Mirage_de.book Seite 1 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 NL Raamzuiger Bedieningshandleiding . . . . . . . . . . . . . . 45 ‒ 58 ES Limpiador de cristales Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 59 ‒ 72 IT Aspiravetri Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . 73 ‒ 86 TR Cam temizleyici Kullanim Klavuzu . . . . . . . . . . . . . 87 ‒ 100 DD 400 Roya-26500 • A5 • 26.11.
D Mirage_de.book Seite 2 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 17 1 2 18 19 * 4 3 16 5 6 13 15 14 9 9 10 9 7 8 11 12 2 1 6* 3 7* 2 4 8* 9* 5 10 * optional (das heißt je nach Ausstattung im Lieferumfang enthalten oder nicht) * optional (i.e. depending on the equipment, may or may not be included in the scope of delivery) * option (c.-à-d. suivant l'équipement fourni avec ou non) * optioneel (d.w.z.
Mirage_de.book Seite 45 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 Overzicht Hartelijk dank! 1 Overzicht Wij zijn blij dat u gekozen hebt voor de raamzuiger DD400! Wij hopen dat het nieuwe apparaat voldoet aan uw verwachtingen! 1 Overzicht ............................................................................................................. 45 Overzichtstekening bij de raamzuiger, afb. 1 ........................................................................
Mirage_de.book Seite 46 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 Overzicht Overzicht raamzuiger (afb. 1, pagina 2) 1 Zuigkop (voorbeeld) 8 Laadbus 9 Ontgrendelingstoetsen van de watertank 2 Meer informatie over zuigkoppen, trekkerlippen en trekkerdoeken zie afb. 2.
Mirage_de.book Seite 47 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 Overzicht Technische gegevens : Raamzuiger Modelnaam : DD400 Model : DD400, DD400-X (X=0‒9) Accu : Li-ion, 3,6 V Oplaadduur : 2h Bedrijfsduur : 30 min Vermogen : 14 W Voedingsingang : 100‒240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A Voedingsuitgang : 5,5 V DC, 0,6 A Vers water-tank : 125 ml Vuilwatertank : 125 ml Breedte van de trekker : 17 cm; 28 cm (afhankelijk van de uitrusting van het apparaat) Gewicht (met lege tank) : ca.
Mirage_de.book Seite 48 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Veiligheidsinstructies 2.1 m.b.t. deze handleiding 2 Veiligheidsinstructies Lees de bedieningshandleiding volledig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Berg de handleiding goed op. Als u dit apparaat aan een ander doorgeeft, voeg er dan ook de bedieningshandleiding bij. Het niet in acht nemen van deze handleiding kan zwaar letsel of schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Mirage_de.book Seite 49 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Veiligheidsinstructies Kinderen onder de 8 jaar moeten uit de buurt worden gehouden van de raamzuiger, de oplader en de opladerkabel, zolang deze ingeschakeld zijn, met het stopcontact verbonden zijn of afkoelen. De raamzuiger wordt met elektrische stroom opgeladen. Daarbij bestaat altijd het gevaar van een elektrische schok. Let daarom vooral op het volgende: Raak de oplader nooit aan met natte handen.
Mirage_de.book Seite 50 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Veiligheidsinstructies Probeer niet om de accu te vervangen. Alle verdere gevaren in de omgang met de accu ontstaan pas na het demonteren ervan en zijn daarom onder hoofdstuk 6.2, „Accu demonteren“ alsmede hoofdstuk 6.3, „Raamzuiger, accu en oplader verwijderen“ opgesomd. 2.5 over raamreiniger en spuitstraal Richt de spuitstraal nooit op de binnenruimte van ovens of op voorwerpen, die elektrische componenten bevatten, zoals stopcontacten.
Mirage_de.book Seite 51 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Veiligheidsinstructies Het apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor industrieel gebruik. Gebruik de raamzuiger uitsluitend voor het reinigen van licht vervuilde, bevochtigde ramen, spiegels, douchecabines, tegels etc. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig en is verboden. Verboden is met name: Gebruik voor het opzuigen van stof, grof vuil of vloeistofhoeveelheden meer dan 125 ml.
