DE Bedienungsanleitung Akku-Handsauger GB Operating Manual Battery powered hand-held vacuum cleaner FR Mode d'emploi Aspirateur à main à piles NL Bedieningshandleiding Accu-handzuiger ES Manual de instrucciones Aspiradora de mano de batería IT Istruzioni per l'uso Aspirapolvere manuale ad accumulatori TR Kullanim Klavuzu arjl el süpürgesi Roya-11931-2 • A5 • 06.06.2011 M3121_HandyDuo_7lang_20110606.pdf 1 06.06.
Operating Manual........................................................................................ 11 - 17 Mode d'emploi ............................................................................................. 18 - 24 Bedieningshandleiding .............................................................................. 25 - 31 Manual de instrucciones ............................................................................ 32 - 38 Istruzioni per l'uso ....................................
D 4 5 1 2 1 2 6 3 3 7 4 5 8 2 6 8 9 1 10 3 1 4 7 9 4 2 3 5 1 4 3 2 5 1 6 2 2 1 a b 7 8 2 3 1 2 1 3 M3121_HandyDuo_7lang_20110606.pdf 3 06.06.
1 Sicherheitshinweise Vielen Dank! 1 Sicherheitshinweise Es freut uns, dass Sie sich für den AkkuHandsauger Handy Duo entschieden haben! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! 1.1 zur Bedienungsanleitung Überblick (Abb. 1): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ladeleuchte Zubehörhalter Luftaustrittsöffnungen Zubehör Buchse für 12-V-Auto-Anschluss Handgriff Ein-/Aus-Schalter Entriegelungstaste Staubbehälter Saugdüse Lieferumfang (Abb.
1.3 zur Stromversorgung Das Gerät wird mit elektrischem Strom aufgeladen und betrieben, dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher auf Folgendes: - Fassen Sie das Netzteil niemals mit nassen Händen an. - Wenn Sie das Netzteil aus der Steckdose herausziehen wollen, ziehen Sie immer direkt am Stecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte reißen.
2 Auspacken / Anschließen 2 Auspacken / Anschließen 2.1 Auspacken Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit. ACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät grundsätzlich immer in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf. Entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial entsprechend den in Ihrem Land geltenden Vorschriften. ACHTUNG: Vermeiden Sie längere Ladezeiten.
3 Bedienung 3.1 Saugen . WARNUNG: Prüfen Sie den Akku-Handsauger vor jeder Benutzung. Ein beschädigtes Gerät darf nicht verwendet werden. Es besteht Verletzungsgefahr. 1. Nehmen Sie den Akku-Handsauger aus der Ladestation. 2. Schalten Sie den Akku-Handsauger am Ein-/Aus-Schalter (Abb. 1/7) ein. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass die Luftaustrittsöffnungen (Abb. 1/3) frei sind. Die Saugwirkung lässt sonst stark nach. WARNUNG: Benutzen Sie den Akku-Handsauger niemals während der Fahrt.
4 Wartung 4 Wartung 4.1 Filter reinigen Der Akku-Handsauger besitzt die folgenden Filtereinsätze: - Vorfilter (Abb. 6/1): Verhindert, dass größere Partikel den Dauerfilter verschmutzen. - Dauerfilter (Abb. 6/2): Filtert feinste Partikel aus der eingesaugten Luft. Die Filtereinsätze können nach einiger Zeit verstopfen und so die Saugleistung reduzieren. Deshalb ist es wichtig, dass die Filtereinsätze regelmäßig gereinigt werden.
5 Entsorgung ACHTUNG: Gefahr von Umweltschäden! Das Gerät enthält Akkus, die nicht in den Hausmüll gelangen dürfen. Geben Sie das Gerät und den ausgebauten Akku separat zur Entsorgung an die entsprechenden Sammelstellen, an Ihren Händler oder direkt an Royal Appliance. Elektrische Abfälle dürfen nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden. Wenden Sie sich für Ratschläge bezüglich des Recyclings an Ihre Kommunalbehörde oder Ihren Händler.
6 Garantie 6 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes oder des Zubehörs (Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum Umtausch des kompletten Gerätes) unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
1 Safety instructions 1 We are pleased that you decided on the Handy Duo battery powered hand-held vacuum cleaner! We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase! 1.1 Regarding the operating manual Overview (Fig.
1 Safety instructions 1.3 Regarding the power supply The appliance is charged and operated with electrical power which means there is in principle a risk of electric shock. Pay particular attention to the following: - Never touch the power unit with wet hands. - If you want to pull the power unit out of the socket, always pull directly on the plug. Never pull on the cable as it could break.
2 Unpacking / Connecting Unpacking / Connecting 2.1 Unpacking Unpack the appliance and all accessory parts and check that the contents are complete. ATTENTION: Always transport/send the appliance in its original packaging so that it does not become damaged. Keep the packing material for this purpose. Dispose of any packing material that is no longer required in accordance with the provisions applicable in your country.
3 Operating 3 3.1 Operating 3.3 Vacuuming Using the 12 V car connection, you can supply the battery powered hand-held vacuum cleaner with power via the 12 V connection in your car (e. g. cigarette lighter). This means the battery will not discharge and you can vacuum for as long as you want. WARNING: Check the battery powered hand-held vacuum cleaner before each use. A damaged appliance must never be used. There is a risk of injury. 1.
4 Maintenance Maintenance 4.1 Cleaning the filters The battery powered hand-held vacuum cleaner has the following filter inserts: - Pre-filter (Fig. 6/1) Prevents larger particles from blocking the permanent filter. - Permanent filter (Fig. 6/2) Filters out fine particles from the sucked-in air. The filter inserts can become blocked after some time and can thereby reduce the suction power. It is therefore important that the filter inserts are cleaned regularly.
5 Disposal 5 Disposal ATTENTION: Danger of pollution! The appliance contains rechargeable batteries that must not disposed of in your domestic waste. Give the appliance and the removed batteries separately to the respective disposal points, to your dealer or directly to Royal Appliance. WARNING: Danger of electric shock! Before removing the battery, make sure that: the AC adapter is not connected, the battery is empty and the appliance switched off.
6 Warranty 6 Warranty We offer a warranty of 24 months from the date of purchase for the appliances we sell. GB Within this warranty period, we will remove all defects free of charge that are due to material or manufacturng faults, either by repair work or replacing the appliance or accessories, at our discretion (damage to accessory parts does not automatically lead to the entire appliance being replaced).
1 Consignes de sécurité Merci ! 1 Consignes de sécurité Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur à main à piles Handy Duo ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous remercions de votre achat ! 1.1 relatives à ce mode d'emploi Aperçu (ill.
1 Consignes de sécurité Alimentation électrique L'appareil est chargé par du courant électrique, entraînant ainsi des risques d'électrocution. Respectez par conséquent les points ci-dessous : - Ne jamais toucher au bloc d'alimentation avec des mains mouillées. - Pour débrancher le bloc d'alimentation, tirez toujours sur la fiche. Ne tirez jamais sur le câble car il pourrait se couper.
2 Déballage et branchement 2 Déballage et branchement 2.1 Déballage Déballez l'appareil et tous ses accessoires, puis vérifiez que le contenu soit bien complet. ATTENTION: Transportez et expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage. De ce fait, conservez précieusement l'emballage. Jetez l'emballage dont vous n'avez plus besoin en tenant compte des réglementations nationales et locales en vigueur.
3 Emploi Emploi 3.1 Aspirer De cette manière, la batterie ne se déchargera pas et vous pourrez aspirer aussi longtemps que vous le souhaitez. AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: Avant tout emploi, vérifiez l'aspirateur à main à piles. N'utilisez jamais un appareil qui est endommagé. Risque de blessures. N'utilisez jamais l'aspirateur à main à piles lorsque vous conduisez. Garez votre voiture avant l'utilisation et arrêtez le moteur. 1. Retirez l'aspirateur à main à piles de la station de charge. 1.
4 Maintenance 4 Maintenance 4.1 Nettoyage des éléments de filtre L'aspirateur à main est équipé des filtres de rechange suivants : - Premier filtre (ill. 6/1) : Empêche les grosses particules de boucher le filtre permanent. - Filtre permanent (ill. 6/2) : filtre les plus fines des particules présentent dans l'air aspiré. Passé une certaine période, les filtres de rechange peuvent se boucher et ainsi entraîner une baisse de la puissance d'aspiration.
5 Élimination Élimination ATTENTION: Prenez garde de ne pas polluer l'environnement ! L'appareil est équipé d'un accumulateur qui ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Remettez séparément l'appareil et l'accumulateur préalablement retiré de l'appareil à un point de collecte, à votre revendeur ou directement à Royal Appliance. Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets de ménage.
6 Garantie 6 Garantie Nous assurons une garantie de 24 mois sur votre appareil à compter de la date d'achat. Pendant la garantie, nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l'appareil ou l'accessoire gratuitement (des accessoires endommagés n'impliquent pas forcément le remplacement de l'appareil) afin de remédier à tout défaut lié au matériel ou à la fabrication.
International Service D International Service DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel. Ersatzteile: +49 (0) 1805 15 85 08* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 www.dirtdevil.de info@dirtdevil.de Ersatzteile: Ersatzteilshop@dirtdevil.de AT Zmugg Elektronik Service und Vertriebges. M.b.H. Fabriksgasse 27 8020 Graz ÖSTERREICH Tel. +43 - 316 - 77 21 20 Fax +43 - 316 - 77 21 20 10 Tel.
DE NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! GB VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! FR VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! NL ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ES ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! IT VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! TR SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! Garantiekarte • Warranty Card • Card de garantie • Garantiekaart Certificado de garantía • Tagliando di garanzia • Garanti Kart Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • No
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany info@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.