M608.book Seite 1 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 NAVIGATOR M608 DE Bedienungsanleitung Saugroboter GB Operating Manual Robot vacuum cleaner FR Mode d'emploi Robot aspirateur NL Bedieningshandleiding Zuigrobot ES Manual de instrucciones Robot aspirador IT Istruzioni per l'uso Robot aspirapolvere TR Kullanim Klavuzu Süpürme Robotu Roya-25344 • A5 • 02.08.
M608.book Seite 2 Donnerstag, 1.
2 - 59 Mode d'emploi .................................................................. 60 - 87 GB Operating Manual ............................................................ FR 4 - 31 NL Bedienungsanleitung ...................................................... DE M608.book Seite 3 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 ES Bedieningshandleiding ................................................... 88 - 115 IT Manual de instrucciones .................................................
M608.book Seite 4 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Inhalt Vielen Dank! Inhalt Es freut uns, dass Sie sich für den Saugroboter „Navigator“ entschieden haben! Wir danken Ihnen für den Kauf und das entgegengebrachte Vertrauen. Ihr Saugroboter arbeitet vollautomatisch und eignet sich zur Reinigung von Parkett- und Laminatböden, Fliesen, PVCBöden oder kurzflorigem Teppich.
M608.book Seite 5 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Technische Daten Technische Daten Geräteart : Saugroboter Modellname : Navigator Modell : M608 (-0/-1/.../-8/-9) Umgebungstemperaturbereich : 10 °C...40 °C Abmessungen : 320 x 320 x 75 mm Maximalgeschwindigkeit (Powermodus) : 20 cm/s Netzteil Eingang : 100...
M608.book Seite 6 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.1 1 Lieferumfang Überblick 1 3 2 4 5 7 6 8 1 1 Fernbedienung, siehe auch ZKapitel 5, „Gebrauch“ 6 Ladestation, siehe auch ZAbb. 4 2 Saugroboter, siehe auch ZAbb. 2 und Abb. 3 7 Light Fence-Turm, siehe auch ZAbb.
M608.book Seite 7 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick Saugroboter im Detail DE 1.2 5 3 1 2 4 6 2 1 Rundbesen: 4 2 Sensor für die Ansteuerung der Ladestation: - führt das Gerät zurück zur Ladestation, sobald der Ladezustand des Akkupacks zur Neige geht oder falls das entsprechende Signal über die Fernbedienung ( ) gegeben wurde 3 - zeigen z. B. an, wenn die Fallsensoren angesprochen haben - zeigen z. B. an, wenn der Stoßfänger klemmt - zeigen z. B.
M608.book Seite 8 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick 1.
M608.book Seite 9 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Überblick Ladestation und Light Fence-Turm im Detail DE 1.
M608.book Seite 10 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen.
M608.book Seite 11 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 den, solange diese eingeschaltet sind, mit der Steckdose verbunden sind oder abkühlen. Verpackungsmaterialien und Batterien dürfen nicht in Kinderhände gelangen. Es besteht Erstickungsgefahr. 2.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: Fassen Sie das Netzteil oder die Ladestation niemals mit nassen Händen an.
M608.book Seite 12 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Sicherheitshinweise 2.4 zu den mitgelieferten Akkus und Batterien Bei falschem Umgang mit Akkus und Batterien besteht Verletzungs- und Explosionsgefahr. Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien. Setzen Sie ausschließlich original Akkupacks ein, die Sie von uns erworben haben.
M608.book Seite 13 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Verboten ist insbesondere: - Gebrauch, Aufbewahrung oder Aufladen im Freien. - Das Abstellen von Gegenständen auf dem Gerät. - Das selbstständige Umbauen oder Reparieren des Geräts oder seines Netzteils. - Das Hineinstecken von anderen Gegenständen in Öffnungen des Geräts als den hiernach beschriebenen. - Die Verwendung in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen.
M608.book Seite 14 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vor dem ersten Gebrauch 3.1 3 Auspacken Vor dem ersten Gebrauch VORSICHT: Heben Sie die Verpackung für die Lagerung des Geräts oder für einen sicheren Versand des Gerätes auf. Versenden Sie das Gerät stets in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. 3.2 1. Packen Sie das Gerät samt Zubehör aus. 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit und Vollständigkeit (Abb. 1).