Mirage_de.book Seite 52 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 3 Monteren en accu opladen 3.1 3 Uitpakken en in elkaar zetten Monteren en accu opladen 1. Pak het apparaat en alle toebehoren uit. 1 2. Controleer de inhoud op intactheid en volledigheid (afb. 1 en afb. 2). AANWIJZING: Als u transportschade constateert of mocht er iets ontbreken, neem dan onmiddellijk contact op met handelaar.
Mirage_de.book Seite 53 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 3 Monteren en accu opladen Accu laden 2 WAARSCHUWING: Brand- en explosiegevaar! Gebruik alleen de meegeleverde oplader om de accu van de raamzuiger op te laden. 1. Zet de raamzuiger neer op een plek die voldoet aan de volgende voorwaarden: - effen oppervlak - in de buurt van een stopcontact - buiten bereik van hitte- en vochtbronnen. 1 2. Steek de adapter van de oplader in de laadbus aan de achterkant van de raamzuiger (afb. 2/1). 3.
Mirage_de.book Seite 54 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 4 Ramen wassen 4.1 4 Vullen met vers water Ramen wassen 1. Druk de ontgrendelingstoetsen van de watertank goed samen (afb. 3). 3 2. Verwijder de watertank (afb. 3). 1 3. Draai de vergrendeling van de vers waterslang 90° linksom (afb. 3/1). 4. Verwijder de vers water-slang (afb. 3/2). 5. Indien meegeleverd, plaats de vultrechter (afb. 3/3) in de vers water-tank.
Mirage_de.book Seite 55 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 4 Ramen wassen Raam bevochtigen en reinigen 4 OPGELET: Bij sterke vervuilingen of grovere vuildeeltjes is het nodig om deze grondig in te weken en met andere reinigingsmaterialen voor te reinigen. Anders kun uw raamzuiger verstopt raken. AANWIJZING: Let erop, dat een schone trekkerdoek hebt gemonteerd. Afhankelijk van de te reinigen ondergrond en vervuilingsgraad wordt eerder de materiaalbesparende microvezeldoek (afb. 2/4 en afb.
Mirage_de.book Seite 56 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 5 Na het ramen wassen 5 Na het ramen wassen OPGELET: OPGELET: Trekkerdoeken moeten direct na het gebruik verwijderd en gedroogd of eerst gewassen en vervolgens gedroogd worden. Anders kunnen zich schimmel en kiemen vormen en wordt de reinigende werking van de doeken minder. De watertank en de watergeleidende apparaatonderdelen moeten eveneens direct na gebruik geleegd worden.
Mirage_de.book Seite 57 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 6 Problemen verhelpen 6.1 6 Voordat u de raamzuiger opstuurt Problemen verhelpen Voordat u de raamzuiger naar de Dirt Devil-klantenservice stuurt, controleert u aan de hand van de volgende tabel of u het probleem zelf kunt verhelpen. WAARSCHUWING: Voordat u fouten gaat opsporen schakelt u de raamzuiger uit. Gebruik nooit een defecte raamzuiger of een defecte oplader.
Mirage_de.book Seite 58 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 6 Problemen verhelpen 6.2 Accu demonteren 6 WAARSCHUWING: Verwondingsgevaar! Voordat u de accu gaat demonteren moet u ervoor zorgen, dat de oplader niet aangesloten en de raamzuiger uitgeschakeld is. 1. Gebruik de raamzuiger tot de accu helemaal leeg is. 2. Draai de 4 kruiskopschroeven op de bodem van de raamzuiger los (afb. 6/1). 3. Verwijder de bodemplaat (afb. 6/2). 4. Maak de steekverbinding van de accu los (afb. 6/3).
