Wasser/WasserWärmepumpe für Innenaufstellung Installation and Operating Instructions English Instructions d’installation et d’utilisation Français Montage- und Gebrauchsanweisung Water-to-Water Heat Pump for Indoor Installation Bestell-Nr. / Order no. / No de commande : 452225.66.
Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen .......................................................................................................................... D-2 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Wichtige Hinweise ..................................................................................................................................D-2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...........................................................................................................
1 1 Bitte sofort lesen 1.1 1.2 Wichtige Hinweise Deutsch ACHTUNG! Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden. ACHTUNG! Bei Geräten mit einer Kältemittelmenge von 6kg oder mehr ist der Kältekreis nach Verordnung (EG) Nr. 842/2006 jährlich auf Dichtheit zu prüfen. ACHTUNG! Das Brunnenwasser muss der geforderten Wasserqualität entsprechen. Die Abdeckhaube ist nicht überstreichbar. ACHTUNG! 1.
3.1 Verwendungszweck der Wärmepumpe 2.1 Anwendungsbereich Die Wasser/Wasser-Wärmepumpe ist ausschließlich für die Erwärmung von Heizungswasser vorgesehen. Sie kann in vorhandene oder neu zu errichtende Heizungsanlagen eingesetzt werden. Als Wärmeträger dient Wasser. Dieses kann aus Brunnen oder ähnlichen Anlagen zugeführt werden. ACHTUNG! Das Brunnenwasser muss der geforderten Wasserqualität entsprechen. Im Regelfall ist ein Zwischenkreis vorzusehen.
3.2 3.2 Wärmepumpenregler Deutsch Für den Betrieb Ihrer Wasser/Wasser-Wärmepumpe ist die Verwendung eines Wärmepumpenreglers unseres Liefersortiments zwingend notwendig. Der Wärmepumpenregler ist ein komfortables elektronisches Regel- und Steuergerät. Er steuert und überwacht die gesamte Heizungsanlage in Abhängigkeit von der Außentemperatur, die Warmwasserbereitung und die sicherheitstechnischen Einrichtungen.
.3 6.1 Aufstellung 7 Allgemeine Hinweise 7.1 Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete Schallabdichtung zu gewährleisten. Ist dies nicht der Fall, können zusätzliche schalldämmende Maßnahmen notwendig werden. Die Wärmepumpe muss so aufgestellt sein, dass ein Kundendiensteinsatz problemlos durchgeführt werden kann. Dies ist gewährleistet, wenn ein Abstand von ca.
7.4 7.4 Elektrischer Anschluss Steuerspannung Die Basissteuerung wird vom Wärmepumpenregler über die Steuerleitung versorgt. Eine extra Leitung in die Basissteuerung ist nicht nötig. 1 Die Verbindungen zwischen dem Klemmkasten in der Wärmepumpe und der Basissteuerung, sowie zwischen der Brunnenpumpe und der Basissteuerung sind bauseits zu erstellen.
.3 Inbetriebnahme 8.1 9 Allgemeine Hinweise 9.1 Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden (vgl. Garantieleistungen). 8.2 Vorbereitung Vor der Inbetriebnahme müssen folgende Punkte geprüft werden: Alle Anschlüsse der Wärmepumpe müssen, wie in Kapitel 7 beschrieben, montiert sein.
9.4 9.4 Wartung Deutsch Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 müssen alle Kältekreise die eine Kältemittelfüllmenge von mindestens 3kg, bei „hermetisch geschlossenen“ Kältekreisen von mindestens 6kg enthalten, einmal jährlich durch den Betreiber auf Dichtheit geprüft werden. Die Dichtheitsprüfung ist zu dokumentieren und mindestens 5 Jahre aufzubewahren. Die Kontrolle ist gemäß Verordnung (EG) Nr. 1516/2007 von zertifiziertem Personal durchzuführen.
Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungsfrei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, wird diese im Display des Wärmepumpenmanagers angezeigt. Schlagen Sie dazu auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Gebrauchsanweisung des Wärmepumpenmanagers nach. Wenn die Störung nicht selbst behoben werden kann, verständigen Sie bitte den zuständigen Kundendienst.
12 Geräteinformation 1 Typ- und Verkaufsbezeichnung WI 40CS WI 90CS Deutsch 2 Bauform 2.1 Schutzart nach EN 60 529 IP 24 IP 24 2.2 Aufstellungsort Innen Innen 3 Leistungsangaben 3.1 Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf °C 58 ± 2 58 ± 2 Kaltwasser (Wärmequelle) °C +7 bis +25 +7 bis +25 3.2 Heizwasser-Temperaturspreizung bei W10 / W35 K 3.
Garantieurkunde Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
13 Deutsch D-12
Table of contents Please Read Immediately .............................................................................................................E-2 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Important Information.............................................................................................................................. E-2 Intended Use ..........................................................................................................................................
1 1 Please Read Immediately 1.1 Important Information ATTENTION! Any work on the heat pump may only be performed by authorised and qualified after-sales service technicians. ATTENTION! English Devices with 6kg refrigerant or more must be leak-proof tested yearly according to ES842/2006. ATTENTION! The well water must comply with the required water quality standards. ATTENTION! The cover cannot be painted. ATTENTION! The heat pump is not secured to the wooden pallet.
3.1 Purpose of the Heat Pump 2.1 Application The water-to-water heat pump is to be used exclusively for the heating of heating water. It can be used in newly built or previously existing heating systems. Water is used as the heat carrier. It can be supplied by wells or other water systems. ATTENTION! The well water must comply with the required water quality standards. As a rule, these should be equipped with an intermediate circuit.
3.2 3.2 Heat Pump Controller The use of a heat pump controller from our product range is absolutely essential for water-to-water heat pump operation. The heat pump controller is a convenient electronic regulation and control device. It controls and monitors the entire heating system on the basis of the external temperature, including domestic hot water preparation and safety systems. The operating instructions included in the scope of supply of the heat pump controller describe its function and use.
7.3 6.1 Set-up 7 General Information Installation 7.1 The unit must be installed indoors on a level, smooth and horizontal surface. The entire base of the frame should lie directly on the floor to ensure a good soundproof seal. If this is not the case, additional sound insulation measures may be necessary. The heat pump must be installed so that maintenance work can be carried out without hindrance. This can be ensured by maintaining a clearance of approx.
7.4 7.4 Electrical Connection Power connection between the basic control and the connection box of the heat pump The connections between the terminal box in the heat pump and the basic control as well as between the well pump and the basic control must be provided by the customer. 1 The cross sections for the power cables are to be selected according to the power consumption of the heat pump (technical data) as well as according to the power consumption of the well pump installed.
9.3 Start-up 8.1 9 Maintenance and Cleaning General Information To ensure that start-up is performed correctly, it should only be carried out by an after-sales service technician authorised by the manufacturer. This may be a condition for extending the guarantee (see Warranty). 8.2 Preparation The following items need to be checked prior to start-up: The heat pump must be fully connected, as described in Chapter 7.
9.4 9.4 Maintenance Devices with a minimum of 3kg refrigerant, or hermetically sealed devices with a minimum of 6 kg refrigerant must be leakproof tested yearly by the operator according to ES842/2006. The leak-proof testing is to be documented and archived for a minimum of 5 years. The test is to be carried out by certified personnel only according to (EG) Nr. 1516/2007. The attached table can be used as a basis for the documentation. 9.
11 10 Faults / TroubleShooting 11 Decommissioning / Disposal This heat pump is a quality product and is designed for troublefree operation. In the event that a fault should occur, it will be indicated on the heat pump manager display. Simply consult the Faults and Trouble-shooting page in the operating instructions of the heat pump manager. Before removing the heat pump, disconnect it from the power source and close all valves.
12 12 Device Information 1 Type and order code WI 40CS 2 Design 2.1 Degree of protection according to EN 60 529 2.2 Installation Location 3 Performance data 3.1 Operating temperature limits: WI 90CS IP24 IP24 Indoors Indoors Heating water flow °C 58 ± 2 58 ± 2 Cold water (heat source) °C +7 to +25 +7 to +25 English 3.2 Temperature spread of heating waterat W10 / W35 3.3 Heat output / COP K at W7 / W55 1 at W10 / W50 at W10 / W45 at W10 / W35 1 1 1 10.8 9.
Table des matières 1 A lire immédiatement !.................................................................................................................. F-2 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Remarques importantes ......................................................................................................................... F-2 Utilisation conforme ................................................................................................................................
1 1 A lire immédiatement ! 1.1 Remarques importantes ATTENTION ! Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des techniciens agréés et qualifiés. ATTENTION ! Selon la directive européenne n° 842/2006/CE, l'étanchéité du circuit réfrigérant des appareils contenant 6 kg ou plus de fluide frigorigène doit être vérifiée tous les ans. ATTENTION ! L’eau du puits doit être conforme à la qualité de l’eau exigée. ATTENTION ! Français Ne pas peindre le capot de recouvrement.
3.1 2 Utilisation de la pompe à chaleur 2.1 Domaine d’utilisation La pompe à chaleur eau/eau est prévue exclusivement pour le réchauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée sur des installations de chauffage existantes ou pour des installations nouvelles. L'eau sert de fuide caloporteur. Elle peut être acheminée à partir de puits ou d'installations équivalentes. ATTENTION ! L’eau du puits doit être conforme à la qualité de l’eau exigée. 2.
3.2 3.2 Régulateur de pompe à chaleur Un régulateur de pompe à chaleur, voir notre gamme de produits, est obligatoirement nécessaire au fonctionnement de votre pompe à chaleur eau/eau. Le régulateur de pompe à chaleur est un appareil de régulation et de commande électronique facile à utiliser. Il commande et surveille toute l’installation de chauffage en fonction de la température extérieure, la production d‘eau chaude et les dispositifs de sécurité.
7.3 6 6.1 Installation 7 Généralités Installation 7.1 Remarques d’ordre général En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de la pompe à chaleur doit adhérer au sol sur toute sa circonférence afin de garantir une isolation acoustique appropriée. Si tel n'est pas le cas, des mesures d'absorption acoustique complémentaires seront éventuellement nécessaires.
7.4 7.4 Branchements électriques 1 Tension de commande La commande de base est alimentée par le régulateur de pompe à chaleur via la ligne de commande. Une ligne supplémentaire dans la commande de base n’est pas nécessaire.
9.2 Mise en service 8.1 Généralités Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un service après-vente agréé par le constructeur. Ceci permet de prolonger la garantie sous certaines conditions. 8.2 tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 7. l'installation de source de chaleur et le circuit de chauffage doivent être remplis et testés.
9.3 9.3 Nettoyage côté source de chaleur Sur la pompe à chaleur, un collecteur d’impuretés est monté dans l’ouverture d’admission de la source de chaleur afin de protéger l’évaporateur des impuretés. Il est recommandé au début de nettoyer le tamis du filtre du collecteur d’impuretés à des intervalles relativement courts. Dès que la quantité d’impuretés diminue, augmenter l’intervalle de temps entre deux nettoyages en conséquence. 9.
11 10 Défaillances / recherche de pannes Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait fonctionner sans dysfonctionnements. Si un dysfonctionnement devait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur l’écran du gestionnaire de pompe à chaleur. Référez-vous pour cela à la page Dysfonctionnements et recherche de pannes dans les instructions d’utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur.
12 12 Informations sur les appareils 1 Désignation technique et commerciale 2 Forme 2.1 Degré de protection selon EN 60 529 2.2 Emplacement 3 Indications de puissance 3.1 Température - limites d’exploitation : WI 40CS WI 90CS IP 24 IP 24 intérieur intérieur Départ eau de chauffage °C 58 ± 2 58 ± 2 Eau froide (source de chaleur) °C entre +7 et +25 entre +7 et +25 3.2 Plage de températures eau de chauffagepour W10 / W35 K 3.3 Capacité thermique / coef.
Anhang / Appendix / Annexes 1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés................................................................... A-II 1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté WI 40CS ......................................................................... A-II 1.2 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté WI 90CS ........................................................................ A-III 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes ..........................................................
A-II :lUPHTXHOOH (LQWULWW +HDW VRXUFH LQOHW (QWUpH VRXUFH GH FKDOHXU +HL]ZDVVHU (LQWULWW +HDWLQJ ZDWHU LQOHW (QWUpH G HDX GH FKDXIIDJH ³ ,QQHQ $XHQJHZLQGH ³ ,QQHQ $XHQJHZLQGH ³ LQWHUQDO H[WHUQDO WKUHDG ³ LQWHUQDO H[WHUQDO WKUHDG )LOHWDJH LQWpULHXU H[WpULHXU ³ )LOHWDJH LQWpULHXU H[WpULHXU ³ +HL]XQJVVHLWLJH $QVFKOVVH :lUPHTXHOOHQVHLWLJH $QVFKOVVH &RQQHFWLRQV RQ WKH KHDWLQJ VLGH &RQQHFWLRQV RQ WKH KHDW VRXUFH VLGH 5DFFRUGV F{Wp FKDXIIDJH
www.dimplex.
2 2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.
2.
2.3 2.3 Druckverluste / Pressure Drops / Pertes de pression WI 40CS 'UXFNYHUOXVW LQ >3D@ 3UHVVXUH ORVV LQ >3D@ 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ >3D@ 'UXFNYHUOXVWH 9HUGDPSIHU :DVVHU :DVVHU EHL & 3UHVVXUH GURSV LQ WKH ZDWHU WR ZDWHU FRPSUHVVRU DW & 3HUWHV GH SUHVVLRQ GH O¶pYDSRUDWHXU GX FLUFXLW HDX HDX j & 'UXFNYHUOXVW N3D EHL .
2.4 2.4 Leistungskurven WI 90CS · 2 Verdichter / Output Curves WI 90CS · 2 Compressor / Courbes de puissance WI 90CS · 2 compresseurs +HL]OHLVWXQJ LQ >N:@ +HDWLQJ FDSDFLW\ LQ >N:@ 3XLVVDQFH GH FKDXIIDJH HQ >N:@ :DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXU LQ >&@ :DWHU RXWOHW WHPSHUDWXUH LQ >&@ 7HPSpUDWXUH GH VRUWLH GH O HDX HQ >&@ %HGLQJXQJHQ Â &RQGLWLRQV Â &RQGLWLRQV +HL]ZDVVHUGXUFKVDW] +HDWLQJ ZDWHU IORZ UDWH 'pELW G HDX GH FKDXIIDJH Pñ K .
2.5 2.5 Leistungskurven WI 90CS · 1 Verdichter / Output Curves WI 90CS · 1 Compressor / Courbes de puissance WI 90CS · 1 compresseur +HL]OHLVWXQJ LQ >N:@ +HDWLQJ FDSDFLW\ LQ >N:@ 3XLVVDQFH GH FKDXIIDJH HQ >N:@ :DVVHUDXVWULWWVWHPSHUDWXU LQ >&@ :DWHU RXWOHW WHPSHUDWXUH LQ >&@ 7HPSpUDWXUH GH VRUWLH GH O HDX HQ >&@ %HGLQJXQJHQ Â &RQGLWLRQV Â &RQGLWLRQV +HL]ZDVVHUGXUFKVDW] +HDWLQJ ZDWHU IORZ UDWH 'pELW G HDX GH FKDXIIDJH Pñ K .
2.6 2.6 Druckverluste / Pressure Drops / Pertes de pression WI 90CS 'UXFNYHUOXVW LQ >3D@ 3UHVVXUH ORVV LQ >3D@ 3HUWH GH SUHVVLRQ HQ >3D@ 'UXFNYHUOXVWH 9HUGDPSIHU :DVVHU :DVVHU EHL & 3UHVVXUH GURSV LQ WKH ZDWHU WR ZDWHU FRPSUHVVRU DW & 3HUWHV GH SUHVVLRQ GH O¶pYDSRUDWHXU GX FLUFXLW HDX HDX j & 'UXFNYHUOXVW N3D EHL .
Anhang · Appendix · Annexes A-X VDQV IRQFWLRQ HQ FDV GH IRQFWLRQQHPHQW DYHF UpJXODWHXU GH SRPSH j FKDOHXU QR IXQFWLRQ LQ +3 FRQWUROOHU PRGH 3.
www.dimplex.
A-XII %ODWW Â 6KHHW Â )HXLOOH ; 3( $QVFKOXVVNDVWHQ &RQQHFWLRQ ER[ %RvWH GH FRQQH[LRQ %ODWW Â 6KHHW Â )HXLOOH ; 3( &¶HVW DX FOLHQW GH SUpYRLU OHV FRQGXLWHV HQ FKDUJH YHUV OD FRPPDQGH GH EDVH :lUPHSXPSH +HDW SXPS 3RPSH j FKDOHXU $FFHVVRLUHV /LJQH GH FRPPDQGH $FFHVVRU\ &RQWURO /LQH =XEHK|U 6WHXHUOHLWXQJ %ODWW XQG Â 6KHHW DQG Â )HXLOOH HW ; ; 'XUFKIOXVVVFKDOWHU )ORZ UDWH VZLWFK &RPPXWDWHXU GH GpELW 3.
1HW] /DVW Â 0DLQV /RDG Â 5pVHDX &KDUJH www.dimplex.de 6WHXHUOHLWXQJ Â &RQWURO OLQH Â /LJQH GH FRPPDQGH 6WHXHUOHLWXQJ Â &RQWURO OLQH Â /LJQH GH FRPPDQGH &RQQHFWLRQ ER[ IRU WKH KHDW SXPS %RvWH GH FRQQH[LRQ GH OD SRPSH j FKDOHXU &RQQHFWLRQ ER[ IRU WKH KHDW SXPS %RvWH GH FRQQH[LRQ GH OD SRPSH j FKDOHXU Anhang · Appendix · Annexes $QVFKOXVVNDVWHQ :lUPHSXPSH $QVFKOXVVNDVWHQ :lUPHSXPSH 5pJXODWHXU GH SRPSH j FKDOHXU 1 +HDW SXPS FRQWUROOHU 1 :lUPHSXPSHQUHJOHU 1 3.
3.5 3.5 Legende / Legend / Légende WI 40CS Anhang · Appendix · Annexes E1 E2 Kurbelwannenheizung Verdichter 1 Kurbelwannenheizung Verdichter 2 Crankcase heater, compressor 1 Crankcase heater, compressor 2 Chauffage à carter compresseur 1 Chauffage à carter compresseur 2 F4 F5 F6 F8 F9 F10 Pressostat Hochdruck Pressostat Niederdruck Thermostat Eingefrierschutz Sicherungsautomat Verdichter 1 Sicherungsautomat Verdichter 2 Durchflussschalter High-pressure switch Low-pressure switch Flow temp.
www.dimplex.de Anhang · Appendix · Annexes VDQV IRQFWLRQ HQ FDV GH IRQFWLRQQHPHQW DYHF UpJXODWHXU GH SRPSH j FKDOHXU QR IXQFWLRQ LQ +3 FRQWUROOHU PRGH 3.6 R ) RKQH )XQNWLRQ EHL :35 %HWULHE :lUPHSXPSHQUHJOHU 1 +HDW SXPS FRQWUROOHU 1 5pJXODWHXU GH SRPSH j FKDOHXU 1 3.
