Sole/WasserWärmepumpe für Innenaufstellung Installation and Operating Instructions English Instructions d’installation et d’utilisation Français Montage- und Gebrauchsanweisung Brine-to-Water Heat Pump for Indoor Installation Bestell-Nr. / Order no. / No de commande : 452234.66.
SI 24TE - SI 37TE Inhaltsverzeichnis Bitte sofort lesen ........................................................................................................................ DE-2 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Wichtige Hinweise ............................................................................................................................... DE-2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch........................................................................................................
SI 24TE - SI 37TE 1 Bitte sofort lesen 1.1 1.2 Wichtige Hinweise Deutsch ACHTUNG! Arbeiten an der Wärmepumpe dürfen nur vom autorisierten und sachkundigen Kundendienst durchgeführt werden. ACHTUNG! Für den Betrieb und die Wartung einer Wärmepumpe sind die rechtlichen Anforderungen des Landes einzuhalten, in dem die Wärmepumpe betrieben wird.
SI 24TE - SI 37TE Energiesparende Handhabung der Wärmepumpe Durch das Betreiben dieser Wärmepumpe tragen Sie zur Schonung unserer Umwelt bei. Für den effizienten Betrieb ist eine sorgfältige Bemessung der Heizungsanlage und der Wärmequelle sehr wichtig. Dabei ist besonderes Augenmerk auf möglichst niedrige Wasservorlauftemperaturen zu richten. Darum sollten alle angeschlossenen Wärmeverbraucher für niedrige Vorlauftemperaturen geeignet sein.
SI 24TE - SI 37TE 4 Zubehör 4.1 4.4.2 Hydraulische und elektrische Einbindung des Wärmemengenzählers Anschlussflansche Deutsch Durch den Einsatz der flachdichtenden Anschlussflansche kann das Gerät optional auf Flanschanschluss umgestellt werden. 4.2 Fernbedienung Als Komforterweiterung ist im Sonderzubehör eine Fernbedienstation erhältlich. Bedienung und Menüführung sind identisch mit denen des Wärmepumpenmanagers.
SI 24TE - SI 37TE Transport 6 Zum Transport mit einem Sack- oder Kesselkarren kann dieser an der Stirnseite des Gerätes unter dem Transportschutz angesetzt werden. Das Gerät kann zum Transport auf ebenem Untergrund von hinten oder vorne mittels Hubwagen oder Gabelstapler angehoben werden. Hierzu ist der Transportschutz nicht unbedingt notwendig. Aufstellung 6.1 Allgemeine Hinweise Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, glatten und waagerechten Fläche aufzustellen.
SI 24TE - SI 37TE 7 Montage 7.1 7.3 Allgemein Wärmequellenseitiger Anschluss Folgende Vorgehensweise ist beim Anschluss einzuhalten: An der Wärmepumpe sind folgend Anschlüsse herzustellen: Deutsch Vor-/Rücklauf Soleanlage Die Soleleitung am Vor- und Rücklauf Wärmequelle der Wärmepumpe anschließen. Vor-/Rücklauf Heizung Dabei ist das hydraulische Prinzipschema zu beachten. Temperaturfühler ACHTUNG! Stromversorgung 7.
SI 24TE - SI 37TE 7.4.3 Montage der Anlegefühler -20 -15 Norm-NTC-2 in kΩ 14,6 11,4 8,9 7,1 5,6 4,5 3,7 NTC-10 in kΩ 67,7 53,4 42,3 33,9 27,3 22,1 18,0 25 30 35 40 45 50 55 60 Temperatur in °C 15 20 -10 -5 0 5 10 2,9 2,4 2,0 1,7 1,4 1,1 1,0 0,8 0,7 0,6 14,9 12,1 10,0 8,4 7,0 5,9 5,0 4,2 3,6 3,1 Die an den Wärmepumpenmanager anzuschließenden Temperaturfühler müssen der in Abb. 7.1 gezeigten Fühlerkennlinie entsprechen.
SI 24TE - SI 37TE 7.5 Elektrischer Anschluss 5) Das Schütz (K21) für die Flanschheizung (E9) im Warmwasserspeicher ist entsprechend der Heizkörperleistung auszulegen und bauseits beizustellen. Die Ansteuerung (230VAC) erfolgt aus dem WPM über die Klemmen N und N1-J16/NO 10. 6) Die Schütze der Punkte 3;4;5 werden in die Elektroverteilung eingebaut. Die Lastleitungen für die Heizkörper sind entsprechend DIN VDE 0100 auszulegen und abzusichern.
SI 24TE - SI 37TE Inbetriebnahme 8.1 9 Allgemeine Hinweise 9.1 Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden (vgl. Garantieleistung). 8.2 Vorbereitung Vor der Inbetriebnahme müssen folgende Punkte geprüft werden: Alle Anschlüsse der Wärmepumpe müssen, wie in Kapitel 7 beschrieben, montiert sein.
SI 24TE - SI 37TE 9.3 Reinigung Wärmequellenseite ACHTUNG! Deutsch Im Wärmequelleneintritt der Wärmepumpe ist der beiliegende Schmutzfänger zu montieren, um den Verdampfer gegen Verunreinigungen zu schützen. Einen Tag nach der Inbetriebnahme sollte das Filtersieb desSchmutzfängers gereinigt werden. Weitere Kontrollen sind jenach Verschmutzung festzulegen. Sind keine Verunreinigungenmehr erkennbar, kann das Sieb des Schmutzfängers ausgebautwerden, um die Druckverluste zu reduzieren. 9.
SI 24TE - SI 37TE 12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung SI 24TE SI 30TE SI 37TE 2 Bauform 2.1 Schutzart nach EN 60 529 IP 21 IP 21 IP 21 2.2 Aufstellungsort Innen Innen Innen 3 Leistungsangaben 3.
13 13 Garantieurkunde Glen Dimplex Deutschland GmbH Deutsch Garantieurkunde Systemtechnik (Warmwasser-Wärmepumpen, Heizungs-Wärmepumpen, Wohnungslüftungsgeräte und Raumklimageräte) gültig für Deutschland und Österreich (Ausgabestand 06/2011) Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung umschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
SI 24TE - SI 37TE Table of contents 1 Read immediately....................................................................................................................... EN-2 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Important Information........................................................................................................................... EN-2 Intended Use .......................................................................................................................................
SI 24TE - SI 37TE 1 Read immediately 1.1 1.2 Important Information ATTENTION! Any work on the heat pump may only be performed by an authorised and qualified customer service. ATTENTION! English When operating or maintaining a heat pump, the legal requirements of the country where the heat pump is operated apply. Depending on the refrigerant quantity, the heat pump must be inspected for leaks at regular intervals by a certified technician, and these inspections must be recorded.
SI 24TE - SI 37TE 2.1 Purpose of the heat pump Application The brine-to-water heat pump is to be used exclusively for the heating of heating water. It can be used in new or previously existing heating systems. Brine is used as the heat transfer medium in the heat source system. Borehole heat exchangers, ground heat collectors or similar systems can be used as the heat source. 2.2 Principle of Operation The heat generated by the sun, wind and rain is stored in the ground.
SI 24TE - SI 37TE 4 Accessories 4.1 4.4.2 Hydraulic and electrical integration of the thermal energy meter Connecting Flanges The use of flat-sealing connecting flanges allows the unit, as an option, to be connected by means of flanges. 4.2 Remote control English A remote control adds convenience and is available as a special accessory. Operation and menu navigation are identical to those of the heat pump manager.
SI 24TE - SI 37TE Transport 6 For the transport by means of a hand truck or boiler trolley, position the latter under the front end of the unit below the transport security device. For transport on a level surface, the unit can be lifted from the rear or from the front by means of a lift truck or forklift. In this case, the transport securing device is not imperative. Installation 6.1 General Information As a rule, the unit must be installed indoors on a level, smooth and horizontal surface.
SI 24TE - SI 37TE 7 Mounting 7.1 Frost protection for installations prone to frost General Information The following connections need to be established on the heat pump: supply/return flow of the brine system Provided the heat pump manager and heating circulating pumps are ready for operation, the frost protection feature of the heat pump manager is active. If the heat pump is taken out of service or in the event of a power failure, the system has to be drained.
SI 24TE - SI 37TE 7.4.3 Installing the strap-on sensor Temperature in °C -20 -15 -10 -5 0 5 10 Standard NTC-2 in kΩ 14.6 11.4 8.9 7.1 5.6 4.5 3.7 NTC-10 in kΩ 67.7 53.4 42.3 33.9 27.3 22.1 18.0 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 2.9 2.4 2.0 1.7 1.4 1.1 1.0 0.8 0.7 0.6 14.9 12.1 10.0 8.4 7.0 5.9 5.0 4.2 3.6 3.1 The temperature sensors to be connected to the heat pump manager must correspond to the sensor characteristic curve illustrated in Fig.7.1.
SI 24TE - SI 37TE 7.5 Electrical connection 5) The contactor (K21) for the flange heater (E9) in the hot water cylinder should be dimensioned according to the radiator output and must be supplied by the customer. It is controlled (230 V AC) by the heat pump manager via terminals N and N1-J16/NO 10. 6) The contactors mentioned above in points 3, 4 and 5 are installed in the electrical distribution system.
SI 24TE - SI 37TE Commissioning 8.1 9 General Information 9.1 To ensure proper commissioning it should be carried out by a customer service authorised by the manufacturer. This will lead, under certain circumstances, to an extension of the warranty period (cf. Warranty). 8.2 Preparatory Steps Prior to commissioning, the following items need to be checked: All connections of the heat pump must have been made as described in Chapter 7.
SI 24TE - SI 37TE 9.3 Cleaning of Heat Source Side ATTENTION! The supplied strainer must be fitted in the heat source inlet of the heat pump in order to protect the evaporator against the ingress of impurities. The filter sieve of the dirt trap should be cleaned one day afterstart-up. Further checks must be set according to the level of dirt.If no more signs of contamination are evident, the filter can be removed to reduce pressure drops 9.
SI 24TE - SI 37TE 12 Equipment Data Type and order code SI 24TE 2 Design 2.1 Degree of protection according to EN 60 529 2.2 Installation location 3 Performance data 3.1 Operating temperature limits: IP 21 IP 21 IP 21 Indoors Indoors Indoors °C up to 58 ± 2 up to 58 ± 2 up to 58 ± 2 Brine (heat source) °C -5 to +25 -5 to +25 -5 to +25 Monoethylene glycol Monoethylene glycol Monoethylene glycol 25% 25% 25% Minimum brine concentration (-13 °C freezing temperature) 3.
SI 24TE - SI 37TE English EN-12 452234.66.10 · FD 9111 www.dimplex.
SI 24TE - SI 37TE Table des matières 1 A lire immediatement ................................................................................................................. FR-2 1.1 1.2 1.3 1.4 2 Indications importantes.........................................................................................................................FR-2 Utilisation conforme ..............................................................................................................................
SI 24TE - SI 37TE 1 A lire immediatement 1.1 Indications importantes ATTENTION ! Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et agréés. ATTENTION ! Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe à chaleur est utilisée lors de son exploitation et de son entretien.
SI 24TE - SI 37TE Utilisation économique en énergie de la pompe à chaleur En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. Pour obtenir un fonctionnement efficace, il est très important de dimensionner correctement l'installation de chauffage et la source de chaleur. Dans cette optique, en mode chauffage, une attention toute particulière doit être prêtée aux températures de départ de l'eau, qui doivent être les plus basses possible.
SI 24TE - SI 37TE 4 Accessoires 4.1 4.4.2 Intégration hydraulique et électrique du calorimètre Brides de raccordement Grâce aux brides de fixation à joint plan, il est possible, en option, de raccorder l'appareil par brides. 4.2 Télécommande Une station de télécommande est disponible comme accessoire spécial pour améliorer le confort. La commande et le guidage par menus sont identiques à ceux du gestionnaire de pompe à chaleur.
SI 24TE - SI 37TE 5 Transport 6 En cas de manutention à l'aide d'un diable, la PAC doit êtres saisie côté frontal en dessous de la protection de transport. Sur surface plane, l'appareil peut être transporté par l'avant ou par l'arrière au moyen d'un chariot élévateur ou d'un gerbeur à fourches. Dans ce cas, la protection de transport n'est pas forcément nécessaire. Mise en place 6.
SI 24TE - SI 37TE 7 Montage 7.1 Protection antigel dans le cas d'une installation exposée au gel Généralités Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur : Conduites d'aller et de retour de l'installation d'eau glycolée Conduites d'aller et de retour pour le chauffage Sonde de température Alimentation en courant électrique 7.2 Raccordement côté chauffage ATTENTION ! Avant de raccorder la pompe à chaleur, il faut rincer l'installation de chauffage.
SI 24TE - SI 37TE 7.4.1 Courbes caractéristiques de la sonde 7.4.
SI 24TE - SI 37TE 7.5 Branchements électriques 4) Le contacteur (K20) de la résistance immergée (E10) doit être dimensionné, sur les installations mono-énergétiques (2ème générateur de chaleur) en fonction de la puissance de la résistance et fourni par le client. La commande (230 V AC) s’effectue à partir du gestionnaire de pompe à chaleur via les bornes de connexion N et N1-J13/NO4.
SI 24TE - SI 37TE Mise en service 8.1 9 Généralités 9.1 Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuée par un prestataire de service après-vente agréé par le constructeur. C'est dans ces conditions seules que, le cas échéant, dans certains cas une durée de garantie prolongée pourra être accordé (voir prestations de garantie). 8.
SI 24TE - SI 37TE 9.3 Nettoyage côté source de chaleur REMARQUE Monter, sur la PAC, le filtre qui est livré, dans l'ouverture d'admission de la source de chaleur pour protéger l'évaporateur contre des salissures. Nettoyer le tamis du filtre un jour après la mise en service. Définir la périodicité des contrôles suivants en fonction de l'encrassement. Si aucune souilluren’est plus à signaler, on pourra démonter le tamis du filtre et réduire ainsi les pertes de pression. 9.
SI 24TE - SI 37TE 12 Caractéristiques techniques Désignation technique et commerciale 2 Forme 2.1 Type de protection selon EN 60 529 2.2 Emplacement 3 Indications de puissance 3.
SI 24TE - SI 37TE Français FR-12 452234.66.10 · FD 9111 www.dimplex.
SI 24TE - SI 37TE Anhang / Appendix / Annexes 1 Maßbilder / Dimensioned drawings / Schémas cotés............................................................... A-II 1.1 Maßbild / Dimensioned drawing / Schéma coté SI 24TE ....................................................................... A-II 1.2 Maßbild / Dimensioned drawing / Schéma coté SI 30TE ...................................................................... A-III 1.3 Maßbild / Dimensioned drawing / Schéma coté SI 37TE .......................
1 SI 24TE - SI 37TE 1 Maßbilder / Dimensioned drawings / Schémas cotés 1.
SI 24TE - SI 37TE 1.2 1.
1.3 1.
SI 24TE - SI 37TE 2.1 2 Diagramme / Schematics / Diagrammes 2.
2.2 2.
SI 24TE - SI 37TE 2.3 2.
2.4 2.4 SI 24TE - SI 37TE Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisation Anhang · Appendix · Annexes +HL]ZDVVHUWHPSHUDWXU >&@ +HDWLQJ ZDWHU WHPSHUDWXUH >&@ 7HPSpUDWXUH G HDX GH FKDXIIDJH >&@ :DVVHUDXVWULWW . :DWHU RXWOHW . 6RUWLH G HDX .
SI 24TE - SI 37TE 3.1 3 Stromlaufpläne / Wiring diagrams / Schémas électriques Steuerung / Control / Commande Anhang · Appendix · Annexes 3.1 www.dimplex.de 452234.66.
3.2 3.2 SI 24TE - SI 37TE Last / Load / Charge Anhang · Appendix · Annexes A-X 452234.66.10 · FD 9111 www.dimplex.
SI 24TE - SI 37TE Anschlussplan / Terminal diagram / Schéma de branchement Anhang · Appendix · Annexes 3.3 3.3 www.dimplex.de 452234.66.
3.4 3.4 A1 A2 A4 B2* B3* B4* E1 E2 E9* E10* F2 F3 Anhang · Appendix · Annexes F4 F5 F10.2* H5* J1 J2-J8 J9 J10 J11 J12-J18 K1 K3 K5 K11* SI 24TE - SI 37TE Legende / Legend / Légende Drahtbrücke einlegen wenn kein EVU-Sperrschütz benötigt wird (Eingang offen = EVU-Sperre = Wärmepumpe „aus“ Drahtbrücke bei Nutzung des 2ten Sperreinganges entfernen (Eingang offen = Wärmepumpe „aus“) Insert wire jumper if the utility blocking contactor is not required (input open = utility block = heat pump "off").
SI 24TE - SI 37TE 4.1 4 Hydraulisches Prinzipschema / Hydraulic block diagrams / Schéma hydraulique Monovalente Wärmepumpenanlage mit 3 Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with three heating circuits and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompe à chaleur avec trois circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire Anhang · Appendix · Annexes 4.1 www.dimplex.de 452234.66.
4.2 4.2 SI 24TE - SI 37TE Bivalente Wärmepumpenanlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d´eau chaude sanitaire Anhang · Appendix · Annexes A-XIV 452234.66.10 · FD 9111 www.dimplex.
SI 24TE - SI 37TE 4.3 4.
5 SI 24TE - SI 37TE 5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete The undersigned L’entreprise soussignée, Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die) nachfolgend bezeichnete(n) Gerät(e) den nachfolgenden einschlägigen EGRichtlinien entspricht.
SI 24TE - SI 37TE 6 6 Wartungsarbeiten / Maintenance work / Opérations de maintenance Betreiber: Operator Opérateur Kältekreis: Refrigerating circuit Circuit réfrigérant Name: Name Nom __________________________________________ Anschrift: Address Adresse __________________________________________ Telefonnummer: Telephone number Numéro de téléphone __________________________________________ Kältemittelart: Refrigerant Fluide frigorigène __________________________________________ Füllmenge in kg:
Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Subject to alterations and errors. Sous réserve d’erreurs et modifications. +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.