Mirage_de.book Seite 59 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 Vista general ¡Muchas gracias! 1 Vista general Celebramos que se haya decidido por el limpiador de cristales DD400. ¡Le deseamos muchas satisfacciones con el aparato y le agradecemos su compra! 1 Vista general ....................................................................................................... 59 Croquis del limpiador de cristales, fig. 1 ...............................................................................
Mirage_de.book Seite 60 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 Vista general Vista general del limpiador de cristales (Fig. 1, Página 2) 1 Cabezal limpiador (ejemplo) 8 Conector hembra de carga 9 Teclas de desbloqueo del depósito de agua 2 Encontrará información adicional sobre cabezales limpiadores y gomas y paños limpiadores en Fig. 2.
Mirage_de.book Seite 61 Dienstag, 26.
Mirage_de.book Seite 62 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Sobre el manual de instrucciones 2 Indicaciones de seguridad Lea este manual de instrucciones por completo antes de utilizar el aparato. Guarde bien las instrucciones. En caso de que entregue este aparato a una tercera persona, entréguele también el manual de instrucciones. La inobservancia de este manual puede ser origen de graves lesiones o de daños en el aparato.
Mirage_de.book Seite 63 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Indicaciones de seguridad Los niños menores de 8 años se deberían mantener alejados del limpiador de cristales, del cargador y del cable del cargador mientras éstos estén encendidos, conectados a la caja de enchufe o se estén enfriando. El limpiador de cristales se carga con corriente eléctrica. Existe, por principio, el riesgo de recibir una descarga eléctrica.
Mirage_de.book Seite 64 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Indicaciones de seguridad Utilice únicamente el cargador suministrado para cargar el acumulador del limpiador de cristales. No intente cambiar el acumulador. Todos los peligros restantes resultantes de la manipulación del acumulador surgen tras su desmontaje, por lo que se relacionan en Capítulo 6.2, „Retirar el acumulador“ y Capítulo 6.3, „Desechar el limpiador de cristales, el acumulador y el cargador“. 2.
Mirage_de.book Seite 65 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Indicaciones de seguridad ¡Jamás utilice o cargue un aparato defectuoso! Para evitar riesgos, si el limpiador de cristales, el cargador o el cable del cargador estuviesen dañados, deberán ser reemplazados por el fabricante, por su servicio de asistencia al cliente o por una persona igualmente cualificada. El aparato está destinado sólo al uso doméstico. No es adecuado para un uso comercial.
Mirage_de.book Seite 66 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 3 Montaje y carga del acumulador 3.1 3 Desembalar y montar Montaje y carga del acumulador 1. Desembale el aparato y sus accesorios. 1 2. Compruebe que el contenido está completo e intacto (Fig. 1 y Fig. 2). ADVERTENCIA: En caso de descubrir algún daño debido al transporte o en caso de que falte algo, diríjase inmediatamente a su distribuidor.
Mirage_de.book Seite 67 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 3 Montaje y carga del acumulador Cargar el acumulador 2 AVISO: ¡Peligro de incendio y de explosión! Utilice únicamente el cargador suministrado para cargar el acumulador del limpiador de cristales. 1. Emplace el limpiador de cristales en un lugar que cumpla las siguientes condiciones: - Superficie plana - Cerca de una caja de enchufe - Alejado de fuentes de calor y humedad. 1 2.
Mirage_de.book Seite 68 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 4 Limpieza de ventanas 4.1 4 Introducir agua limpia Limpieza de ventanas 1. Pulse las teclas de desbloqueo del depósito de agua con fuerza (Fig. 3). 3 2. Retire el depósito de agua (Fig. 3). 1 3. Gire el cierre del tubo de agua limpia 90° en el sentido contrario a las agujas del reloj (Fig. 3/1). 4. Extraiga el tubo de agua limpia (Fig. 3/2). 5. Si está contenido en el volumen de suministro, coloque el embudo (Fig.
Mirage_de.book Seite 69 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 4 Limpieza de ventanas Humedecer y limpiar las ventanas 4 ATENCIÓN: Con suciedad resistente o partículas de suciedad gruesas es necesario ablandarlas bien y limpiarlas previamente con otros utensilios de limpieza. De lo contrario el limpiador de cristales puede obturarse. ADVERTENCIA: Asegúrese de haber colocado un paño limpiador limpio.
Mirage_de.book Seite 70 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 5 Tras la limpieza de las ventanas 5 Tras la limpieza de las ventanas ATENCIÓN: ATENCIÓN: Los paños limpiadores deben retirarse y secarse inmediatamente después de la limpieza o primero lavarse y después secarse. De lo contrario pueden acumularse moho y gérmenes y la capacidad de limpieza de los paños puede verse reducida.
Mirage_de.book Seite 71 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 6 Solución de problemas 6.1 6 Antes de enviar el limpiador de cristales Solución de problemas Antes de enviar el limpiador de cristales al Servicio de Atención al Cliente de Dirt Devil, compruebe con ayuda de la siguiente tabla si usted mismo puede solucionar el problema. AVISO: Apague el limpiador de cristales antes de proceder a la búsqueda de averías. No utilice nunca un limpiador de cristales o un cargador defectuosos.
Mirage_de.book Seite 72 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 6 Solución de problemas 6.2 Retirar el acumulador 6 AVISO: ¡Peligro de lesiones! Antes de empezar a desmontar el acumulador, asegúrese de que el cargador está desconectado y de que el limpiador de cristales está desconectado. 1. Utilice el limpiador de cristales hasta que el acumulador esté completamente descargado. 2. Suelte los 4 tornillos de estrella de la base del limpiador de cristales (Fig. 6/1). 3. Retire la placa de fondo (Fig. 6/2). 4.
Mirage_de.book Seite 73 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 Vista d'insieme Grazie! 1 Vista d'insieme per aver preferito l'aspiravetri DD400! Nel ringraziarvi per la fiducia accordataci, vi auguriamo di trarre la massima soddisfazione dall'apparecchio! 1 Vista d'insieme .................................................................................................... 73 Disegno d'insieme dell'aspiravetri, fig. 1 ...............................................................................
Mirage_de.book Seite 74 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 Vista d'insieme Vista d'insieme aspiravetri (Fig. 1, pagina 2) 1 Testa di aspirazione (figura esemplificativa) 9 10 Tappo del serbatoio dell'acqua sporca 2 Per ulteriori informazioni relative a teste di aspirazione, gommini del tergivetro e panni rimandiamo a Fig. 2.
Mirage_de.book Seite 75 Dienstag, 26.
Mirage_de.book Seite 76 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Avvertenze di sicurezza 2.1 sulle istruzioni per l'uso 2 Avvertenze di sicurezza Prima di lavorare con l'apparecchio leggere interamente le presenti istruzioni per l'uso. Conservarle accuratamente. Se l'apparecchio è ceduto a terzi consegnare anche le istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni può infatti causare gravi lesioni o danni all'apparecchio.
Mirage_de.book Seite 77 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Avvertenze di sicurezza 2.3 sull'alimentazione elettrica L'aspiravetri viene caricato con corrente elettrica. Quindi durante la ricarica, in linea di principio, sussiste il pericolo di scosse elettriche. Pertanto è necessario osservare in particolare quanto segue: Non afferrare mai il caricabatterie a mani bagnate. Non immergere mai l'aspiravetri o il caricabatterie in acqua o altri liquidi.
Mirage_de.book Seite 78 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Avvertenze di sicurezza 2.5 sul detergente per vetri e getto polverizzato Non dirigere il getto polverizzato mai verso l’interno di forni od oggetti che contengono componenti elettrici, p. es. prese di corrente. Dirigere il getto polverizzato soltanto sulla superficie da pulire. Non dirigere mai il getto polverizzato su persone. Non guardare mai nello spruzzatore. Conservare il detergente per vetri fuori dalla portata dei bambini.
Mirage_de.book Seite 79 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Avvertenze di sicurezza L'apparecchio può essere usato soltanto in ambito domestico. Non è adatto per l'impiego industriale. Usare l'aspiravetri esclusivamente per pulire finestre, specchi, box doccia, piastrelle, ecc. leggermente sporchi e inumiditi. Ogni altro utilizzo è considerato non conforme alla destinazione d'uso e, pertanto, vietato.
Mirage_de.book Seite 80 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 3 Montaggio e carica della batteria 3.1 3 Disimballo e montaggio Montaggio e carica della batteria 1. Disimballare l'apparecchio e i relativi accessori. 1 2. Verificare che il contenuto sia integro e completo (Fig. 1 e Fig. 2). INDICAZIONE: Se si rilevano danni da trasporto o se mancano dei componenti, rivolgersi immediatamente al rivenditore di fiducia.
Mirage_de.book Seite 81 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 3 Montaggio e carica della batteria Caricamento della batteria 2 AVVERTIMENTO: Pericolo di incendi ed esplosioni! Utilizzare soltanto il caricabatterie fornito in dotazione per caricare la batteria dell'aspiravetri. 1. Mettere l'aspiravetri in un luogo che soddisfi le seguenti condizioni: - superficie piana - in prossimità di una presa di corrente - lontano da sorgenti di calore e di umidità. 1 2.
Mirage_de.book Seite 82 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 4 Pulire le finestre 4.1 4 Rabbocco acqua pulita Pulire le finestre 1. Premere con forza i tasti di sblocco del serbatoio dell'acqua (Fig. 3). 3 2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua (Fig. 3). 1 3. Girare l'elemento di bloccaggio del tubo dell'acqua pulita di 90° in senso antiorario (Fig. 3/1). 4. Rimuovere il tubo dell'acqua pulita (Fig. 3/2). 5. Se fa parte del volume di fornitura, inserire l’imbuto di riempimento (Fig.
Mirage_de.book Seite 83 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 4 Pulire le finestre Inumidire e pulire le finestre 4 ATTENZIONE: In caso di sporco ostinato o particelle di sporco grossolane è necessario procedere a un ammollo abbondante e alla pulizia preliminare con altri utensili. Diversamente l'aspiravetri potrebbe intasarsi. INDICAZIONE: Assicurarsi di aver montato un panno pulito.
Mirage_de.book Seite 84 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 5 Dopo aver pulito le finestre 5 Dopo aver pulito le finestre ATTENZIONE: ATTENZIONE: Immediatamente dopo l'uso bisogna togliere e asciugare o prima lavare e poi asciugare i panni. Diversamente si rischia la formazione di muffa e di germi con conseguente riduzione dell'effetto detergente dei panni.
Mirage_de.book Seite 85 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 6 Risoluzione dei problemi 6.1 6 Prima di inviare l'aspiravetri Risoluzione dei problemi Prima di inviare l'aspiravetri all'assistenza clienti Dirt Devil controllare, in base alla tabella seguente, se è possibile eliminare il problema da sé. AVVERTIMENTO: Prima di dedicarsi alla ricerca del problema spegnere l'aspiravetri. Non usare mai l'aspiravetri se questo o il relativo caricabatterie sono difettosi.
Mirage_de.book Seite 86 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 6 Risoluzione dei problemi 6.2 Smontaggio della batteria 6 AVVERTIMENTO: Pericolo di lesioni! Prima di iniziare a smontare la batteria, accertarsi che il caricabatterie sia staccato dalla presa elettrica e che l'aspiravetri sia spento. 1. Usare l'aspiravetri finché la batteria è completamente scarica. 2. Allentare le 4 viti con intaglio a croce nel fondo dell'aspiravetri (Fig. 6/1). 3. Rimuovere la piastra base (Fig. 6/2). 4.
Mirage_de.book Seite 87 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 Genel Bakış Teşekkür ederiz! 1 Genel Bakış DD400 cam temizleyiciye karar vermeniz bizi sevindirdi! Cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz ve satın aldığınız için teşekkür ederiz. 1 Genel Bakış ......................................................................................................... 87 Cam temizleyici genel görünümü, resim 1 ............................................................................