A-XVI %DVLF FRQWURO ± ORDG +3 (98 6SHUUVFKW] &RQWDFWHXU GH FRXSXUH GX IRXUQLVVHXU G pQHUJLH 8WLOLW\ EORFNLQJ FRQWDFWRU 3ULPlUSXPSH 0 DOV 2SWLRQ 3ULPDU\ SXPS 0 RSWLRQDOO\ 3RPSH SULPDLUH 0 HQ RSWLRQ &¶HVW DX FOLHQW GH SUpYRLU OHV FRQGXLWHV HQ FKDUJH YHUV OD SRPSH j FKDOHXU HW OD SRPSH SULPDLUH %ODWW Â 6KHHW Â )HXLOOH ; 3( 0DLQV FDEOHV IRU WKH KHDW SXPS DQG IRU WKH SULPDU\ SXPS PXVW EH SURYLGHG E\ WKH FXVWRPHU %ODWW Â 6KHHW Â )HXLOOH ; 3( /DVWOHLWXQJHQ ]XU :
www.dimplex.de %ODWW Â 6KHHW Â )HXLOOH ; 3( $QVFKOXVVNDVWHQ &RQQHFWLRQ ER[ %RvWH GH FRQQH[LRQ %ODWW Â 6KHHW Â )HXLOOH ; 3( &¶HVW DX FOLHQW GH SUpYRLU OHV FRQGXLWHV HQ FKDUJH YHUV OD FRPPDQGH GH EDVH :lUPHSXPSH +HDW SXPS 3RPSH j FKDOHXU Anhang · Appendix · Annexes $FFHVVRLUHV /LJQH GH FRPPDQGH $FFHVVRU\ &RQWURO /LQH =XEHK|U 6WHXHUOHLWXQJ %ODWW XQG Â 6KHHW DQG Â )HXLOOH HW ; ; 3.
Anhang · Appendix · Annexes A-XVIII (LQVSHLVXQJ 3ULPlUSXPSH ,QIHHG ± SULPDU\ SXPS $OLPHQWDWLRQ ± 3RPSH SULPDLUH (LQVSHLVXQJ :lUPHSXPSH ,QIHHG ± KHDW SXPS $OLPHQWDWLRQ ± 3RPSH j FKDOHXU $QVFKOXVVSODQ %DVLVVWHXHUXQJ &LUFXLW GLDJUDP ± EDVLF FRQWURO 6FKpPD pOHFWULTXH ± &RPPDQGH GH EDVH $QVFKOXVVNDVWHQ :lUPHSXPSH &RQQHFWLRQ ER[ IRU WKH KHDW SXPS %RvWH GH FRQQH[LRQ GH OD SRPSH j FKDOHXU 1HW] /DVW 0DLQV /RDG 5pVHDX &KDUJH 6WHXHUOHLWXQJ Â &RQWURO OLQH Â /LJQH GH FRPPDQGH $QVFKOXVVNDVWHQ :lUPHSXPSH
3.10 E1 E2 Kurbelwannenheizung M1 Kurbelwannenheizung M3 Crankcase heater M1 Crankcase heater M3 Chauffage à carter M1 Chauffage à carter M3 F4 F5 F6 F10 F11 F12 F13 F14 Pressostat Hochdruck-Wächter Pressostat Niederdruck-Wächter Thermostat Eingefrierschutz Durchflussschalter Elektronischer Wicklungsschutz M3 Temperaturwächter / N7 Temperaturwächter / N8 Elektronischer Wicklungsschutz M1 Pressure switch, high-pressure monitor Pressure switch, low-pressure monitor Flow temp.
4 4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic Plumbing Diagram / Schéma hydraulique 4.
4.2 4.
5 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité Anhang · Appendix · Annexes A-XXII
6 6 Wartungsarbeiten / Maintenance work / Opérations de maintenance Kältekreis: Refrigerating circuit Circuit réfrigérant Name: Name Nom __________________________________________ Anschrift: Address Adresse __________________________________________ Telefonnummer: Telephone number Numéro de téléphone __________________________________________ Kältemittelart: Refrigerant Fluide frigorigène __________________________________________ Füllmenge in kg: Total content weight in kg Quantité de remplissag
6 Anhang · Appendix · Annexes A-XXIV
Anhang · Appendix · Annexes 6 www.dimplex.
Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.