Title: GEAR4 PG732EUK HouseParty Rise Wireless Finished Dimensions: Date: 04.07.12 Version: V1.1 - 1163 Artwork Owner: Gerrard Jones - design7@gear4.com Height: 124mm Width: 124mm Thank you for buying the GEAR4 HouseParty Rise Wireless, universal Bluetooth clock radio. Please read over this manual before use and retain it for future reference. Merci d’avoir choisi le radio-réveil universel Bluetooth GEAR4 HouseParty Rise Wireless.
HouseParty Rise Wireless controls: ➊ BLUETOOTH DIM ➋ ➏ POWER ➐S KIP BACKWARDS MODE ➌ ➑P LAY / PAUSE ALARM ➍ ➒S KIP FORWARDS SNOOZE / SET ➎ DC IN ➓ USB CHARGING PORT Box contents: Contenu du coffret | Packungsinhalt USER MANUAL HouseParty Rise Wireless 12 AUX IN 13 FM ANTENNA 11 BATTERY COMPARTMENT 14 User manual Notice d’utilisation Benutzerhandbuch Back-up battery Batterie de rechange Reservebatterie Power supply (UK & EU) Alimentation (GB & EU) Netzteil (GB & EU)
2 8 15 22 29 36 43 50 56 62
HouseParty Rise Wireless Please read before use. Product features: speaker to adjust the LED screen brightness. There are 5 adjustable brightness levels. ■■ Bluetooth wireless clock radio To pair your bluetooth device with the speaker: ■■ 12 / 24 hour clock with alarm ■■ Sleep countdown timer ■■ Dimmable LED display ■■ On your Bluetooth device go to Bluetooth settings. Turn Bluetooth ON.
Connecting your Bluetooth device to the speaker: ■■ When the speaker is switched on, it will automatically connect to the last paired device. ■■ If connection to that device is not made, you can manually connect another paired device. ■■ On your Bluetooth device go to Bluetooth settings. ■■ Tap on ‘HouseParty Rise’. The Bluetooth connection between the speaker and device will now be made. ■■ To play music, go to the music player on your device and select a track.
■■ The hour display will begin to flash. Turn the SET button to adjust the hour. Now press the SET button once again to save. ■■ The minute display will start flashing. Turn the SET button to adjust the minutes. Press the SET button to save. ■■ The display will begin to flash with one of the days of the week. Turn the SET button to change the day of the week you require. Now press the SET button to save.
5 seconds of no activity. Factory reset: ■■ To restore the speaker to factory reset remove the power source and backup battery for 10 seconds. Note: Any settings you have saved in the following functions will be deleted after a factory reset: Time; Alarms. Register your HouseParty Rise Wireless to activate your warranty and receive product updates at www.gear4.com/register Please ensure that your device is using the latest software version. Copyright © 2012 Disruptive Limited. All rights reserved.
DISPOSAL According to the European Directive 2002/96/ EC all electrical and electronic products must be collected separately by a local collection system. Please act according to your local rules and do not dispose of your old products with your normal household waste. Do not dispose of batteries with your normal household waste. Follow local regulations for safe disposal.
‒‒ Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause interference and 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. INDUSTRY CANADA This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s).
HouseParty Rise Wireless Commandes de HouseParty Rise Wireless : ➊ BLUETOOTH ➋ ASSOMBRIR ➌ MODE ➍ ALARME ➎ ARRÊT MOMENTANÉ / RÉGLAGE ➏ MARCHE / ARRÊT ➐ RETOUR RAPIDE ➑ LECTURE / PAUSE ➒ AVANCE RAPIDE ➓ ENTRÉE CC 11 PORT DE CHARGEMENT USB 12 PRISE D’ENTRÉE POUR AUTRES LECTEURS 13 ANTENNE FM 14 COMPARTIMENT DES PILES Caractéristiques du produit : ■■ Radio-réveil sans fil Bluetooth ■■ Radio-réveil 12 / 24 heures avec alarme ■■ Programmation du mode Veille ■■ LED à luminosité réglable 8 GEAR4 | Hou
Pour associer votre appareil Bluetooth au haut-parleur : Connexion de votre appareil Bluetooth au haut-parleur : ■■ Sélectionnez les paramètres Bluetooth sur votre appareil. ■■ Activez le mode Bluetooth. ■■ Lorsque le haut-parleur est activé, il se connecte automatiquement au dernier périphérique associé. ■■ Sur le HouseParty Rise Wireless, appuyez sur la touche de mode jusqu’à ce que Bluetooth ( ) s’affiche.
haut-parleur et le périphérique choisi. ■■ Si aucune connexion ne se fait sous 30 s, le haut-parleur se connecte automatiquement au dernier périphérique associé. Remarque : Les connexions entre le hautparleur et les périphériques sont également possibles si des périphériques ont déjà été associés. Utilisation de la radio FM : ■■ Appuyez sur la touche Mode pour sélectionner le mode FM. ■■ Appuyez sur la touche / pour sélectionner la fréquence désirée.
ce que les heures clignotent. ■■ Faites tourner la touche SET pour régler l’heure. Appuyez ensuite sur la touche SET pour l’enregistrer. ■■ Les minutes clignotent. Faites tourner la touche SET pour régler les minutes. Appuyez ensuite sur la touche SET pour les enregistrer. touche n’est actionnée. Veille : La temporisation éteint l’unité automatiquement au bout de la période spécifiée. ■■ Pour activer la mise en veille, appuyez sur la touche SET lorsque le haut-parleur est en MARCHE.
Enregistrez votre HouseParty Rise Wireless pour activer la garantie et bénéficier de mises à jour sur www.gear4.com/register Assurez-vous que le logiciel de votre appareil est à jour. Copyright © 2012 Disruptive Limited. Tous droits réservés. Toute reproduction totale ou partielle strictement interdite. GEAR4 et HouseParty sont des marques de Disruptive Limited. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
MISE AU REBUT Conformément à la directive européenne 2002 / 96 / EC, tout appareil électrique ou électronique doit être collecté séparément par un système local de collecte des déchets électriques et électroniques. Respecter les lois et réglementations en vigueur et ne pas mettre au rebut dans les déchets ménagers. Ne jetez pas les piles avec les déchets ordinaires. Consultez la réglementation en vigueur.
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences, et 2) Ce périphérique doit tolérer les interférences, ce qui inclut les interférences qui risquent de provoquer un dysfonctionnement du périphérique. INDUSTRIE CANADA Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
Bitte vor Verwendung lesen.
Verbindung Ihres BluetoothGeräts mit dem Lautsprecher: ■■ Gehen Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät zu den Bluetooth-Einstellungen. ■■ Schalten Sie Bluetooth EIN. ■■ Drücken Sie am HouseParty Rise Wireless die Mode-Taste, bis der Bluetooth-Modus ( ) gewählt ist. ■■ Halten Sie die Bluetooth-Taste ( ) am Lautsprecher gedrückt, bis das BluetoothSymbol ( ) schnell zu blinken anfängt und ein Signalton zu hören ist (ungefähr 6 Sekunden lang).
■■ Tippen Sie auf ‘HouseParty Rise’. Die Bluetooth-Verbindung zwischen dem Lautsprecher und dem gewählten Gerät wird jetzt hergestellt. ■■ Falls innerhalb von 30 Sekunden nach Drücken der Bluetooth-Taste keine Verbindung hergestellt wird, stellt der Lautsprecher automatisch eine Verbindung zu dem zuletzt verbundenen oder synchronisierten Gerät her. Hinweis: Verbindungen zwischen Lautsprecher und Geräten sind nur möglich, wenn die Geräte zuvor verbunden wurden.
■■ Wenn der Alarm nicht beleuchtet ist, ist er deaktiviert. Weckzeit einstellen: ■■ Drücken Sie die Alarm-Taste, bis der gewünschte Weckruf aufleuchtet. ■■ Drücken und halten Sie die Alarm-Taste gedrückt, bis die Stundenziffern zu blinken anfangen. ■■ Drehen Sie die SET-Taste, um die Stunde einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu speichern. ■■ Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Drehen Sie die SET-Taste, um die Minuten einzustellen. Drücken Sie die SET-Taste, um zu speichern.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen: Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur durch Batterien des gleichen Typs oder eines gleichwertigen Typs ersetzen. ■■ Um den Lautsprecher auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, halten Sie die Power-Taste ungefähr 10 Sekunden lang gedrückt. VORSICHT Durch die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen oder die Durchführung von Abläufen, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt sind, können Benutzer gefährlicher Strahlung ausgesetzt werden.