M608.book Seite 15 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3.3 Ladestation anschließen 1. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation korrekt positioniert wurde (Abb. 5). 2. Stecken Sie den Netzteiladapter in die Buchse an der Ladestation (Abb. 8). 3. Stecken Sie das Netzteil in eine Steckdose. 8 3.4 Akkupack erstmals laden WARNUNG: Verletzungsgefahr! Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil und die mitgelieferte Ladestation, um das Gerät zu laden.
M608.book Seite 16 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Vor dem ersten Gebrauch 5. Laden Sie das Gerät ca. 4 bis 5 Stunden, - bis eine kurze Melodie ertönt und - beide LEDs erlöschen (Abb. 11). HINWEIS: Falls der Ladezustand des Akkupacks nachlässt, fährt das Gerät die Ladestation von allein an. Falls es ihm nicht gelingt anzudocken, müssen Sie es wie oben beschrieben von Hand auf die Station setzen. 11 3.5 Fernbedienung aktivieren 1. Ziehen Sie das Kunststoffblättchen (Abb.
M608.book Seite 17 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Vor jedem Gebrauch Raum vorbereiten Vor jedem Gebrauch DE 4.1 4 Kinder und Haustiere WARNUNG: Achten Sie darauf, dass sich im zu reinigenden Raum keine Kinder und Haustiere befinden und dass diese auch keinen Zugang zu ihm haben. Zerbrechliche Gegenstände VORSICHT: Das Gerät besitzt einen kraftvollen Antrieb. Unterschätzen Sie die Kraft nicht, die von ihm ausgeht.
M608.book Seite 18 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.1 5 Staubsaugen Gebrauch WARNUNG: VORSICHT: Verletzungsgefahr! Sie können das Gerät zwar unbeaufsichtigt laufen lassen, achten Sie jedoch darauf, dass Sie nicht auf das Gerät treten und in der Folge stürzen. Obwohl Ihr Roboter Abgründe erkennt, raten wir dringend davon ab, das Gerät auf Möbeln und dergleichen einzusetzen. Es ist für diese Art der Anwendung nicht geeignet. 1.
M608.book Seite 19 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Alternativ können Sie den Automatikmodus mit der Taste „ A “ anwählen. - Der Roboter wird dann 2 vollständige Reinigungszyklen (einschließlich eines Ladezyklus) ausführen. A Go 16 Bei Bedarf können Sie den Roboter auch direkt über diese Tasten der Fernbedienung steuern: „ “, „ “, „ “, „ “. - Der Roboter fährt dann in die gewählte Richtung. A Go - Der Roboter kann immer nur eine Bewegung gleichzeitig ausführen.
M608.book Seite 20 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.2 Zwischen Powermodus und Leisefahrt umschalten Nach dem Einschalten beginnt der Roboter stets im Powermodus. 24 HOUR 1. Drücken Sie die Taste „ “, um bei Bedarf in den Leisefahrt-Modus zu wechseln. 2. Drücken Sie die Taste erneut, um zurück in den Powermodus zu wechseln. HINWEIS: Falls Sie den Powermodus gewählt haben, sind Saugleistung und Arbeitsgeschwindigkeit höher als bei der Leisefahrt.
M608.book Seite 21 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch Timer einstellen DE 5.5 Es gibt 2 verschiedene Timerkonzepte: Sofort und täglich zur selben Zeit reinigen: 1. Drücken Sie die Taste „ Fernbedienung. 24 HOUR “ auf der - Ihr Roboter beginnt sofort mit der Reinigung. A Go - Ihr Roboter wird zudem jeden Tag zu genau dieser Uhrzeit reinigen. HINWEIS: Um diese Timerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste „ 24 “ erneut.
M608.book Seite 22 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Gebrauch 5.6 Ausschalten HINWEIS: Sie können den Roboter jederzeit mit einer der folgenden Methoden ausschalten: Drücken Sie kurz die Taste „Ein/Aus“ ( ) am Gerät. Das Gerät stoppt (und wechselt in Stand-by). A Go Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“ ( ) am Gerät für 1 Sekunde oder länger. Das Gerät ist nun ausgeschaltet. Drücken Sie die Taste „ “ auf der Fernbedienung. Das Gerät stoppt (und wechselt in Stand-by).
