blocare Apăsați de două ori: porniți motoarele dronei. Apăsați lung: Drona va decola automat, urcând până la aproximativ 1,2 m și planând.
2 Кнопка тормоза Нажмите, чтобы дрон остановился и завис в воздухе. Нажмите еще раз, чтобы разблокировать высоту. Нажмите и удерживайте, чтобы начать возврат домой. Нажмите еще раз для отмены возврата домой. 3 Кнопка переключения режима Нажмите, чтобы переключить режим. 4 Регулятор наклона камеры Перемещайте его вверх и вниз, чтобы отрегулировать угол наклона стабилизатора. 5 Кнопка спуска затвора/записи Нажмите один раз, чтобы сделать фотографию или начать/ остановить запись.
TR 1 Çalıştırma Kilit Düğmesi İki kez basın: hava aracının motorlarını çalıştırır. Basın ve basılı tutun: Hava aracı otomatik şekilde kalkış yapacak, yaklaşık 1,2 m’ye yükselecek ve havada asılı kalacaktır. Hava aracı otomatik şekilde iniş yapacak ve motorlar duracaktır. 2 Fren Düğmesi Bir kez basın: hava aracı duracak ve havada asılı kalacaktır. Bu davranışın kilidini açmak için tekrar basın. Basın ve basılı tutun: RTH’yi başlatır. RTH’yi iptal etmek için tekrar basın.
زر التسجيل/ زر الغالق5 . التقاط صورة أو بدء التسجيل أو إيقافه:اضغط مرة واحدة .
WE ARE HERE FOR YOU 在线技术支持 Contact DJI SUPPORT 微信扫一扫 获取技术支持 SUBSCRIBE FOR MORE INFORMATION 关注 DJI 大疆创新及时获取最新资讯 is a trademark of DJI. Copyright © 2022 DJI All Rights Reserved.