‒‒ Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Personal. eventuell stark genug ist, um elektrische Schläge zu verursachen. ‒‒ Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Anweisungen für die Bedienung und Instandhaltung (Wartung) in den begleitenden Unterlagen aufmerksam machen. ‒‒ Verdrehen oder klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
hervorrufen, wenn es nicht vorschriftsmäßig installiert und anweisungsgemäß verwendet wird. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten werden. Sollte dieses Gerät schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursachen, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer geraten, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: ‒‒ Verändern Sie die Ausrichtung bzw.
Lee esta información antes de usar el producto.
Para emparejar el dispositivo Bluetooth con el altavoz: ■■ En el dispositivo Bluetooth, ve a los ajustes de Bluetooth. ■■ Activa Bluetooth. ■■ En HouseParty Rise Wireless, pulsa el botón de modo hasta que se seleccione el modo Bluetooth ( ). ■■ Mantén pulsado el botón Bluetooth ( ) del altavoz hasta que el icono Bluetooth ( ) parpadee rápidamente y se reproduzca un tono de audio (durante unos 6 segundos). Ello indicará que el altavoz ha entrado en modo de emparejamiento.
Nota: Las conexiones entre el altavoz y los dispositivos solo es posible si los dispositivos se han emparejado previamente. Para uso con radio FM: ■■ Pulsa el botón Mode para seleccionar el modo FM. ■■ Pulsa el botón / emisora deseada. para seleccionar la ■■ Mantén pulsado o para buscar automáticamente la siguiente frecuencia vacía. ■■ Pulsa para acceder a los preajustes. Para guardar una frecuencia preajustada: ■■ Puedes configurar un máximo de 9 preajustes para FM.
guardar. ■■ La visualización de minutos empezará a parpadear. Gira el botón SET para ajustar los minutos. Seguidamente, pulsa el botón SET para guardar. ■■ Los días de la semana comenzarán a parpadear. Gira el botón SET para ajustar entre fines de semana, días laborables o toda la semana. Pulsa el botón SET para guardar la opción deseada. ■■ Gira el botón SET para buscar los modos de alarma: FM o pitido. Pulsa el botón SET para guardar. ■■ Gira el botón SET de nuevo para ajustar el volumen.
Copyright © 2012 Disruptive Limited. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial. GEAR4 y HouseParty son marcas comerciales de Disruptive Limited. evitar daños, no coloques nunca la unidad ni las pilas cerca de un radiador, delante de rejillas de calefacción, bajo la luz solar directa o cerca de agua. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o descargas eléctricas, no expongas esta unidad a la lluvia o a la humedad.
conforme a la legislación local y no tires los productos viejos junto a los residuos domésticos. Sigue la normativa local para deshacerte de ellas de forma segura. El símbolo de rayo con punta de flecha en el interior de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario de la presencia de ‘tensión peligrosa’ no aislada en el interior de la carcasa de este producto, tensión que puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica a una persona.
1) Este equipo no puede provocar interferencias y 2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. INDUSTRY CANADA Este dispositivo cumple la(s) norma(s) RSS con exención de licencia de Industry Canada.
Leggere prima dell’uso.
Per accoppiare il dispositivo Bluetooth con il diffusore: ■■ Sul dispositivo Bluetooth, aprire le impostazioni Bluetooth. ■■ Attivare la funzione Bluetooth. ■■ Su HouseParty Rise Wireless, premere il pulsante Mode finché non è selezionata la modalità Bluetooth ( ). ■■ Premere e tenere premuto il pulsante Bluetooth ( ) sul diffusore finché l’icona Bluetooth ( ) non lampeggia rapidamente e si sente un segnale acustico (circa 6 secondi) a indicare che il diffusore è entrato nella modalità di accoppiamento.
Nota: le connessioni tra il diffusore e i dispositivi sono possibili solo se i dispositivi sono già stati accoppiati in precedenza. Utilizzo con la radio FM: ■■ Premere il pulsante Mode per attivare la modalità FM. ■■ Premere il pulsante / la frequenza desiderata. per selezionare pulsante SET per salvare. ■■ L’indicazione dell’ora inizierà a lampeggiare. Girare il pulsante SET per regolare l’ora. Premere di nuovo il pulsante SET per salvare. ■■ L’indicazione dei minuti inizierà a lampeggiare.
Premere il pulsante SET per salvare. ■■ I giorni della settimana inizieranno a lampeggiare. Girare il pulsante SET per impostare weekend, giorni feriali o tutta la settimana. Premere il pulsante SET per salvare l’opzione desiderata. ■■ Girare il pulsante SET per commutare tra le modalità della sveglia: FM o allarme sonoro. Premere il pulsante SET per salvare. ■■ Girare di nuovo il pulsante SET per regolare il livello del volume. Premere il pulsante SET per salvare.
commerciali di Disruptive Limited. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questa unità alla pioggia o all’umidità. Non esporre l’apparecchio a possibili infiltrazioni o spruzzi e non appoggiare su di esso contenitori pieni d’acqua, ad esempio vasi. La batteria può esplodere se non viene sostituita correttamente. Sostituire la batteria solo con una dello stesso tipo o equivalente.
Il simbolo del fulmine con punta a freccia all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una ‘tensione pericolosa’ non isolata nello chassis del prodotto, che potrebbe comportare il rischio di scosse elettriche per le persone. Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala la presenza di istruzioni importanti relative al funzionamento e alla manutenzione (riparazione) nella documentazione fornita in dotazione con l’apparecchio.
INDUSTRY CANADA Questo dispositivo è conforme con gli standard Industry Canada license-exempt RSS. L’uso del dispositivo è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) il dispositivo non deve causare interferenze e (2) il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza, comprese quelle che potrebbero causare problemi nel suo funzionamento.
HouseParty Rise Wireless Controlos do HouseParty Rise Wireless: ➊ BLUETOOTH ➌ MODO ➎ SNOOZE / DEFINIR ➏ ENERGIA ➑ TOCAR / PAUSA ➒ SEGUINTE ➓ ENTRADA DE FONTE DE ALIMENTAÇÃO DE CARREGAMENTO USB 12 ENTRADA AUXILIAR FM 14 COMPARTIMENTO Iniciação: ■■ Ligue o cabo de alimentação primeiro à parte de trás da unidade, depois à tomada de corrente eléctrica.
Para emparelhar o seu dispositivo Bluetooth com o altifalante: ■■ No seu dispositivo Bluetooth vá até às definições de Bluetooth. ■■ Ligue a função Bluetooth. ■■ No HouseParty Rise Wireless prima o botão de modo até estar selecionado o modo Bluetooth ( ). ■■ Pressione e mantenha pressionado o botão de Bluetooth ( ) no altifalante até o ícone de Bluetooth ( ) piscar rapidamente e ser emitido sinal sonoro (cerca de 6 segundos). Isto indica que o altifalante entrou no modo de emparelhamento.
Para utilização com rádio FM: ■■ Prima o botão Mode para seleccionar o modo FM. ■■ Prima ou desejada. para varrer a frequência ■■ Mantenha premido os botões ou para procurar automaticamente a próxima estação. ■■ Prima para entrar nas Predefinições. Para guardar uma frequência em memória: ■■ Pode memorizar o máximo de 9 estações FM. ■■ Ajuste o rádio na frequência desejada, depois mantenha premido o botão Play/ até que ‘Pr 01’ esteja a piscar.
fins-de-semana, dias de semana ou toda a semana. Prima o botão SET para guardar a escolha desejada. ■■ Rode o botão SET para passar por todos os modos de alarme - FM ou besouro. Prima o botão SET para guardar. ■■ Rode o botão SET novamente para ajustar o volume. Prima o botão SET para guardar. Função de Snooze: Quando o alarme toca, prima o botão SNOOZE no altifalante. O alarme irá repetir durante 10 minutos. ■■ Prima qualquer botão exceto o botão SNOOZE para parar o alarme para esse dia.
AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico não exponha este equipamento à chuva nem à humidade. O aparelho não deve ser exposto a qualquer salpico ou gotejar, nem devem ser colocados sobre ele quaisquer objectos com líquidos, tais como jarras. Se a bateria for substituída incorrectamente existe risco de explosão. Substitua apenas por bateria do mesmo tipo ou equivalente. CUIDADO A utilização de controlos ou ajustes diferentes dos especificados poder resultar em exposição a radiação perigosa.
Não deite fora as pilhas juntamente com o lixo doméstico normal. Siga os regulamentos locais para eliminação segura deste tipo de materiais. O sinal com um raio e uma seta na ponta, dentro de um triângulo equilátero, destina-se a alertar o utilizador para a presença de material de ‘Tensão Perigosa’ não isolado no interior do produto, o qual pode ser de magnitude suficiente para constituir risco de choque eléctrico para a pessoa.
1) Este equipamento não pode causar interferência e 2) Este equipamento tem de aceitar qualquer interferência, incluindo interferências que possam causar funcionamento indesejado do equipamento INDUSTRY CANADA Este dispositivo está em conformidade com a licença da Industry Canada, exceto na(s) norma(s) RSS.
A.u.b. vóór gebruik lezen.
Je Bluetooth-apparaat aanmelden bij de luidspreker: ■■ Ga op je Bluetooth-apparaat naar de Bluetooth-instellingen. ■■ Zet Bluetooth AAN. ■■ Druk op de HouseParty Rise Wireless op de modusknop totdat Bluetooth ( ) is geselecteerd. ■■ Houd de Bluetooth-knop ( ) op de luidspreker ingedrukt totdat het Bluetooth-pictogram ( ) snel knippert en je een geluidstoon hoort (ongeveer 6 seconden). Dit geeft aan dat de luidspreker in verbindingsmodus is.
luidspreker automatisch het laatst aangemelde apparaat. Opmerking: Verbinding tussen luidspreker en apparaat is alleen mogelijk als het apparaat eerst is aangemeld. Voor gebruik met FM-radio: ■■ Druk op de knop Mode om de FM-modus te selecteren. ■■ Druk op de knop / om de gewenste frequentie te selecteren. ■■ Hood of ingedrukt om automatisch naar de volgende goede frequentie te zoeken. ■■ Druk op om naar de vooraf ingestelde frequenties te gaan.
■■ De dagen van de week gaan knipperen. Draai aan de knop SET om te schakelen tussen weekeinden, weekdagen of de hele week. Druk op SET om de gewenste keuze op te slaan. ■■ Je zet de slaaptimer uit door bovenstaande stappen te herhalen en naar OFF te draaien. ■■ Draai aan de knop SET om tussen de wekkerstanden te schakelen – FM of zoemer. Druk op SET om op te slaan. N.B. Bij het instellen van bovenstaande functies, gaan de luidspreker na 5 seconden inactiviteit terug naar de vorige schermweergave.
Blootstelling van dit apparaat aan regen of vocht kan brand of een elektrische schok veroorzaken. ‒‒ Trek alleen aan de stekker als je het netstroomadapter wilt loskoppelen. Trek nooit aan het snoer. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spetters en er mogen geen objecten gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat worden geplaatst. ‒‒ Raak de netstroomstekker nooit aan met natte handen, omdat dit brand of een elektrische schok kan veroorzaken.
binnen een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om gebruikers te wijzen op de aanwezigheid van niet-geïsoleerd ‘gevaarlijk voltage’ binnen de behuizing van het product, die voldoende kan zijn om een elektrische schok te veroorzaken. een installatie in huis. Dit apparaat genereert en gebruikt radiofrequentie-energie en kan radiogolven uitzenden en kan, indien niet geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, storing veroorzaken aan radiocommunicatie.
Dit apparaat voldoet aan de licentievrijgestelde RSS-norm(en) van Industry Canada. Werking is aan de volgende twee voorwaarden onderhevig: (1) dit apparaat mag geen storing veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle storing accepteren, inclusief storing die ongewenste werking van het apparaat veroorzaakt. Volgens de Industry Canada-regelgeving mag deze radiozender alleen werken met een antenne van het type en maximaal (of minder) bereik goedgekeurd voor de zender door Industry Canada.
HouseParty Rise Wireless HouseParty Rise Wireless-kontroller: ➊ BLUETOOTH ➋ DIM ➌ MODE ➎ SNOOZE / SET ➏ AV / PÅ ➐ HOPPA BAKÅT ➑ SPELA / PAUS ➒ HOPPA FRAMÅT ➓ DC-INGÅNG 11 USB-LADDNINGSPORT 13 INGÅNG FM-ANTENN 14 BATTERIFACK Produktfunktioner: ■■ Trådlös klockradio med Bluetooth ■■ 12- / 24-timmars klocka med alarm ■■ Nedräkningstimer för sovfunktion ■■ Dimbar LED-skärm ■■ Två programmerbara alarm 50 ■■ FM-radio med programmerbara förinställda stationer ■■ Snoozekontroll ■■ Port för linjeingång fö
Så här parar du ihop Bluetoothenheten med högtalaren: ■■ Gå till Bluetooth-inställningarna på din Bluetooth-enhet. ■■ Aktivera Bluetooth. ■■ Tryck på lägesknappen på HouseParty Rise Wireless-enheten tills Bluetooth-läget ( ) är valt. ■■ Håll Bluetooth-knappen ( ) på högtalaren nedtryckt tills Bluetooth-ikonen ( ) blinkar snabbt och en ljudsignal hörs (under ungefär 6 sekunder). Detta indikerar att högtalaren har försatts i ihopparningsläge.
Använda enheten med FM-radio: ■■ Tryck på knappen Mode och välj FM-läget. ■■ Tryck på knappen önskad frekvens. / för att söka efter att spara. ■■ En av veckans dagar visas blinkande på skärmen. Vrid på knappen SET för att välja önskad dag i veckan. Tryck sedan på SET för att spara. ■■ Tryck på och håll ned knappen eller för att automatiskt söka efter nästa rena frekvens. AKTIVERA OCH DEAKTIVERA ALARM: ■■ Tryck på knappen Alarm på högtalaren tills det alarm du vill aktivera tänds.
Snoozefunktion: Snooze: Tryck på knappen SNOOZE på högtalaren när alarmet ringer. Då upprepas alarmet med 10 minuter. ■■ Tryck på valfri knapp förutom knappen SNOOZE för att stänga av alarmet för den dagen. ■■ Alarmet ringer i en timme om inga knappar trycks in. Sovfunktion: Sovtimern slår automatiskt av enheten efter förinställda intervall. ■■ Gör så här om du vill aktivera sovtimern: Tryck på knappen SET när högtalaren är på (ON). ■■ Rotera knappen SET för att bläddra igenom OFF, 10 min, 20, 30…60.
OBS! Användning av kontroller eller justeringar rörandes prestandan av procedurer som inte finns angivna kan orsaka farlig strålning. Batterier (batteripack eller installerade batterier) får inte utsättas för stark värme som t.ex. solsken eller öppen eld. Kontrollera att batterierna sitter åt rätt håll, i enlighet med informationen på batterifackets insida. UPPACKNING OCH INSTALLATION Packa upp enheten försiktigt.
ADVARSEL RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR - ÖPPNA EJ! OBS! FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA LOCKET (ELLER BAKSIDAN) INTE TAS BORT. DET FINNS INGA DELAR SOM ANVÄNDAREN KAN UNDERHÅLLA I ENHETEN. KONTAKTA KVALIFICERAD SERVICEPERSONAL FÖR UNDERHÅLL FCC-REGLER Observera att förändringar eller modifikationer som inte uttryckligen är tillåtna av den part som ansvarar för regelefterlevnad kan ogiltiggöra användarens behörighet att använda utrustningen.
