Deutsch Montage- und Gebrauchsanweisung RT Econ U RT Econ A English Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation RaumtemperaturRegler zum Anschluss an den Wärmepumpenmanager Room temperature controller for connection to the heat pump manager Bestell-Nr. / Order no. / N°de commande : 452114.66.
1 Bitte sofort lesen .......................................................................................................................... D-2 1.1 Wichtige Hinweise ..................................................................................................................................D-2 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch...........................................................................................................D-2 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien ....................
1 Deutsch 1 Bitte sofort lesen 1.1 Wichtige Hinweise ACHTUNG! Bei der Inbetriebnahme sind die länderspezifischen sowie die einschlägigen VDE-Sicherheitsbestimmungen, insbesondere VDE0100 und die Technischen Anschlussbedingungen der Energieversorgungsunternehmen (EVU) und der Versorgungsnetzbetreiber zu beachten! ACHTUNG! Dieses Gerät darf nur durch eine Elektrofachkraft geöffnet und gemäß dem entsprechenden Schaltbild im Gehäusedeckel / auf dem Gehäuse / in der Bedienungsanweisung installiert werden.
4 Deutsch 4.2 Montage 4.1 Allgemein Am Smart-RTC (RT Econ A bzw. RT Econ U) sind folgende Verbindungen herzustellen: Spannungsversorgung Datenleitung zwischen Wärmepumpenmanager (N1) und Smart-RTC (N24) Der Smart-RTC darf nicht durch Möbel, Tapeten o.ä. abgedeckt werden. Es ist darauf zu achten, dass der Regler auch rückseitig in der Unterputz-Dose keiner Fremderwärmung oder -kühlung 4.2 Die Montage des Smart-RTC sollte in einer Höhe erfolgen, in der auch das Display noch gut lesbar ist (ca.
4.3 Deutsch 4.3 Montage RT Econ A Der RT Econ A wird direkt auf die Oberfläche der Wand montiert. (Geräte-Abmessungen siehe Anhang Kap. 2.2 .) Mit einem Schraubenzieher wird das Vorderteil (Display) vom Unterteil (Halterung) getrennt (siehe Abb. 4.3:). Dann wird das vier-polige Kabel abgezogen (siehe Abb. 4.4:). Um an die Anschlussklemmen zu gelangen, die Schraube A2 entfernen und den Deckel des Anschlussteils A1 abziehen (siehe Abb. 4.5:).
4.4 Deutsch 4.5 Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Elektrische Installationsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Vor den elektrischen Anschlussarbeiten auf Spannungsfreiheit prüfen. 4.4.1 Stromversorgung Der Anschluss der Stromversorgung des Geräts erfolgt über ein bauseits zu erstellendes 2-adriges Kabel an den Klemmen L und N (1~ /N, 230 V, 50 Hz). Die zulässigen Kabelquerschnitte liegen zwischen 0,5mm² und 1,5 mm². (siehe Abb. 4.7:) Abb. 4.7: 4.4.
4.5 Deutsch Einstellungsempfehlungen für Raumsolltemperatur 22 °C Minimale Rücklauftemperatur Maximale Rücklauftemperatur Flächenheizung (35/28 °C) (Fußboden, Wand, Decke) 22 °C 30 °C Niedertemperatur-Radiatoren (45/38 °C) 25 °C 40 °C Radiatoren (55/45 °C) 30 °C 50 °C Für eine optimale Regelung sollte der Regelbereich zwischen minimaler und maximaler Rücklauftemperatur so klein wie möglich gewählt werden.
5 Deutsch 5 Funktionsbeschreibung Wahltaste Wahltaste „Betriebsart“ „Schnellheizen“ Wahltaste „Tastensperre“ Wahltaste „Uhrzeit / Außentemperatur“ Dreh – Druck – Knopf „Sollwerteinstellung“ Abb. 5.
5 Deutsch DE-8
Table of contents Please read immediately............................................................................................................ EN-2 1.1 Important information........................................................................................................................... EN-2 1.2 Intended use ........................................................................................................................................ EN-2 1.3 Legal regulations and directives .......
1 1 Please read immediately 1.1 Important information English ATTENTION! During start-up, observe the respective national safety regulations and the applicable VDE safety regulations, particularly VDE0100, as well as the technical connection requirements of the utility company (EVU) and network operator! ATTENTION! This device must only be opened and installed by a certified electrician according to the corresponding circuit diagram in the casing cover / on the casing / in the operating instructions.
4.2 4 Installation General The following connections must be established on the Smart RTC (RT Econ A or RT Econ U): Data cable between heat pump manager (N1) and SmartRTC (N24) exposed to external heating or cooling sources (e.g. draughts in cavity walls, rising pipes) even on the rear within the flush-type box. Operation close to devices which do not comply with the EMC guidelines can also interfere with the functioning of the device.
4.3 4.3 RT Econ A installation The RT Econ A is mounted directly onto the wall surface. (Device dimensions see Appendix chapter 2.2 .) English Separate the front part (display) from the rear part (mounting) with a screwdriver (see Fig. 4.3:). Then disconnect the four-pole cable (see Fig. 4.4:). To access the terminals, remove screw A2 and the cover of connecting piece A1 (see Fig. 4.5:).