M608.book Seite 23 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Nach dem Gebrauch Transportieren und Aufbewahren Nach dem Gebrauch VORSICHT: Stellen Sie das Gerät nie direkt neben Wärmequellen ab (z. B. Heizung, Ofen). Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Die Hitze kann das Gerät beschädigen. 6.2 Tragen Sie das Gerät stets vorsichtig, am besten mit beiden Händen. Lagern Sie das Gerät in seiner Originalverpackung stets kühl, trocken und für Kinder unzugänglich.
M608.book Seite 24 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Nach dem Gebrauch 6.3 Staubbehälter und Filter reinigen Falls sich Filter und Staubbehälter durch Ausklopfen nicht mehr vollständig leeren lassen (ZKapitel 6.2, „Staubbehälter leeren“): 1. Entnehmen und leeren Sie den Staubbehälter wie unter ZKapitel 6.2, „Staubbehälter leeren“ beschrieben. VORSICHT: 26 Staubbehälter und Filter sind waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinentauglich.
M608.book Seite 25 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung Falls das Gerät nicht arbeitet, wie es soll 7 Problembehebung Überprüfen Sie anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. Sollten Sie das Problem mit Hilfe dieser Tabelle nicht beheben können, wenden Sie sich an unsere Service-Hotline (ZSeite 26) und schildern Sie uns das Problem. Problem Das Gerät lässt sich nicht einschalten. mögliche Ursache / Lösung Der Akkupack wurde nicht korrekt angeschlossen.
M608.book Seite 26 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung Problem mögliche Ursache / Lösung Die rote LED blinkt schnell und die blaue LED blinkt langsam in Kombination mit 2 langen Pieptönen Der Stoßfänger hängt fest. Setzen Sie den Roboter auf eine Fläche ohne Hindernisse und starten Sie ihn erneut. Der Rundbesen dreht sich nicht mehr. Möglicherweise wird der Rundbesen durch Verschmutzungen daran gehindert, frei zu drehen. Bauen Sie den Rundbesen aus (ZKapitel 7.
M608.book Seite 27 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen DE 7.2 Artikelnr. Beschreibung Artikelnr. Beschreibung 0608001 2 Rundbesen 0608005 1 Ladestation 0608002 1 Filter 0608006 1 Light Fence-Turm 0608003 1 Netzteil 0608007 1 Fernbedienung 0608004 1 Batteriepack (wiederaufladbar) 0608008 1 Bürstwalze 1 Bürstlippe Zubehörteile sowie Ersatzteile können nachbestellt werden.
M608.book Seite 28 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 7.3 Bürstwalze ausbauen und reinigen Falls die Bürstwalze gründlich gereinigt werden muss, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (keine LED leuchtet). 2. Drehen Sie den Roboter um, so dass die Unterseite zugänglich ist. 3. Lösen Sie die 3 Schrauben wie abgebildet (Abb. 30). 4. Entnehmen Sie die Bürstlippe. 30 5. Entnehmen Sie nun die Bürstwalze wie abgebildet (Abb. 31). 6.
M608.book Seite 29 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7.4 Rundbesen wechseln 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist (keine LED leuchtet). 2. Ziehen Sie den Rundbesen nach oben ab (Abb. 34). 3. Setzen Sie den neuen Rundbesen auf. Er rastet hör- und spürbar ein. 34 7.5 Batterie der Fernbedienung wechseln 1. Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung (Abb. 35). Es ist ratsam, dafür eine kleine Münze oder Ähnliches zur Hilfe zu nehmen. + 3.
M608.book Seite 30 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Problembehebung 7.8 Akkupack ausbauen und ersetzen WARNUNG: Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang mit dem Akkupack! Ersetzen Sie den Akkupack nicht durch andere Akkus oder Batterien. Setzen Sie ausschließlich original Akkupacks ein, die Sie von uns erworben haben.
M608.book Seite 31 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6. Lösen Sie die 4 Schrauben, die die Batteriefachabdeckungen sichern (Abb. 38). 38 7. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckungen ab (Abb. 39). 8. Lösen Sie den Kabelstecker (Abb. 40). 9. Entnehmen Sie Akkupack und Kabel. - Falls Sie den verbrauchten Akkupack durch einen neuen ersetzen wollen, bestellen Sie einen, ZKapitel 7.2, „Zubehör- und Ersatzteile nachbestellen“. - Entsorgen Sie den ausgedienten Akkupack separat über eine kommunale Sammelstelle.
M608.book Seite 32 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Contents Thank you! Contents We are pleased that you have chosen the "Navigator" robot vacuum cleaner! Thank you for your purchase and your confidence in us. This robot vacuum cleaner works fully automatically and is equipped with functions suitable for cleaning floor materials such as wood, short-pile carpet, tiles and plastic floors. This operating manual should help you get to know your new robot so that you can use it safely and efficiently.
M608.book Seite 33 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Technical data Technical data Type of appliance : Robot vacuum cleaner Model name : Navigator Model : M608 (-0/-1/.../-8/-9) Environmental conditions : 10 °C...40 °C Dimensions : 320 x 320 x 75 mm Max. speed (power mode) : 20 cm/s AC adapter input : 100...
M608.book Seite 34 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overview 1.1 Scope of delivery 1 3 2 4 5 7 6 8 1 1 Remote control, see also ZChapter 5, "Use" 6 Docking station, see also ZFig. 4 2 Robot vacuum cleaner, see also ZFig. 2 and Fig. 3 7 Light fence tower, see also ZFig. 4 3 AC adapter 8 4 AC adapter cord Batteries (2x type C, 1.
M608.book Seite 35 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overview 1.
M608.book Seite 36 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overview 1.
M608.book Seite 37 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Overview 1.
M608.book Seite 38 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Safety instructions 2.1 About the operating manual 2 Safety instructions Read this operating manual completely before using the appliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well. Failure to comply with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance.
M608.book Seite 39 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Safety instructions Keep packing materials and batteries away from children. There is danger of suffocation. The appliance is charged with electrical power. There is always danger of electrical shock. Therefore pay particular attention to the following: Never touch AC adapter or docking station with wet hands. Never immerse appliance, docking station or AC adapter in water or other fluids. Keep these components away from rain and moisture.
M608.book Seite 40 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Safety instructions 2.4 Concerning the batteries provided Danger of injury and explosion due to improper handling of the batteries provided. Do not replace the battery pack with other batteries or rechargeable batteries. Only use an original battery pack that you bought from us.
M608.book Seite 41 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Especially the following are forbidden: - To use, store or charge the appliance outdoors. - To put objects on top of the appliance. - To modify or repair the appliance or the AC adapter yourself. - To insert objects, other than the objects described in this manual, into the openings of the appliance. - To use the appliance near explosive or highly-flammable substances.
M608.book Seite 42 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prior to first use 3.1 3 Unpacking Prior to first use CAUTION: Keep the packaging for storing the appliance, or for safe transport. Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. 3.2 1. Unpack the appliance and its accessories. 2. Check the contents for completeness and possible damage (Fig. 1). NOTE: Contact your dealer if you have found damage resulting from transport.
M608.book Seite 43 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prior to first use 3.3 Connecting the docking station 1. Ensure, that the docking station is being positioned correctly (Fig. 5). 3. Connect the AC adapter plug to the mains socket. 8 3.4 Charging the battery pack for the first time WARNING: Danger of injury! Only use the AC adapter and docking station supplied with the appliance to charge this equipment. NOTE: Before operating your robot for the first time, charge it.
M608.book Seite 44 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Prior to first use 5. Now charge your robot for approx. 4 to 5 hours, until - a short tune is played and - both LEDs turn off (Fig. 11). NOTE: When its battery capacity becomes low, your robot automatically returns to the docking station for charging. If it - for any reason - does not succeed in docking onto the docking station, you need to lift it manually onto the docking station, as described above. 11 3.5 Activating the remote control 1.
M608.book Seite 45 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Prior to each use 4.1 4 Preparing the room Prior to each use No children or pets WARNING: GB Ensure that no children or pets are in the room or have access to the room to be cleaned. Remove fragile objects CAUTION: The appliance has a powerful drive. Do not underestimate its power. Put into a safe place objects that are fragile or could topple or fall over if the appliance drives into them.
M608.book Seite 46 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use 5.1 5 How to vacuum Use WARNING: CAUTION: Danger of injury! You can let your robot run unsupervised, however always be careful not to step on it, this could cause you to fall. Although your robot recognises drop-offs, we strongly advise against using it on furniture. It is not suitable for this type of use. 1. Turn on the cleaning robot.
M608.book Seite 47 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use Alternatively, you can choose the "auto" mode with the " A " key of the remote control. A GB - Your robot will then effect 2 complete cleaning cycles (including one charging cycle). Go 16 Alternatively, you can guide the robot directly via the direction keys " ", " ", " ", " " of the remote control. - Your robot will then move into the chosen direction. - Your robot can only effect one direction at once.
M608.book Seite 48 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use 5.2 Switching between power or silent mode After starting, the robot cleans in power mode. 24 HOUR 1. Press the " " key on the remote control once to enable silent mode if necessary. 2. Press the button again to switch back to power mode. NOTE: Once you have chosen the power mode, the suction rate and working speed are higher than in silent mode and therefore your robot consumes more electricity. 18 5.
M608.book Seite 49 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use 5.5 Scheduling a cleaning cycle There are 2 ways to schedule cleaning: Cleaning right now and same time each day: 24 HOUR " key on the remote con- - Your robot will start cleaning right away. A Go - Your robot will start cleaning at the same time each day. NOTE: To deactivate this timer, press the " key again. 24 HOUR " Cleaning in 1, 2, 4 or 8 hours If you press the " " key once: - You will hear one beep sound.
M608.book Seite 50 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Use 5.6 Switching off NOTE: You can switch the robot off whenever you want; just choose one of the following: Press the "On/Off" key ( ) on the robot shortly. This will stop the robot (it is now in standby). A Go Press the "On/Off" key ( ) on the robot for 1 second or longer. This will turn the robot off. Press the " " key on the remote control. This will stop the robot (it is now in standby).
M608.book Seite 51 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 After each use 6.1 6 Transport and storage After each use CAUTION: Always store the appliance in its original packaging in a cool, dry place, and keep it out of reach of children. GB Never store the appliance next to heat sources (e.g. heater, oven). Avoid exposing it to direct sunlight. Heat can damage the appliance. Always carry the appliance carefully; ideally use both hands. 6.
M608.book Seite 52 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 After each use 6.3 Cleaning dust bin and filter If the dust bin can no longer be completely emptied (ZChapter 6.2, "Emptying the dust bin module") or if you can no longer remove dirt on the filter by hand: 1. Take out and empty the dust bin module as described under ZChapter 6.2, "Emptying the dust bin module". CAUTION: 26 Dust bin and filter are washable, but they are not suitable for cleaning in washing machines or dishwashers.
M608.book Seite 53 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting 7.1 If the appliance does not work as it should 7 Troubleshooting See if you can solve the problem yourself by following the steps in the table below. If you cannot solve the problem using this table, contact our Customers Service (ZPage 202, ‘International Service’) and describe the problem to us. The appliance will not start. Possible cause / solution The battery pack is not connected correctly.
M608.book Seite 54 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting Problem Possible cause / solution Red LED is blinking fast and blue LED is blinking slowly in combination with 2 long beeps Bumper is stuck. Move robot to an area without obstacles and restart. Side brush has stopped turning. The side brush might be prevented by dirt from turning freely. Remove the side brush (ZChapter 7.3, "Removing and cleaning the main brush") and free it and its receptacle of dirt.
M608.book Seite 55 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting Ordering accessories and spare parts Item no. Content Item no. Content 0608001 2 side brushes 0608005 1 docking station 0608002 1 filter 0608006 1 light fence tower 0608003 1 AC adapter 0608007 1 remote control 0608004 1 battery pack (rechargeable) 0608008 1 main brush 1 support brush GB 7.
M608.book Seite 56 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting 7.3 Removing and cleaning the main brush If the main brush needs advanced cleaning, proceed as follows: 1. Ensure that the appliance is switched off (no LED is lit). 2. Position the robot upside down. 3. Unscrew the 3 screws as shown (Fig. 30). 4. Remove the support brush. 30 5. Remove the main brush as indicated (Fig. 31). 6. Clean main brush and support brush thoroughly of hairs and lint.
M608.book Seite 57 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting 7.4 Changing the side brush 1. Ensure that the appliance is switched off (no LED is lit). 2. Pull off the side brush (Fig. 34). GB 3. Install the new side brush. It will audibly snap into place. 34 7.5 Changing the remote control's battery 1. Open the remote control's battery compartment (Fig. 35). It is advisable to use a small coin to ease this operation. 2. Substitute the worn out CR2025 cell with a new one.
M608.book Seite 58 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting 7.8 Removing/replacing the battery pack WARNING: Danger of injury due to improper replacement or handling of the battery pack! Do not replace the battery pack with other batteries or rechargeable batteries. Only use an original battery pack that you bought from us. Before removing the battery pack, ensure that the AC adapter has been unplugged from the socket and the toggle switch underneath the appliance is switched "off" (Fig.
M608.book Seite 59 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Troubleshooting GB 6. Loosen the 4 screws that secure the battery compartment cover (Fig. 38). 38 7. Remove the battery compartment cover (Fig. 39). 8. Loosen the battery cable plug (Fig. 40). 9. Take out battery pack and wiring. - If you want to replace the worn out battery pack with a new original battery pack, order one ZChapter 7.2, "Ordering accessories and spare parts".
M608.book Seite 60 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Sommaire Merci beaucoup ! Sommaire Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs du robot aspirateur «Navigator» ! Nous vous remercions de cet achat et de votre confiance. Votre robot aspirateur travaille automatiquement et est apte au nettoyage de parquets et de sols stratifiés, de sols carrelés, de sols en PVC ainsi que de moquettes et tapis à poils courts.
M608.book Seite 61 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Type d'appareil : Robot aspirateur Nom du modèle : Navigator Modèle : M608 (-0/-1/.../-8/-9) Plage de températures ambiantes : 10 °C...40 °C Dimensions : 320 x 320 x 75 mm Vitesse maxi (mode Power) : 20 cm/s Courant d'entrée du bloc secteur : 100...240 V~, 50/60 Hz Courant de sortie du bloc secteur : 19 V c.c.
M608.book Seite 62 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.1 1 Étendue de la fourniture Aperçu 1 3 2 4 5 7 6 8 1 1 Télécommande Voir aussi ZChapitre 5, « Utilisation de l'appareil » 2 Robot aspirateur, voir aussi ZFig. 2 et Fig. 3 3 Bloc secteur 4 Cordon d'alimentation 5 Adaptateur au bloc secteur 62 6 Station de charge, voir aussi ZFig. 4 7 Colonne lumineuse, voir aussi ZFig.
M608.book Seite 63 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.2 Aspirateur robot en détail 5 3 2 4 FR 1 6 2 1 Brosses latérales circulaires : 4 2 Capteur pour la commande de la station de charge - ramène l'aspirateur à la station de charge dès que le niveau de charge des piles rechargeables est faible ou au cas où le signal correspondant est émis via la télécommande ) 3 - signalent par ex. que les capteurs antichute se sont activés - signalent par ex.
M608.book Seite 64 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.
M608.book Seite 65 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 1 Aperçu 1.
M608.book Seite 66 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi 2 Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'appareil.
M608.book Seite 67 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité Les matériaux d'emballage et les piles ne doivent pas être manipulés par les enfants. Il existe un risque d'asphyxie. L'appareil est chargé avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent ce qui suit : Ne jamais toucher au bloc d'alimentation ou à la station de charge avec des mains mouillées.
M608.book Seite 68 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 2 Consignes de sécurité 2.4 concernant les piles rechargeables et les piles fournies En cas d'utilisation abusive des piles rechargeables et des piles, il existe un risque de blessures et d'explosion. Ne remplacez pas la batterie par d'autres piles ou batteries. N'utilisez que des piles rechargeables d'origine fournies par nos soins.
M608.book Seite 69 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Cette interdiction concerne en particulier : - L'emploi, l'entreposage ou le rechargement de l'appareil à l'extérieur. - Le placement d'objets sur l'appareil. - La modification ou la réparation de l'appareil ou de son dispositif de rechargement, dans la mesure où elles seraient effectuées par vous-même. - L'insertion d'objets dans les ouvertures de l'appareil autres que ceux décrits ici.
M608.book Seite 70 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Avant la première utilisation 3.1 3 Déballage Avant la première utilisation ATTENTION : Conservez l'emballage pour ranger l'appareil ou pour expédier celui-ci de manière sûre. Expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. 3.2 1. Déballez l'appareil ainsi que les accessoires. 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucun dommage (Fig. 1).
M608.book Seite 71 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Avant la première utilisation 3.3 Raccordement du dispositif de mise en charge 1. Assurez-vous que la station de charge est correctement positionnée (Fig. 5). 2. Insérez l'adaptateur du bloc d'alimentation dans la prise femelle de la station de charge (Fig. 8). 3. Branchez le chargeur dans une prise de courant.
M608.book Seite 72 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 3 Avant la première utilisation 5. La charge du robot dure env. 4 à 5 heures. - Une fois terminée, une brève mélodie retentit et - les deux LED s'éteignent (Fig. 11). REMARQUE : Quand la charge des piles rechargeables baisse le robot rejoint de lui-même la station de charge. S'il n'arrive pas à se mettre en place de lui-même, mettez-le sur la station comme décrit plus haut. 11 3.5 Activer la télécommande 1. Retirez la lamelle en plastique (Fig.
M608.book Seite 73 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 4 Avant chaque utilisation 4.1 4 Préparez la pièce Avant chaque utilisation Enfants et animaux domestiques AVERTISSEMENT : Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'enfants ni d'animaux domestiques dans la pièce qui doit être nettoyée et qu'ils n'y aient pas accès.
M608.book Seite 74 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.1 5 Utilisation de l'aspirateur Utilisation de l'appareil AVERTISSEMENT : ATTENTION : Risque de blessures ! Vous pouvez évidemment laisser l'appareil fonctionner sans surveillance, mais soyez en tout temps vigilant pour ne pas marcher sur l'appareil, ce qui entraînerait un risque de chute. Même si votre robot détecte les vides, il est fortement déconseillé de l'utiliser sur des meubles ou des objets semblables.
M608.book Seite 75 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil Vous pouvez aussi choisir le mode automatique avec la touche " A ". - Le robot effectuera ensuite 2 cycles de nettoyage complets (y compris un cycle de charge). A Go Si besoin est, vous pouvez piloter robot directement avec les touches de la télécommande : " ", " ", " ", " ". - Le robot se déplace ensuite dans la direction voulue. - Le robot ne peut exécuter qu'un seul mouvement à la fois.
M608.book Seite 76 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.2 Commuter entre mode Power et mode silencieux 24 HOUR A la mise en marche le robot est toujours en mode Power. 1. Appuyez sur la touche " " pour passer si vous le souhaitez en mode silencieux. 2. Réappuyez sur la touche pour revenir en mode Power. REMARQUE : En mode Power, la puissance d'aspiration et la vitesse de travail sont plus élevées qu'en mode silencieux. Dans ce cas votre robot consomme plus d'énergie.
M608.book Seite 77 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.5 Régler la minuterie Il existe 2 concepts de minuterie : Nettoyage immédiat et quotidien à la même heure : 1. Appuyez sur la touche " commande. 24 HOUR " à la télé- - Votre robot commence immédiatement le nettoyage. A Go - Votre robot procédera au nettoyage tous les jours à la même heure. REMARQUE : FR Pour désactiver cette fonction de minuterie, réappuyez sur la touche " 24 ".
M608.book Seite 78 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 5 Utilisation de l'appareil 5.6 Éteindre l'appareil REMARQUE : Vous pouvez éteindre le robot à tout moment avec l'une des méthodes suivantes : Appuyez brièvement sur la touche "Marche/Arrêt" ( ) à l'appareil. L'appareil s'arrête (et se met en mode veille). A Go Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt" ( ) à l'appareil durant 1 seconde ou plus. L'appareil est maintenant éteint. Appuyez sur la touche " " à la télécommande.
M608.book Seite 79 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Après utilisation 6.1 6 Transport et rangement Après utilisation ATTENTION : Ne posez jamais l'appareil à proximité immédiate d'une source de chaleur (par exemple un chauffage ou un four). Évitez de l'exposer directement aux rayons du soleil. La chaleur peut endommager l'appareil. 6.2 Portez toujours l'appareil avec précaution, de préférence à deux mains.
M608.book Seite 80 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 6 Après utilisation 6.3 Nettoyage du bac à poussière et du filtre Si vous ne pouvez pas vider totalement le filtre et le bac à poussière en les tapotant (ZChapitre 6.2, « Vider le bacà poussière ») : 1. Enlevez et videz le bac à poussière comme il est décrit sous ZChapitre 6.2, « Vider le bacà poussière ».
M608.book Seite 81 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.1 Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait 7 Résoudreles problèmes Vérifiez, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous pouvez remédier vous-même à l'anomalie. Si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie au moyen de ce tableau, adressez-vous à notre assistance technique (ZPage 202, 'International Service') pour nous exposer le problème.
M608.book Seite 82 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes Problème Cause possible / solutions La LED rouge clignote rapidement et la LED bleue clignote lentement en combinaison avec 2 longs bips Les 3 capteurs antichute se sont déclenchés en même temps. Placez le robot sur une surface plane et redémarrez-le. La LED rouge clignote rapidement et la LED bleue clignote lentement en combinaison avec 2 longs bips Le pare-chocs est coincé.
M608.book Seite 83 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.2 Commande de pièces de rechange et d'accessoires Numéro d'article. Description Numéro d'article.
M608.book Seite 84 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.3 Démonter et nettoyer le rouleau brosse Pour nettoyer à fond le rouleau brosse, procédez comme suit : 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint (aucune LED allumée). 2. Retournez le robot pour avoir accès au dessous. 3. Desserrez les 3 vis comme sur l'illustration (Fig. 30). 4. Retirez la lèvre de la brosse. 30 5. Retirez maintenant le rouleau brosse comme dans l'illustration (Fig. 31). 6.
M608.book Seite 85 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.4 Changer les brosses latérales circulaires 1. Assurez-vous que l'appareil est éteint (aucune LED allumée). 2. Retirez la brosse latérale circulaire vers le haut (Fig. 34). 3. Placez la nouvelle brosse latérale circulaire. Vous l'entendez se mettre en place avec un déclic. 7.5 Changer la pile de la télécommande 1. Ouvrez le compartiment de pile de la télécommande (Fig. 35).
M608.book Seite 86 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 7.8 Retirer et remplacer les piles rechargeables AVERTISSEMENT : Risque de blessures en cas de manipulation non conforme des piles rechargeables ! Ne remplacez pas la batterie par d'autres piles ou batteries. N'utilisez que des piles rechargeables d'origine fournies par nos soins.
M608.book Seite 87 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 7 Résoudreles problèmes 6. Desserrez les 4 vis fixant le couvercle du compartiment à piles (Fig. 38). 7. Retirez le couvercle du compartiment à piles (Fig. 39). 8. Desserrez la fiche du câble (Fig. 40). 9. Retirez les piles rechargeables et le câble. - Si vous souhaitez remplacer les piles rechargeables usagées par de nouvelles, commandez-les, ZChapitre 7.2, « Commande de pièces de rechange et d'accessoires ».
M608.book Seite 202 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 International Service D International Service DE Kundenservice: Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 Hotline Ersatzteile: 01805 15 85 08* E-Mail: Ersatzteilshop@dirtdevil.de www.dirtdevil.de servicecenter@dirtdevil.
M608.book Seite 203 Donnerstag, 1.
M608.book Seite 204 Donnerstag, 1. August 2013 11:43 23 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.