HouseParty Rise Wireless HouseParty Rise Wireless -ohjaimet: ➊ BLUETOOTH ➋ HIMMENNÄ ➌ TILA Luettava ennen käyttöä. ■■ FM-radiossa ohjelmoitavaa asemapaikkaa ■■ Torkkusäädin ■■ Line-in portti muille musiikki soittimille ■■ Lataa kannettavat laitteet USB-latausportin kautta ➍ HÄLYTYS Käytön aloitus: ➎ TORKKU / ASETA ■■ Kytke virtalähdeyksikkö pääyksikön takaosaan ja sitten pistorasiaan.
■■ Paina HouseParty Rise Wireless -laitteen Mode (tila) -painiketta, kunnes Bluetooth-tila ( ) on valittu. ■■ Pidä kaiuttimen Bluetooth-painiketta ( ) painettuna, kunnes Bluetooth-kuvake ( ) vilkkuu nopeasti ja kuulet äänimerkin (noin kuusi sekuntia). Tämä osoittaa, että kaiutin on pariliitostilassa. ■■ Bluetooth-valikon ( ) laiteluettelossa näkyy ‘HouseParty Rise’. Valitse se pariliitosta varten. ■■ Bluetooth-laite luo yhteyden kaiuttimeen muutaman sekunnin kuluttua.
Taajuuden tallennus muistipaikkaan: ■■ Voit tallentaa jopa 9 FM-esivalintaa. HÄLYTYSTEN KÄYTTÖÖN OTTAMINEN JA KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN: ■■ Paina kaiuttimen hälytyspainiketta, kunnes käyttöön otettava hälytys näkyy. ■■ Säädä radio haluamallesi taajuudelle ja pidä painettuna, sitten Play/Pause-painiketta kunnes ”Pr 01” vilkkuu. Siirry haluamaasi muistipaikkaan kääntämällä SET-painiketta. Tallenna painamalla SET -painiketta. ■■ Jos hälytystä ei näy, se on poistettu käytöstä.
Torkkutoiminto: Kun kello antaa herätyksen, paina kaiuttimen SNOOZE-painiketta. Hälytys toistetaan 10 minuutin kuluttua. ■■ Poista hälytys käytöstä kyseisen päivän osalta painamalla mitä tahansa muuta kuin SNOOZE-painiketta. ■■ Hälytys soi 1 tunnin ajan, jos mitään painiketta ei paineta. Uniajastintoiminto: Uniajastin katkaisee laitteen virran asetetuin aikavälein automaattisesti. ■■ Kun haluat ottaa uniajastimen käyttöön, paina SET-painiketta kaiuttimen virran ollessa kytkettynä.
HUOMIO Säteilyvaara jos ei käytetä ohjekirjan mukaisesti. Akut / paristot (akkupakkaus tai asennetut paristot) on suojattava liialliselta kuumuudelta, kuten auringonpaisteelta tai tulelta. Varmista, että paristot asennetaan paristolokeron ohjeiden mukaan. PAKKAUKSEN PURKAMINEN JA ASENNUS Pura laite pakkauksesta varovasti. Pakkaus kannattaa säästää siltä varalta, että haluat myöhemmin varastoida laitteen.
saattavat mitätöidä käyttäjän oikeuden käyttää laitetta. Tämä laite on testattu, ja sen on todettu olevan luokan B digitaalilaitteen ja luokan C matalatehoisen lähettimen rajojen mukainen FCC-sääntöjen osan 15 mukaisesti. Nämä rajat on suunniteltu antamaan kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan kotikäytössä. Tämä laite synnyttää, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaan, se saattaa aiheuttaa haitallisia häiriöitä radioyhteyksiin.
HouseParty Rise Wireless HouseParty Rise Wireless-kontroller: ➊ BLUETOOTH ➋ NEDBLÆND ➌ MODE ➍ ALARM ➎ SLUMRE / SET ➏ POWER ➐ SPRING TILBAGE ➑ AFSPIL / PAUSE ➒ SPRING FREM ➓ DC-INDGANG 11 USB-OPLADNINGSPORT 12 AUX IN 13 FM-ANTENNE 14 BATTERIRUM Produktegenskaber: ■■ Trådløs klokradio med Bluetooth ■■ 12 / 24-timers ur med alarm ■■ Sovetimer med nedtællingsfunktion ■■ LED-display med nedblænding 62 GEAR4 | HouseParty Rise Wireless | Brugermanual Læs venligst dette før brug.
Sådan parres din Bluetoothenhed med højtaleren: ■■ Gå til Bluetooth-indstillingerne på din Bluetooth-enhed. ■■ Aktiver Bluetooth. ■■ Tryk på knappen Mode (tilstand) på HouseParty Rise Wireless, indtil Bluetoothtilstanden ( ) er valgt. ■■ Tryk og hold Bluetooth-knappen ( ) på højtaleren nede, indtil Bluetooth-ikonet ( ) blinker hurtigt, og der lyder en tone (ca. 6 sekunder). Dette indikerer, at højtaleren er i parringstilstand. ■■ ‘HouseParty Rise’ vises under enheder i Bluetooth-menuen ( ).
Til brug sammen med FM-radio: ■■ Tryk på knappen Mode for at vælge FM-tilstand. ■■ Tryk på knappen / den ønskede frekvens. for at søge efter ■■ Tryk og hold inde på knappen / for at søge automatisk efter den ønskede frekvens. ■■ Tryk på for at åbne Presets. Sådan gemmer du en forudindstillet frekvens: ■■ Du kan gemme op til 9 forudindstillede FM-stationer. ■■ Juster radioen til den ønskede frekvens, og tryk og hold derefter knappen Play/pause nede, indtil “Pr 01” blinker.
SET-knappen for at gemme. ■■ Drej igen på SET-knappen for at indstille lydstyrken. Tryk på SET-knappen for at gemme. Slumre-funktion: Tryk på højttalerens SNOOZE-knap, når alarmen lyder. Alarmen lyder igen efter 10 minutter. ■■ Tryk på enhver knap undtagen SNOOZEknappen for at slukke alarmen for den dag. ■■ Alarmen vil ringe i 1 time, hvis der ikke trykkes på nogen knapper. Sovefunktion: Sleep-timeren slukker enheden automatisk efter et forudindstillet antal minutter.
batteri tilbage til leverandøren. BEMÆRK Brug af styring eller justeringer af ydelse udover de specificerede kan føre til udsættelse for farlig stråling. Batterierne (batteripakken eller isatte batterier) må ikke udsættes for stærk varme, f.eks. i form af direkte sollys, ild eller lignende. Sørg for, at batterierne er indsat som vist i batterirummet. ÅBNING AF EMBALLAGEN OG INSTALLATION Åbn enheden forsigtigt. Vi anbefaler, at du gemmer emballagen, i fald du får brug for at opbevare enheden.
ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK STØD; MÅ IKKE ÅBNES ADVARSEL: FJERN IKKE DÆKSLET (ELLER BAGDÆKSLET) AF HENSYN TIL MINDSKELSE AF RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD. DER ER INGEN DELE, SOM SKAL VEDLIGEHOLDES AF BRUGEREN INDENI. OVERLAD EFTERSYN TIL KVALIFICEREDE SERVICETEKNIKERE. FCC-REGLER Du advares om, at ændringer eller modifikationer, som ikke er udtrykkeligt godkendt af den part, der er ansvarlig for overholdelse, kan bevirke, at brugerens bemyndigelse til at betjene udstyret gøres ugyldig.
GEAR4 One-Year Warranty Disruptive Limited, trading as GEAR4, warrants this product to be free from defects in workmanship and materials at the point of sale. Subject to this product being used in accordance with its instructions for use, the product shall continue to be free from defects, for a period of one (1) year from the date of original purchase.
Return Policy / Warranty Service Warranty claims will only be valid when proof of purchase is supplied to Disruptive Limited to evidence that the product was purchased from an authorised Disruptive Limited dealer and that the claim is within one (1) year of purchase. To make a warranty claim you must first contact Disruptive Limited by email to support@gear4.
1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do not use this apparatus near water. 6) Clean only with dry cloth. 7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.