4.5 4.4 Electrical connection ATTENTION! 4.4.1 English Work must only be carried out by qualified personnel. Before carrying out any work, always ensure that there is no voltage present at the terminals. Power supply The power supply is connected to terminals L and N (1~ /N, 230 V, 50 Hz) of the device via a 2-core cable (to be provided by the customer). Cable cross sections of 0.5mm² and 1.5mm² are permissible. (see Fig. 4.7:) Fig. 4.7: 4.4.
4.5 Recommended settings for room set temperature 22°C English Minimum return temperature Maximum return temperature Panel heating (35/28 °C) (floor, wall, ceiling) 22 °C 30 °C Low-temperature radiators (45/38 °C) 25 °C 40 °C Radiators (55/45 °C) 30 °C 50 °C To achieve optimum regulation, select as small a controlling range as possible between the minimum and maximum return temperature.
5 5 Functional description “Operating mode” “Rapid heating” selector button English selector button “Key lock” selector button “Time / external temperature” selector button “Set value setting” rotary pushbutton Fig. 5.
5 English EN-8
Table des matières 1 À lire immédiatement ................................................................................................................. FR-2 2 Généralités.................................................................................................................................. FR-2 3 Matériel fourni............................................................................................................................. FR-2 3.1 RT Econ U ...................................
1 1 À lire immédiatement 1.1 Remarques importantes ATTENTION ! Avant de mettre en service le régulateur, respecter les consignes de sécurité en vigueur dans le pays, les dispositions de sécurité afférentes du VDE, en particulier celles spécifiées dans VDE 0100, ainsi que les conditions techniques de branchement des sociétés d’électricité et des exploitants de réseaux d’alimentation.
4.2 4 Montage Généralités Prévoir les branchements suivants sur le régulateur Smart-RTC (RT Econ A ou RT Econ U) : câble de données entre le gestionnaire de pompe à chaleur (N1) et le régulateur Smart-RTC (N24) refroidissement, par exemple sous l’effet de courants d’air dans des parois creuses ou à cause de conduites montantes. DE plus, l’utilisation du régulateur à proximité d’appareils électriques ne répondant pas aux directives CEM peut influencer son fonctionnement.
4.3 4.3 Montage du régulateur RT Econ A Le régulateur RT Econ A est fixé directement en surface de paroi (voir les dimensions du régulateur voir Annexe Chap. 2.2 ). Fig. 4.3: Fig. 4.4: Français Détacher au moyen d’un tournevis la partie frontale du régulateur (écran) de sa partie arrière (support) (voir Fig. 4.3:). Retirer alors le câble 4 pôles (voir Fig. 4.4:). Pour faire apparaître les bornes de branchement, détacher la vis A2 et retirer le capot de la pièce de raccordement A1 (voir Fig. 4.5:).
4.5 4.4 Branchements électriques ATTENTION ! Seul un spécialiste électricien est habilité à effectuer les travaux de montage électrique. Vérifier l’absence de tension avant de commencer les travaux. 4.4.1 Cordon d’alimentation électrique Français Un câble 2 brins fourni par le client et raccordé aux bornes L und N (1~ /N, 230 V, 50 Hz) assure l’alimentation électrique du régulateur. Les sections de câble admissibles sont de 0,5 mm² à 1,5 mm². (voir Fig. 4.7:) Fig. 4.7: 4.4.
4.5 Recommandations de réglage pour une température ambiante de 22 °C Température de retour minimale Température de retour maximale Chauffage par surface (35/28 °C) (sol, paroi, plafond) 22 °C 30 °C Radiateurs basse température (45/38 °C) 25 °C 40 °C Radiateurs (55/45 °C) 30 °c 50 °C Pour permettre une régulation optimale, sélectionner la plage de réglage la plus petite possible entre la température de retour minimale et la température de retour maximale.
5 5 Fonctionnement Bouton sélecteur « Mode » Bouton sélecteur « Chauffage rapide » Bouton sélecteur « Verrouillage des sélecteurs » Bouton sélecteur « Affichage de l’heure / de la température extérieure » Fig. 5.
5 Français FR-8
Anhang / Appendix / Annexes Anhang / Appendix / Annexes Anhang / Appendix / Annexes .............................................................................................................................A-I 1 Technische Geräteinformationen / Technical Device Information / Informations techniques sur les appareils ................................................................................ A-II 2 Abmessung / Dimensions / Dimensions ..............................................................
1 1 Technische Geräteinformationen / Technical Device Information / Informations techniques sur les appareils Netzspannung / Supply voltage / Tension secteur 230 V AC 50 Hz Spannungsbereich / Voltage range / Plage de tension 195 bis / to / à 253 V AC Anhang · Appendix · Annexes Leistungsaufnahme / Power consumption / Puissance absorbée 2 VA Schutzart nach EN 60529 / Degree of protection according to EN 60529 / Degré de protection selon EN 60529 IP 20 Betriebstemperatur / Operating temperature / Te
Abmessung / Dimensions / Dimensions 2.2 2.1 RT Econ U 2.
2.
2.
Garantiebedingungen und Kundendienstadresse Montage- und Gebrauchsanweisung Wärmepumpe. siehe For the terms of the guarantee and after-sales service addresses, please refer to the Installation and Operating Instructions for Heat Pumps. Pour les conditions de garantie et les adresses SAV, se référer aux instructions de montage et d’utilisation de la pompe à chaleur. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications.