DE Fenstersauger Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 3 16 GB Window vacuum cleaner Operating Manual . . . . . . . . . . . . . . 17 30 DD 400 FR Aspirateur lave-vitre Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . 31 44 NL Raamzuiger Bedieningshandleiding . . . . . . . . . . . . . . 45 58 Roya-26500-1 • A5 • 23.12.2013 ES Limpiador de cristales Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 59 72 IT Aspiravetri Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . .
D 1 17 1 2 18 19 * 4 3 16 5 6 13 15 14 9 9 10 9 7 8 11 12 2 1 6* 3 7* 2 4 8* 9* 5 10 * optional (das heißt je nach Ausstattung im Lieferumfang enthalten oder nicht) * optional (i.e. depending on the equipment, may or may not be included in the scope of delivery) * option (c.-à-d. suivant l'équipement fourni avec ou non) * optioneel (d.w.z.
1 Überblick Vielen Dank! Überblick DE 1 Es freut uns, dass Sie sich für den Fenstersauger DD400 entschieden haben! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! 1 Überblick ............................................................................................................... 3 Übersichtszeichnung zum Fenstersauger, Abb. 1 ................................................................ 2 Übersichtszeichnung zu Zubehör und Ersatzteilen, Abb. 2 .....................
1 Überblick Übersicht Fenstersauger (Abb. 1, ZSeite 2) 1 Abziehkopf (beispielhaft) 8 Ladebuchse 9 Entriegelungstasten des Wassertanks 2 Nähere Informationen zu Abziehköpfen, Abziehlippen und Abziehtüchern siehe Abb. 2.
1 Überblick DE Technische Daten Geräteart : Fenstersauger Modellname : DD400 Modell : DD400, DD400-X (X=0 9) Akku : Li-Ion, 3,7 V Ladedauer : 2h Betriebsdauer : 30 min Leistung : 10 W Netzteil Eingang : 100 240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A Netzteil Ausgang : 5,5 V DC, 0,6 A Frischwassertank : 125 ml Schmutzwassertank : 125 ml Breite des Abziehers : 17 cm; 28 cm (je nach Ausstattung des Geräts) Gewicht (mit leerem Tank) : ca.
2 Sicherheitshinweise 2.1 zur Bedienungsanleitung 2 Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Gerät führen. Für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Kinder jünger als 8 Jahre sollten vom Fenstersauger, dem Ladegerät sowie dem Ladegerätkabel ferngehalten werden, solange diese eingeschaltet sind, mit der Steckdose verbunden sind oder abkühlen. 2.3 zur Stromversorgung Der Fenstersauger wird mit elektrischem Strom aufgeladen. Dabei besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie daher besonders auf Folgendes: Fassen Sie das Ladegerät niemals mit nassen Händen an.
2 Sicherheitshinweise 2.4 zum Akku Bei falschem Umgang mit Akkus besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät, um den Akku des Fenstersaugers zu laden. Versuchen Sie nicht, den Akku zu ersetzen. Sämtliche weitere Gefahren im Umgang mit dem Akku ergeben sich erst nach dessen Ausbau und sind daher unter ZKapitel 6.2, „Akku ausbauen“ sowie ZKapitel 6.3, „Fenstersauger, Akku und Ladegerät entsorgen“ gelistet. 2.
Verwenden oder laden Sie niemals ein defektes Gerät! Wenn der Fenstersauger, das Ladegerät oder sein Ladegerätkabel beschädigt sind, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 2.7 zur bestimmungsgemäßen Verwendung Das Gerät darf nur im Haushalt eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet.
3 Montieren und Akku laden 3.1 3 Auspacken und montieren Montieren und Akku laden 1. Packen Sie das Gerät und sein Zubehör aus. 3 2. Überprüfen Sie den Inhalt auf Unversehrtheit und Vollständigkeit (Abb. 1 und Abb. 2). HINWEIS: 1 click! 2 Sollten Sie einen Transportschaden bemerken oder sollte etwas fehlen, wenden Sie sich umgehend an Ihren Händler. ACHTUNG: Transportieren/versenden Sie das Gerät stets in der Originalverpackung, damit es keinen Schaden nimmt. Heben Sie dazu die Verpackung auf.
3 Montieren und Akku laden Akku laden 4 DE 3.2 WARNUNG: Brand- und Explosionsgefahr! Verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät, um den Akku des Fenstersaugers zu laden. 1. Stellen Sie den Fenstersauger an einem Ort auf, der die folgenden Bedingungen erfüllt: - ebene Fläche - in der Nähe einer Steckdose - fern von Hitze- und Feuchtigkeitsquellen. 1 2. Stecken Sie den Adapter des Ladegeräts in die Ladebuchse auf der Rückseite des Fenstersaugers (Abb. 4/1). 3.
4 Fenster putzen 4.1 4 Frischwasser einfüllen Fenster putzen 1. Drücken Sie die Entriegelungstasten des Wassertanks kräftig zusammen (Abb. 5). 5 2. Entnehmen Sie den Wassertank (Abb. 5). 1 3. Drehen Sie die Verriegelung des Frischwasserschlauchs 90° gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 5/1). 4. Entnehmen Sie den Frischwasserschlauch (Abb. 5/2). 2 5. Falls im Lieferumfang enthalten, setzen Sie den Einfülltrichter (Abb. 5/3) in den Frischwassertank.
4 Fenster putzen Fenster befeuchten und reinigen 6 DE 4.2 ACHTUNG: Bei starken Verschmutzungen oder gröberen Schmutzpartikeln ist es erforderlich, diese ausgiebig einzuweichen und mit anderen Reinigungsutensilien vorzureinigen. Anderenfalls kann Ihr Fenstersauger verstopfen. HINWEIS: Achten Sie darauf, dass Sie ein frisches Abziehtuch montiert haben. Je nach zu reinigendem Untergrund und Verschmutzungsgrad empfiehlt sich eher das materialschonende Mikrofasertuch (Abb. 2/4 und Abb.
5 Nach dem Fensterputzen 5 Nach dem Fensterputzen ACHTUNG: ACHTUNG: Abziehtücher müssen direkt nach dem Gebrauch abgenommen und getrocknet oder erst gewaschen und anschließend getrocknet werden. Anderenfalls können sich Schimmel und Keime bilden und die Reinigungswirkung der Tücher lässt nach. Der Wassertank und die wasserführenden Geräteteile müssen ebenfalls direkt nach Gebrauch entleert werden.
6 Probleme beheben Bevor Sie den Fenstersauger einsenden Probleme beheben Bevor Sie den Fenstersauger an den Dirt Devil Kundendienst einschicken, überprüfen Sie anhand der folgenden Tabelle, ob Sie das Problem selbst beseitigen können. WARNUNG: Bevor Sie sich auf Problemsuche begeben, schalten Sie den Fenstersauger aus. Verwenden Sie niemals einen defekten Fenstersauger oder ein defektes Ladegerät. Problem mögliche Ursache / Lösung Fenstersauger lässt sich nicht einschalten Akku leer. ZKapitel 3.
6 Probleme beheben 6.2 Akku ausbauen 8 WARNUNG: Verletzungsgefahr! Bevor Sie damit beginnen, den Akku auszubauen, stellen Sie sicher, dass das Ladegerät nicht angeschlossen und der Fenstersauger ausgeschaltet ist. 1. Betreiben Sie den Fenstersauger so lange, bis der Akku vollständig leer ist. 2. Lösen Sie die 4 Kreuzschlitzschrauben am Boden des Fenstersaugers (Abb. 8/1). 3. Nehmen Sie die Bodenplatte ab (Abb. 8/2). 4. Lösen Sie die Steckverbindung des Akkus (Abb. 8/3).
1 Overview Thank you! 1 Overview We are pleased that you have chosen the DD400 window vacuum cleaner. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. Overview .............................................................................................................. 17 Overview drawing of window vacuum cleaner, fig. 1 ............................................................ 2 Overview drawing of accessories and spare parts, fig. 2 .........................
1 Overview Overview of window vacuum cleaner (Fig. 1, Zpage 2) 1 Squeegee head (example) 8 Charging socket 9 Water tank release catches 2 For more detailed information on squeegee heads, squeegee lips and squeegee cloths see Fig. 2.
1 Overview Technical data : Window vacuum cleaner Model name : DD400 Model : DD400, DD400-X (X=0 9) Rechargeable battery : Li-Ion, 3.7 V Charging duration : 2h Operating duration : 30 min Power : 10 W Power adapter input : 100 240 V~, 50/60 Hz, 0.15 A Power adapter output : 5.5 V DC, 0.6 A Fresh water tank : 125 ml Dirty water tank : 125 ml Width of the squeegee : 17 cm; 28 cm (depending on the appliance) Weight (with empty tank) : approx.
2 Safety instructions 2.1 About the operating manual 2 Safety instructions Read this operating manual completely before using the appliance. Keep the operating manual in a safe place. If you pass the appliance on to someone else, give them the operating manual as well. Failure to comply with these instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance. We assume no liability for damage that occurs as a result of failure to comply with the instructions in this operating manual.
2 Safety instructions The window vacuum cleaner is charged with electrical current. There is always risk of electrical shock. Therefore pay particular attention to the following: Never touch the charger with wet hands. Never immerse the window vacuum cleaner or the charger in window vacuum cleaner or other liquids. If you wish to disconnect the charger from the socket, always pull it by taking hold of the charger itself. Never pull the charger cord.
2 Safety instructions Any hazards associated with handling the rechargeable battery only come into effect after it has been set up. They are therefore listed in ZChapter 6.2, „Removing the rechargeable battery“ and ZChapter 6.3, „Disposing of the window vacuum cleaner, rechargeable battery and charger“. 2.5 Information on window cleaning agents and the spray jet Never direct the spray jet at the inside of ovens or at objects which contain electrical components, e.g. sockets.
2 Safety instructions This appliance must only be used for domestic use. It is not suitable for industrial or commercial use. Only use the window vacuum cleaner for cleaning lightly soiled, dampened windows, mirrors, shower cubicles and tiles etc. Any other use is considered improper use and is prohibited. The following in particular is prohibited: Use for vacuum cleaning dust, coarse soiling or quantities of liquid greater than 125 ml.
3 Assembling and charging the rechargeable 3.1 3 Unpacking and assembling Assembling and charging the rechargeable battery 1. Unpack the appliance and all its accessories. 1 2. Check the contents for completeness and possible damage (Fig. 1 and Fig. 2). NOTE: If you notice any transport damage or if anything is missing, immediately contact your dealer. 1 click! 2 ATTENTION: Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for this purpose.
3 Assembling and charging the rechargeable Charge the battery 2 WARNING: Risk of fire or explosion! Only use the charger included in the scope of delivery to charge the window vacuum cleaner's rechargeable battery. 1. Set up the window vacuum cleaner in a location which meets the following requirements: - Flat surface - Near to a socket - Away from sources of heat and moisture 1 2. Connect the adapter for the charger to the charging socket at the rear of the window vacuum cleaner (Fig. 2/1). 3.
4 Cleaning windows 4.1 4 Topping up the fresh water Cleaning windows 1. Firmly push the release catches on the water tanks together (Fig. 3). 3 2. Remove the water tank (Fig. 3). 1 3. Turn the locking mechanism for the fresh water hose 90° anti-clockwise (Fig. 3/1). 4. Remove the fresh water hose (Fig. 3/2). 5. Insert the filling funnel (Fig. 3/3) into the fresh water (if included in the scope of delivery).
4 Cleaning windows Dampening and cleaning windows 4 ATTENTION: In case of heavy soiling or coarse particles of dirt you will need to soak them substantially and pre-clean them with other cleaning utensils. Otherwise the window vacuum cleaner may become blocked. NOTE: Make sure that you have installed a fresh squeegee cloth. We recommend that you use the gentle microfibre cloth (Fig. 2/4 and Fig. 2/8) or the cloth for coarse soiling (Fig. 2/5 and Fig.
5 After cleaning windows 5 After cleaning windows ATTENTION: ATTENTION: Squeegee cloths must be removed and dried immediately after use and or washed first and then dried. Otherwise mould and bacteria may form and the cleaning effect of the cloths will deteriorate. The water tank and the parts of the appliance which carry water must also be emptied immediately after use. Otherwise there is a risk of the water degenerating or accidental water leaks when storing. 1.
6 Solving problems 6.1 6 Before you return the window vacuum cleaner Solving problems Before returning the appliance to Dirt Devil customer service department, use the following table to check whether you can solve the problem yourself. WARNING: GB Before you begin troubleshooting, switch off the window vacuum cleaner. Never use a defective window vacuum cleaner or a defective charger. Problem Possible cause / solution The window vacuum cleaner does not switch on The rechargeable battery is empty.
6 Solving problems 6.2 Removing the rechargeable battery 6 WARNING: Risk of injury! Before you begin to remove the rechargeable battery, make sure that the charger is not connected and the window vacuum cleaner is switched off. 1. Operate the window vacuum cleaner until the rechargeable battery is completely flat. 2. Unfasten the 4 cross-head screws on the base of the window vacuum cleaner (Fig. 6/ 1). 3. Remove the base plate (Fig. 6/2). 4. Unfasten the rechargeable battery's plug connection (Fig. 6/3).
1 Aperçu Merci beaucoup ! 1 Aperçu Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs de l'aspirateur lave-vitre DD400 ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! 1 Aperçu ................................................................................................................. 31 Vue d'ensemble de l'aspirateur lave-vitre, Fig. 1 ..................................................................
1 Aperçu Vue d'ensemble de l'aspirateur lave-vitre (Ill. 1, ZPage 2) 1 Raclette aspirante (exemple) 8 Douille de charge 9 Boutons de déverrouillage du réservoir d'eau 2 Pour plus d'informations sur les raclettes aspirantes, les lames et les chiffons, cf. Ill. 2.
1 Aperçu Caractéristiques techniques : Aspirateur lave-vitre Nom du modèle : DD400 Modèle : DD400, DD400-X (X=0 9) Pile : Li-ion, 3,7 V Durée du chargement : 2 heures Autonomie : 30 min Puissance : 10 W Courant d'entrée du bloc d'alimentation : 100 240 V~, 50/60 Hz, 0,15 A Courant de sortie du bloc d'alimentation : 5,5 V=, 0,6 A Réservoir d'eau propre : 125 ml Réservoir d'eau sale : 125 ml Largeur de la lame : 17 cm ; 28 cm (suivant l'équipement de l'appareil) Poids (avec
2 Consignes de sécurité 2.1 Mode d'emploi 2 Consignes de sécurité Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi avant de vous servir de l'appareil. Conservez précieusement ce mode d'emploi. Remettez toujours le mode d'emploi à toute personne se servant de l'appareil. Le non respect de ce mode d'emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager irréparablement l'appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages résultant du non respect de ce mode d'emploi.
2 Consignes de sécurité Les enfants de moins de 8 ans ne doivent pas s'approcher de l'aspirateur lave-vitre, ainsi que du câble chargeur, tant qu'ils sont allumés, branchés à une prise de courant ou en phase de refroidissement. L'aspirateur lave-vitre se recharge avec du courant électrique. Il y a donc toujours un risque d'électrocution. Respectez par conséquent ce qui suit : Ne touchez jamais le chargeur avec des mains mouillées.
2 Consignes de sécurité N’essayez pas de changer la pile. Les autres dangers lors de la manipulation de la pile peuvent survenir après l'avoir enlevée, et sont donc indiqués au ZChapitre 6.2, „Dépose de la pile rechargeable“ et au ZChapitre 6.3, „Jeter l'aspirateur lave-vitre, la pile rechargeable et le chargeur“. 2.5 Les produits de nettoyage des vitres et jet d'eau Ne dirigez jamais le jet d'eau dans un four ou sur d'autres objets comprenant des composants électriques, tels que p. ex.
2 Consignes de sécurité N'utilisez et ne rechargez jamais un appareil défectueux ! Si l'aspirateur lave-vitre, le chargeur ou le câble du chargeur sont endommagée, faites-les remplacer par le fabricant, son service après-vente ou toute personne ayant des compétences similaires, ceci afin d'éviter tout danger. Cet appareil est strictement réservé à un usage domestique. Toute utilisation à titre professionnel est strictement interdite.
3 Assemblage et chargement de la pile 3.1 3 Déballage et assemblage Assemblage et chargement de la pile 1. Déballez l'appareil et ses accessoires. 1 2. Vérifiez si le contenu est bien complet et ne présente aucun dommage (Ill. 1 et Ill. 2). REMARQUE : Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez immédiatement votre revendeur. 1 click! 2 ATTENTION : Transportez / expédiez l'appareil uniquement dans son emballage d'origine afin d'éviter tout dommage.
3 Assemblage et chargement de la pile Recharger la pile 2 AVERTISSEMENT : Risque d'incendie et d'explosion ! Utilisez uniquement le chargeur fourni pour charger la pile de l'aspirateur lave-vitre. 1. Rangez l'aspirateur lave-vitre dans un endroit satisfaisant aux exigences suivantes : - surface plane - à côté d'une prise de courant - loin des sources de chaleur et d'humidité. 1 2. Branchez l'adaptateur du chargeur à la douille au dos de l'aspirateur lave-vitre (Ill. 2/1). 3.
4 Laver la vitre 4.1 4 Mettre de l'eau propre Laver la vitre 1. Appuyez fortement sur les boutons de déverrouillage du réservoir d'eau (Ill. 3). 3 2. Enlevez le réservoir d'eau (Ill. 3). 1 3. Tournez le verrouillage du flexible d'eau propre de 90° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Ill. 3/1). 4. Enlevez le flexible d'eau propre (Ill. 3/2). 5. Si un entonnoir est fourni avec, mettez-le (Ill. 3/3) sur le réservoir d'eau propre.
4 Laver la vitre Mouiller et laver la vitre 4 ATTENTION : En cas de saletés importantes ou de grosses particules de saleté, il faut les mouiller fortement et les nettoyer avant avec d'autres outils de nettoyage. Sinon, cela peut boucher votre aspirateur lave-vitre. REMARQUE : Faites attention à fixer un chiffon propre. Suivant la surface à nettoyer et le degré de saleté, il est plutôt recommandé d'utiliser le chiffon en microfibres qui ménage les surfaces (Ill. 2/4 et Ill.
5 Après avoir lavé la vitre 5 Après avoir lavé la vitre ATTENTION : ATTENTION : Il faut enlever les chiffons juste après leur utilisation et les faire sécher ou les laver d'abord, et ensuite les faire sécher. Sinon des moisissures ou des germes peuvent se former et cela réduit le pouvoir nettoyant des chiffons. Il faut également vider le réservoir d'eau et les éléments conducteurs d'eau juste après l'utilisation.
6 Solutions en cas de problèmes 6.1 6 Avant de renvoyer l'aspirateur lave-vitre Solutions en cas de problèmes Avant d'expédier l'aspirateur lave-vitre au service après-vente de Dirt Devil, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-dessous, si vous ne pouvez pas remédier vous-même à l'anomalie. AVERTISSEMENT : Éteignez l'aspirateur lave-vitre avant de rechercher la cause d'une anomalie. N'utilisez jamais l'aspirateur lave-vitre s'il est défectueux ou le chargeur s'il est défectueux.
6 Solutions en cas de problèmes 6.2 Dépose de la pile rechargeable 6 AVERTISSEMENT : Risque de blessures ! Vérifiez que le chargeur est débranché et que l'aspirateur lavevitre est coupé, avant de commencer à déposer la pile. 1. Utilisez l'aspirateur lave-vitre jusqu'à ce que la pile rechargeable soit complètement vide. 2. Desserrer les 4 vis cruciformes au fond de l'aspirateur lave-vitre (Ill. 6/1). 3. Retirez la plaque du fond (Ill. 6/2). 4.
International Service International Service Northern Europe DE GB TR Royal Appliance International GmbH Abt. Kundenservice Jagenbergstraße 19 41468 Neuss DEUTSCHLAND Tel.: +49 (0) 180 - 501 50 50* Tel. Ersatzteile: +49 (0) 1805 15 85 08* Fax: +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 AT fsms gmbh Welser Straße 79 4060 Leonding ÖSTERREICH Tel. +43 - 732 - 387 282 35 Fax +43 - 732 - 387 282 20 BE Z.E.S. Goes B.V. T.a.v. afd.
D International Service International Service Southern Europe FR Service Après Vente France Tel.: +33 (0)810 810 307** **Coût d’un appel local depuis un téléphone fixe français. Coût depuis un mobile suivant opérateurs. Horaires : lundi - vendredi de 9h à 18h savdirtdevil@tti-fc.com www.dirtdevilsav.fr ES FR OPM FRANCE Service pièces de rechange 33 rue du Bois Briand BP 61635 44316 NANTES CEDEX 3 FRANCE ES Call Center / Helpline: Tel.: +34 902 070 425 Fax: +34 931 878 922 atencion.cliente@dirtdevil.
DE NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! GB VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! FR VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! NL ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ES ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! IT VALIDO SOLO SE CORREDATO DA UNA COPIA DELLA FATTURA! TR SADECE FATURA SURET LE GEÇERL D R! Servicekarte • Service Card • Carte de service • Servicekaart Tarjeta de servicio • Scheda di assistenza • Servis kart Name • Name • Nom • Naam • Nombres y apellidos • Nome • sim
Royal Appliance International GmbH Jagenbergstraße 19 41468 Neuss Germany servicecenter@dirtdevil.de www.dirtdevil.de +49 (0) 1805 - 10 90 19* +49 (0) 2131 - 60 90 60 95 DE * 0,14 €/Minute aus dem deutschen Festnetz, deutscher Mobilfunkhöchstpreis 0,42 €/Minute; Die Gebühren für Telefonate aus dem Ausland (also außerhalb von Deutschland) richten sich nach den Preisen der jeweiligen ausländischen Anbieter und der jeweils aktuellen Tarife. GB * € 0.