Mirage_de.book Seite 88 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 1 Genel Bakış Cam temizleyici genel görünüm (Res. 1, Sayfa 2) 1 Emme başlığı (örnek) 8 Yuva 9 Su tankının kilit açma tuşları 2 Emme başlıkları, çekme dudakları ve çekme bezleriyle ilgili ayrıntılı bilgi için bakınız Res. 2.
Mirage_de.book Seite 89 Dienstag, 26.
Mirage_de.book Seite 90 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Güvenlik bilgileri 2.1 Kullanma Talimatı 2 Güvenlik bilgileri Cihazla çalışmaya başlamadan önce Kullanma Talimatını tamamen okuyun. Talimatı her zaman bulabileceğiniz bir yerde muhafaza edin. Cihazı üçüncü kişilere verdiğinizde, bu Kullanma Talimatını da beraberinde verin. Bu Talimatın dikkate alınmaması, ağır yaralanmalara veya cihazda zararlara sebebiyet verebilir.
Mirage_de.book Seite 91 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Güvenlik bilgileri 2.3 Elektrik beslemesi Cam temizleyici elektrik akımıyla şarj olur. Burada prensip olarak elektrik çarpma tehlikesi söz konusudur. Bu nedenle özellikle aşağıdaki hususlara dikkat edin: Şarj cihazını asla ıslak ellerle ellemeyin. Cam temizleyiciyi veya şarj cihazını asla suya veya başka sıvılara daldırmayın. Şarj cihazını prizden çekeceğiniz zaman daima şarj cihazından çekin. Asla şarj cihazı kablosundan çekmeyin.
Mirage_de.book Seite 92 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Güvenlik bilgileri 2.5 Cam temizleme maddesi ve püskürtücü Püskürtücüyü asla fırın içerisine veya priz gibi elektrikli parçaları bulunan nesnelere yöneltmeyin. Püskürtücüyü sadece temizlenecek zemin üzerine yönlendirin. Püskürtücüyü asla insanlara yöneltmeyin. Asla püskürtücü uca bakmayın. Cam temizleyiciyi çocukların erişemeyecekleri şekilde muhafaza edin.
Mirage_de.book Seite 93 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 2 Güvenlik bilgileri 2.7 Amaca uygun kullanım TR Cihaz sadece evde kullanılmalıdır. Ticari kullanım için uygun değildir. Cam temizleyiciyi sadece hafif kirli, nemli cam, ayna, duş kabini, fayans vs. temizliği için kullanın. Bunun dışındaki her türlü kullanım amacına uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir ve yasaktır. Özellikle yasak olan hususlar: Toz emmek, kaba kirlerin veya 125 ml üzerindeki sıvıların emilmesi için kullanım.
Mirage_de.book Seite 94 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 3 Montaj ve pil şarjı 3.1 3 Ambalajdan çıkarma ve montaj Montaj ve pil şarjı 1. Cihazı ve donanım parçalarını ambalajından çıkarın. 1 2. Muhteviyatı hasar ve eksiklik bakımından kontrol edin (Res. 1, Res. 2). Açıklama: Eğer taşımadan kaynaklı bir zarar tespit ederseniz veya eksik bir parça varsa derhal satıcınıza başvurun. 1 click! 2 Dikkat: Zarar görmemesi için cihazı her zaman orijinal ambalajında taşıyın/gönderin.
Mirage_de.book Seite 95 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 3 Montaj ve pil şarjı Pili şarj etme 2 Uyarı: Yangın ve patlama tehlikesi! Cam temizleyicinin pilini şarj etmek için sadece birlikte teslim edilmiş olan şarj cihazını kullanın. 1. Cam temizleyiciyi aşağıdaki şartları yerine getiren bir yerde muhafaza edin: - düz bir yüzey - bir priz yakınında - ısı ve nem kaynaklarından uzakta. 1 2. Şarj cihazının adaptörünü cam temizleyicinin arkasında bulunan yuvaya takın (Res. 2/1). 3.
Mirage_de.book Seite 96 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 4 Cam temizleme 4.1 4 Temiz su dolumu Cam temizleme 1. Su tankının kilit açma tuşlarını birbirine doğru kuvvetli şekilde bastırın (Res. 3). 3 2. Su tankını çıkarın (Res. 3). 1 3. Temiz su hortumunun kilidini saatin aksi yönünde 90° çevirin (Res. 3/1). 4. Temiz su hortumunu çıkarın (Res. 3/2). 5. Teslimat kapsamında bulunuyorsa dolum hunisini (Res. 3/3) temiz su tankına yerleştirin.
Mirage_de.book Seite 97 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 4 Cam temizleme Camı ıslatma ve temizleme 4 Dikkat: Zorlu kirleri veya daha kaba kir parçacıklarını mutlaka iyice ıslatmak ve başka temizlik gereçleriyle önceden temizlemek gereklidir. Aksi halde cam temizleyiciniz tıkanabilir. Açıklama: Temiz bir çekme bezi takmaya dikkat edin. Temizlenecek zemine ve kirlilik derecesine göre malzeme koruma özelliğine sahip mikrolifli beze (Res. 2/4 ve Res. 2/8) veya kaba kir bezine (Res. 2/5 ve Res.
Mirage_de.book Seite 98 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 5 Temizlik işleminden sonra 5 Temizlik işleminden sonra Dikkat: Dikkat: Çekme bezleri her kullanımdan sonra hemen çıkarılıp kurutulmalı veya önce yıkanıp sonra kurutulmalıdır. Aksi halde küf veya bakteri oluşabilir ve bezler temizleme etkisini yitirir. Su tankı ve su ileten cihaz parçaları da aynı şekilde kullanımdan sonra hemen boşaltılmalıdır.
Mirage_de.book Seite 99 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 6 Sorunların giderilmesi 6.1 6 Cam temizleyiciyi göndermeden önce Sorunların giderilmesi Cam temizleyiciyi Dirt Devil Müşteri Hizmetlerine göndermeden önce aşağıdaki tablo yardımıyla sorunu kendinizin giderip gideremeyeceğini kontrol edin. Uyarı: Hatayı aramadan önce cam temizleyiciyi kapatın. Asla arızalı bir cam temizleyiciyi veya arızalı bir şarj cihazını kullanmayın! Sorun Olası sebep / çözüm Cam temizleyici çalışmıyor Pil boş. Bölüm 3.
Mirage_de.book Seite 100 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 6 Sorunların giderilmesi 6.2 Pilin çıkarılması 6 Uyarı: Yaralanma tehlikesi! Pili çıkarmaya başlamadan önce şarj cihazının takılı olmadığından ve cam temizleyicinin kapalı olduğundan emin olun. 1. Cam temizleyiciyi pil tamamen boşalana kadar çalıştırın. 2. Cam temizleyicinin tabanındaki 4 yıldız vidayı sökün (Res. 6/1). 3. Kapağı kaldırın (Res. 6/2). 4. Pilin soket bağlantısını sökün (Res. 6/3).
Mirage_de.book Seite 101 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 International Service Northern Europe D International Service DE Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel. Ersatzteile: +49 (0) 1805 15 85 08* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 AT fsms gmbh Welser Straße 79 4060 Leonding ÖSTERREICH Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20 dirtdevil@fsms.at www.fsms.at www.dirtdevil.
Mirage_de.book Seite 102 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 International Service Southern Europe D International Service FR Service Après Vente France Tel.: +33 (0)810 810 307** **Coût d’un appel local depuis un téléphone fixe français. Coût depuis un mobile suivant opérateurs. Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h savdirtdevil@tti-fc.com www.dirtdevilsav.fr ES Recambios y accesorios online: Tel.: +34 665 931 296 www.recambiosyaccesoriosonline.es pedidos@recambiosyaccesoriosonline.
Mirage_de.book Seite 103 Dienstag, 26.
Mirage_de.book Seite 104 Dienstag, 26. November 2013 4:26 16 Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife.