Owner’s Manual Solar Domestic Water Heating System Model ESSW2 ESDW2 ! arning: This system is designed to be used with Polypropylene Glycol as a W heat transfer liquid. Substitution of any other heat-transfer fluid can cause irreparable damage and create a health and safety hazard. NOTE: This manual should be kept in the same area as the system for reference purposes. IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first before attempting to install or use this Solar Domestic Hot Water System.
Table of Contents Welcome & Congratulations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Important Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Quick Reference Guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 General Operating Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Welcome & Congratulations Dear Customer, Thank you very much for choosing the our Solar Domestic Hot Water System. We appreciate the choice of products you have had and we want to assure you that the Solar Hot Water System satisfy the highest performance, quality and reliability requirements. When correctly installed, commissioned, operated and maintained we are sure that you will enjoy many years of hot water from your Solar Hot Water System.
Important Instructions When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using this appliance. 2. Disconnect all power supplies before performing any cleaning, maintenance or relocation of the unit. 3. Do not modify any of the pumps. Use them only as described in this manual.
Quick Reference Guide Component Check List Kit Components Part Number Description ESSW2 Qty ESDW2 Qty DSCA-2M SOLAR COLLECTOR, DIMPLEX, FP BLUE-A, 2M 2 2 MK-DSCA MOUNTING KIT, 1 X DSCA 2 2 NA12142 FITTING, UNION, COMPRESSION 3/4” 2 2 254752 FITTING, ELBOW, COMPRESSION 3/4" THREADED 2 2 DSTA-200 STORAGE TANK, DIMPLEX, SOLAR HX, 53GAL/200L 1 1 9702900 EXPANSION TANK, SOLAR LOOP, 6.6GAL/25L 1 1 45111.5 NA CONTROLLER, MEIBES, SOLAR-A 1 1 8400410100 WIRE, CONNECTION, 6FT (1.
General Operating Information With the increasing concern for the health of our environment and the awareness to reduce our carbon emissions, the need to use alternative sources of energy is becoming more important. Using a Solar Domestic Hot Water System will assist with that and reduce your household heating costs throughout the year. The Dimplex® Solar Domestic Hot Water System has received US Energy Star Rating Certification.
General Operating Information Single Wall Heating System 5 3 1 1 4 4 3 2 8 7 80 2 0 60 40 20 40 8 20 4 6 0 0 120 14 10 0 0 120 14 10 60 80 To Pressure Relief Collection Tank 10 5 9 6 To 120V Power Supply Additional Temperature Probe Port (Optional) Outlet to Backup Heating System 10 Auxiliary Electrial Water Tank Inlet from Main Water Supply Mixing Valve 1. 2. 3. 4. 5.
General Operating Information Double Wall Heating System 5 3 1 1 4 4 3 2 5 8 7 60 100 100 60 To Pressure Relief Collection Tank 80 80 4 0 40 40 20 10 20 8 120 140 2 6 120 140 9 To 120V Power Supply 2 6 0 8 60 40 20 40 120 140 20 To Pressure Relief Collection Tank 80 100 60 80 120 140 10 4 100 Auxiliary Electrial Water Tank Additional Temperature Probe Port (Optional) 12 Outlet to Backup Heating System 10 6 11 Inlet from Main Water Supply Mixing Valve 1. 2.
Site Selection and Preparation Prior to installation of a Domestic Solar Hot Water System Local Building Codes, Zoning Ordinances, Subdivision covenants and any other special regulations pertaining to the site should be consulted. To find out what’s needed for local compliance, contact the following: Your local jurisdiction’s zoning and building enforcement divisions • Briefly describe your intended construction, asking for other relevant ordinances/codes that might be in effect.
Site Selection and Preparation SYSTEM INSTALLATION AREA The location of the Solar Controller, pumping system and storage tanks can be planned in the same location as your current water heating system. The Dimplex Solar Hot Water System will require an area, in the same area as your current water heating system, which will allow for the 24” (61cm) diameter Solar Storage Tank with approximately 6” (15.2cm) diameter additional clearance, to enable easy access to monitor the system.
Site Selection and Preparation board or a “mounting wall”. For the double wall system installation the wall area required is approximately 4’ x 4’ (122 cm x 122 cm). For the single wall system installation the wall area required is approximately 2’ x 4’ (61 cm x 122 cm). CAUTION: Protection against auto-ignition of combustibles: Combustible materials used in soar equipment and adjacent structures shall not be exposed to an elevated temperature that could cause ignition.
Installation Instructions The Dimplex Solar Domestic Hot Water System is designed to be installed in series to your existing potable water heating system. arning: This system is to be installed in W accordance to Local Building Codes, Electrical Codes and National Roofing Contractors Association while following State/Provincial Health and Safety Standard practices. ! NOTE: The Overall layout of the system can be found in the General Operating Information Section of this manual.
Installation Instructions Figure 4 Figure 5 A Figure 6 B Figure 7 3 Figure 8 #10 Self Drilling Screw 3/8" x 2" Bolt " x 3 Lag Screw or 3 8" Bolt 8 3/8" Washer Clamp 3 3 8 8 " Lock Washer " EPDM Washer Bracket EPDM Gasket Flashing (Asphalt Roofs Only) Support Clamp Nut Clamp 3/8" Locknut Mounting Surface holes using a 5/16” drill bit. mark and drill 3/8” holes for the bolts to pass through. ! NOTE: The flashing can be used as a template 5.
Installation Instructions Figure 9 Sensor Well Detail A 1-4 for assembly of the top mounting assemblies. 11. Assemble the clamping assemblies (Figure 7) then insert them into the support brackets and tighten only to hold in place. 12. Place each Solar Collector on clamp assemblies, so that the sensor wells are located on the outside of the assembly and the clamps are securely resting on the brackets. 13.
Installation Instructions the threaded plugs in the unused ports. ! NOTE: There are two different thickness of shims provided to assist with ensuring that the collectors are level and connections are sealed properly. 14. Once the solar collectors are level and plumbed together, secure the bottom clamp assemblies, using #10 self drilling screws. (Figure 8) 15. Loosen the bolt in the bottom clamp and slide into groove of the solar collector and tighten to 35 lbs (15.9kg) of torque (Figure 9 - Detail A). 16.
Installation Instructions CAUTION: The pumping stations described are to be operated as described in these instruction with the recommended solar heat transfer liquid.
Installation Instructions Figure 12 80 80 60 0 0 60 10 10 4 0 10 40 40 20 8 0 0 20 2 6 120 1 4 120 1 4 4 2 6 0 8 10 60 40 20 0 120 1 4 0 120 1 4 40 0 10 0 20 80 10 60 80 ONLY USED IN ESDW2 MODEL GLYCOL LOOP DISTILLED WATER LOOP WIRING (POWER AND SENSORS) CAUTION: Hazards caused by neighboring building components, electrical, gas, water, or heating pipes must be prevented. 1. Select the installation location. Refer to Figure 12 for recommended layout.
Installation Instructions change. When deciding on the location for this component, the continuous fluctuations in volume/ weight needs to be taken into consideration, as the volume/weight of the tank will change throughout the day. CAUTION: To ensure the maximum life of the Solar Loop Expansion Tank do not use a solution with a higher concentration than 50% v/v polypropylene glycol.
Installation Instructions upon an assumed set of environmental conditions. Extended periods of cold weather, including ambient air temperatures above the specified limit, may cause freezing in exposed parts of the system.
Installation Instructions ! NOTE: Run electrical cables through the outer insulation access holes in the back insulation shell before mounting unit to wall. 4. Screw the pumping station through the back insulation shell and into the mounting holes. CAUTION: Connect the piping and ensure there are no leaks before making any electrical connections. 5.
Installation Instructions Figure 16 HXA Pumping Station - depending on the type of system you have installed - to the Solar Storage Tank (See Figures 11 or 14, and 15) 2. Install the temperature probe into the Temperature Sensor Well, at the bottom of the Solar Storage Tank. Insert the probe into the sensor well until it gently touches the end of the well.
Installation Instructions part using two latches. Pull the side pieces (cover plates) of the front of the housing outwards (Figure 16) to unlatch it and rotate upwards until the cover plate is opened. 6. Hang the Solar Controller onto two screws. Screw in the two lower screws. 7. Tighten all screws so the unit is secure on the wall. ! NOTE: Do not over tighten to avoid damage to the housing.
Commissioning arning: The initial start-up must be carried W out by a trained, qualified person and must be recorded in writing. The technical documentation must be kept with the equipment. CAUTION: The installer should ensure that the Solar Hot Water System is fully setup and functioning correctly before connecting the Solar Hot Water System to the Household water supply.
Commissioning Figure 19 1 2 Closed for Filling/Flushing 3 Open Normal Operation 3. Attach the Flush and Fill Pumping system to the Flush and Fill valve connections on the pumping station (Figure 11H). 4. Open Flush and Fill valves and pump a solution of non-foaming detergent (i.e. TSP, mixed to manufacturers directions) to flush the system of any dirt or debris. 5. Flush the system with clean water to remove any remaining solution or debris. 6. It is recommended that following the flush, 50 psi (3.
Commissioning cleaned to ensure that there is no cross contamination of the heat transfer liquids 1. On the HXA Pumping Station, rotate the Shutoff Ball valves (Figure 14D), to the Flushing & Filling Position (Position 2 - Figure 18). 2. Attach the Flush and Fill Pumping system to the Flush and Fill valve connections on the pumping station (Figure 14H). 3. Open Flush and Fill valves and pump a solution of non-foaming detergent (i.e.
Commissioning ! NOTE: The cold water supply line to the Solar Storage tank should be insulated with R-4.2, 1” (2.5cm) thick, for a minimum distance of 5’ (1.5m) or to the wall if it is less than 5’ (1.5m). 2. Install an isolation valve on the outlet of the Solar Storage Tank and add a Tee connection to the existing piping into the existing water heating system. 3. Install an Anti-Scalding valve on the outlet of the backup water heating systems before distribution throughout the house.
Operation arning: If the outdoor temperaW ture is expected to drop below the rated temperature range of the heat transfer liquid, drain the heat transfer liquid out of the system until the threat is no longer present. Solar Collectors There is no specific operator action required. Piping There is no specific operator action required. Pumping Station - Solar Loop-A arning: CHECK THAT ALL VALVES ARE W ORIENTED IN THE APPROPRIATE DIRECTION BEFORE STARTING THESE INSTRUCTIONS. see figures 18 & 19.
Operation ists. ! NOTE: If there is some air accumulated, open the air separator long enough to release the air. Then run the system for a little while and open it again to ensure that all of the air has been removed. • Temperature Gauges The system is equipped with two temperature gauges to monitor the temperature of the fluid travelling to and from the Solar Collector Panels.
Operation HXA Expansion Tank There is no specific operator action required. Figure 22 Solar Storage Tank Main Menu The Solar Storage Tank is equipped with a pressure relief valve. The activation pressure of the pressure relief valve is 29 psi (2 bar). Although the valve is set for 29 psi (2 bar) as the pressure release, the normal operation of the unit will be 14.5 psi (1 bar).
Operation Information Menu The Information Menu is the main menu for automatic regulation of Solar Hot Water System. It indicates current system values, the current system condition, any error messages and the number of operating hours. The table below indicates the readings in the Information Menu and whether they can be reset to assist in monitoring the system. Using the and buttons will allow the user to toggle through the displayed values. Indication Reset Description E.g.
Operation Description Solar Storage tank: Maximum Permissible temperature Indication Value range Default e.g. Settings 59-185°F 149°F max. 149°F (15-85°C) (65°C) Solar Storage tank: switch-on difference dT max 13°F 5-72 °F (3-40°C) 13 °F (7°C) Solar Storage tank: switch-off difference dT min. 5°F 4-30 °F (2-17°C) 5 °F (3°C) min. 100 30%-100% 100% Set the minimum pump capacity using the RPM control 100% = RPM control off To change the values: • Toggle through to the setting to be changed.
Operation set maximum temperature and the Solar Collector temperature exceeds the Solar Collector Protection setting (Line 1) the pumping stations will be switched on and will continue to run until the Solar Collector Temperature is 18°F (8°C) below the set maximum tank temperature. In this case, the Solar Storage Tank is charged up to 250°F (121°C) regardless of the set maximum temperature.
Maintenance Warning: Always completely disconnect the device from the power supply before performing maintenance or electrical work. The Solar Hot Water System should be monitored on at least a monthly basis, by checking system pressures, flows and temperatures to ensure that they are within normal operating range. These ranges can be found in the Operation Section of the manual and the Warranty Sheet.
Maintenance Sheets for pH range of solution. If the pH is outside of the range the solution should be replaced. ! NOTE: It is suggested that you change the distilled water at the same time that you change the Polypropylene Glycol, if equipped with a HXA Pumping Station. See Decommissioning Section for Polypropylene Glycol removal from system.
Maintenance arning: The water in both of the tanks is hot W enough that it could scald. 4. Close the Household Water isolation valve. 5. Turn on a hot water faucet to relieve pressure from the system. 6. Turn on another faucet, to allow air into the system. 7. Open the drain valve at the bottom of the Solar Storage Tank and drain approximately 2 gallons (7.5 liters) of water from the tank, so that when the rods are removed water does not splash out of the hole. 8. Unthread the Anode rod from top of tank.
Decommissioning arning: Always completely disconnect the W device from the power supply before performing maintenance or electrical work. Warning: The decommissioning must be carried out by a trained, qualified person and must be recorded in writing. The technical documentation must be kept with the equipment. The following instructions can be used for replacing Fluids, fixing failed components or disassembling the system.
Decommissioning Loop and HXA, or associated piping can be performed. 14. To empty the Solar Storage Tank, open the pressure relief valve on the top of the unit. 15. Open the drain valve at the bottom of the Solar Storage Tank and empty tank. 16. All of the sections of the Solar Hot Water System can now be disassembled.
Troubleshooting Problem Possible Cause Corrective Action The Solar Controller does not turn On 1. Unit is not plugged in. 2. Circuit breaker has tripped. 1. Plug unit in to outlet. 2. Check electrical panel. The Pump(s) do not turn On (but controller has power) 1. System does not need pumps On 2. Loose wiring symbol is turning. 1. Pumps should only be running if 2. Unplug unit and check pump connections inside of Solar Controller Backup heat System running when Solar system should be running 1.
Troubleshooting Solar Controller Errors Error representation on display Possible Cause Corrective Measures • • Sensor wire broken Defective sensor • • Check wire Check sensor resistance, if necessary replace sensor • • Short circuit in sensor wire Defective sensor • • Check wire Check sensor resistance, if necessary replace sensor Flashing Flashing Error representation No display function Possible Cause • • • Lost main power Controller internal safety fuse failed Appliance defect Corrective
Warranty DIMPLEX NORTH AMERICA LIMITED - LIMITED WARRANTY FOR SOLAR PRODUCTS Scope of limited warranty coverage Dimplex North America Limited’s (“Dimplex”) limited warranty to the original purchaser (“you”) of a product from the Dimplex product range set out below (each a “Product”) is as follows (the “Warranty”): Subject to the terms and conditions set out below, Dimplex warrants that new Products shall be free from defects in workmanship and materials under normal and proper usage, maintenance and service
Warranty Product; (vi) clouding or condensation; (vii) chemicals, fluids or liquids that are not authorized or otherwise approved by Dimplex for with the applicable Product; (viii) freezing temperatures and other natural or extreme weather conditions; and/or (ix) fire or other factors or circumstances that are outside of Dimplex’s control including, but not limited to, an Act of God.
Dimplex North America Limited 1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8 © 2012 Dimplex North America Limited
Material Safety Data Sheet The Dow Chemical Company Product Name: DOWFROST* HD Heat Transfer Fluid, Dyed Issue Date: 08/12/2010 Print Date: 24 Nov 2010 The Dow Chemical Company encourages and expects you to read and understand the entire (M)SDS, as there is important information throughout the document. We expect you to follow the precautions identified in this document unless your use conditions would necessitate other appropriate methods or actions. 1.
Product Name: DOWFROST* HD Heat Transfer Fluid, Dyed Issue Date: 08/12/2010 Ingestion: Very low toxicity if swallowed. Harmful effects not anticipated from swallowing small amounts. Aspiration hazard: Based on physical properties, not likely to be an aspiration hazard. Effects of Repeated Exposure: In rare cases, repeated excessive exposure to propylene glycol may cause central nervous system effects. 3.
Product Name: DOWFROST* HD Heat Transfer Fluid, Dyed 6. Issue Date: 08/12/2010 Accidental Release Measures Steps to be Taken if Material is Released or Spilled: Small spills: Absorb with materials such as: Cat litter. Sawdust. Vermiculite. Zorb-all®. Collect in suitable and properly labeled containers. Large spills: Dike area to contain spill. See Section 13, Disposal Considerations, for additional information. Personal Precautions: Keep unnecessary and unprotected personnel from entering the area.
Product Name: DOWFROST* HD Heat Transfer Fluid, Dyed Issue Date: 08/12/2010 Engineering Controls Ventilation: Use local exhaust ventilation, or other engineering controls to maintain airborne levels below exposure limit requirements or guidelines. If there are no applicable exposure limit requirements or guidelines, general ventilation should be sufficient for most operations. Local exhaust ventilation may be necessary for some operations. 9.
Product Name: DOWFROST* HD Heat Transfer Fluid, Dyed Issue Date: 08/12/2010 Acute Toxicity Ingestion LD50, Rat, female > 20,300 mg/kg Dermal For the major component(s): LD50, Rabbit > 20,000 mg/kg Inhalation For the major component(s): No deaths occurred following exposure to a saturated atmosphere. LC50, 8 h, Vapor, Rat 4.1 mg/l Eye damage/eye irritation May cause slight temporary eye irritation. Corneal injury is unlikely.
Product Name: DOWFROST* HD Heat Transfer Fluid, Dyed Issue Date: 08/12/2010 NO CONTROL OVER THE MANAGEMENT PRACTICES OR MANUFACTURING PROCESSES OF PARTIES HANDLING OR USING THIS MATERIAL. THE INFORMATION PRESENTED HERE PERTAINS ONLY TO THE PRODUCT AS SHIPPED IN ITS INTENDED CONDITION AS DESCRIBED IN MSDS SECTION: Composition Information. FOR UNUSED & UNCONTAMINATED PRODUCT, the preferred options include sending to a licensed, permitted: Recycler. Reclaimer. Incinerator or other thermal destruction device.
Product Name: DOWFROST* HD Heat Transfer Fluid, Dyed Issue Date: 08/12/2010 California Proposition 65 (Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) This product contains no listed substances known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, at levels which would require a warning under the statute. Toxic Substances Control Act (TSCA) All components of this product are on the TSCA Inventory or are exempt from TSCA Inventory requirements under 40 CFR 720.
Manuel du propriétaire Chauffe-eau résidentiel à énergie solaire Modèle ESSW2 ESDW2 ! vertissement: Le fluide caloporteur de ce système doit être du A polypropylène-glycol. Tout autre fluide caloporteur peut causer des dommages irréparables au système et constituer un danger pour la santé et la sécurité. NOTA: Aux fins de référence, le présent manuel devrait être conservé au même endroit que le système.
Table des matières Bienvenue et félicitations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide de référence rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Renseignements généraux sur l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenue et félicitations Cher client, Merci beaucoup d’avoir choisi notre chauffe-eau résidentiel à énergie solaire. Nous sommes reconnaissants pour votre choix de produit, et nous vous assurons que le chauffe-eau à énergie solaire satisfait aux exigences les plus élevées en matière de rendement, de qualité et de fiabilité.
Instructions importantes Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, il est important de toujours prendre des précautions de base pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures, notamment : 1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. 2. Fermer toute source d’alimentation électrique de l’appareil avant de le nettoyer, de le réparer ou de le déplacer. 3. Ne pas modifier aucune des pompes. S’en servir uniquement de la façon décrite dans le présent manuel.
Guide de référence rapide Liste de vérification des composants Composants inclus Numéro de pièce Description ESSW2 Qté ESDW2 Qté DSCA-2M CAPTEUR SOLAIRE, DIMPLEX, FP BLEU A, 2M 2 2 MK-DSCA TROUSSE DE MONTAGE, 1 X DSCA 2 2 NA12142 RACCORD, UNION, COMPRESSION 3/4 PO 2 2 254752 RACCORD, COUDÉ, COMPRESSION 3/4 PO, FILETÉ 2 2 DSTA-200 RÉSERVOIR DE STOCKAGE, DIMPLEX, SOLAIRE HX, 53 GAL/200 L 1 1 9702900 VASE D’EXPANSION, BOUCLE SOLAIRE, 6,6 GAL/25 L 1 1 45111.
Renseignements généraux sur l’utilisation Étant donné la préoccupation croissante envers l’environnement et la réduction de nos émissions de carbone, la nécessité d’utiliser de nouvelles sources d’énergie gagne en importance. L’utilisation d’un chauffe-eau résidentiel à énergie solaire contribue à protéger l’environnement, en plus de réduire vos coûts d’énergie toute l’année. Le chauffe-eau résidentiel à énergie solaire de Dimplex® est certifié Energy Star.
Renseignements généraux sur l’utilisation Chauffe-eau à paroi simple 5 3 1 1 4 4 3 2 8 7 80 0 60 20 2 Récipient de collecte de décharge de pression 0 8 120 14 40 6 40 4 0 20 10 0 0 120 14 6 À la source d’alimentation électrique, 120V 10 60 80 10 5 9 10 Sortie à la sauvegarde du système de chauffage Réservoir auxiliaire eau électrique Supplémentaires Port sonde de température (en option) Entrée de la conduite d'aqueduc Robinets mélangeurs 1. 2. 3. 4. 5.
Renseignements généraux sur l’utilisation Chauffe-eau à paroi double 5 3 1 1 4 4 3 2 8 7 2 0 60 60 40 40 20 0 9 À la source d’alimentation électrique, 120V 12 Sortie à la sauvegarde du système de chauffage 2 6 0 8 10 40 60 40 20 0 0 120 14 20 80 10 60 80 0 10 0 120 14 Supplémentaires Port sonde de température (en option) 4 10 Réservoir auxiliaire eau électrique 8 120 14 0 20 4 6 0 120 14 0 10 10 6 Récipient de collecte de décharge de pression 80 80 10 5
Choix et préparation du lieu Avant d’installer le chauffe-eau à énergie solaire, il est nécessaire de consulter le code du bâtiment, les ordonnances de zonage, les clauses restrictives relatives à la subdivision et tous les autres règlements locaux spéciaux applicables au lieu choisi. • Pour connaître les exigences locales à respecter : Communiquer avec les divisions responsables du zonage et de l’application du code du bâtiment dans votre localité.
Choix et préparation du lieu Vous pouvez installer le régulateur solaire, le module de pompage et les réservoirs de stockage dans la même zone que votre chauffe-eau existant.
Choix et préparation du lieu Pour l’installation du système à paroi double, la section de mur requise est d’approximativement 4 x 4 po (122 x 122 cm). Pour l’installation du système à paroi simple, la section de mur requise est d’approximativement 2 x 4 po (61 x 122 cm).
Instructions d’installation Le chauffe-eau résidentiel à énergie solaire de Dimplex est conçu pour être installé en ligne avec votre chauffeeau à eau potable existant. vertissement: Installer ce système en conforA mité avec le code du bâtiment et le code de l’électricité locaux, les règlements de l’association des maîtres couvreurs ainsi que les normes fédérales/ provinciales en matière de santé et de sécurité.
Instructions d’installation Figure 4 Figure 5 A Figure 6 3 " x 3 Tire-fond or 3 8" Boulon Figure 7 8 B 3/8" x 2" Boulon Figure 8 #10 Vis autoperceuses 3/8" Rondelle Support 3 3 8 8 " Rondelle frein Support de montage " Rondelle en EPDM Support Rondelle en EPDM La bande d'étanchéité (Non requis pour les toitures en acier) Écrou de serrage 3/8" Contre-écrou Surface de montage ! NOTA: Il est possible d’utiliser la bande d’étanchéité comme gabarit sur un toit d’acier, mais il n’est pas n
Instructions d’installation les assemblages de montage supérieurs. 11. Assembler les brides (Figure 7), puis les insérer dans les supports de montage et les serrer uniquement de façon à les maintenir en place. 12. Placer chaque capteur solaire sur les brides de manière à ce que les doigts de gant se trouvent du côté extérieur et que les brides reposent solidement sur les supports. 13.
Instructions d’installation ! NOTA: Les cales fournies sont de deux épaisseurs différentes pour vous aider à faire en sorte que les capteurs solaires soient de niveau et que les connexions soient scellées correctement. 14. Une fois les capteurs solaires de niveau et raccordés, fixer solidement en place les brides inférieures à l’aide de vis autoperceuses nº 10. (Figure 8) 15.
Instructions d’installation doivent être utilisés selon les présentes instructions, avec le fluide caloporteur solaire recommandé (voir la section Fluide caloporteur solaire pour obtenir de l’information précise.) MISE EN GARDE: Ne pas modifier les composants électriques, la conception ni les composants hydrauliques.
Instructions d’installation Figure 12 80 80 60 0 0 60 10 10 4 10 40 40 0 20 0 8 14 0 20 2 6 120 120 1 4 4 2 6 0 8 10 60 40 20 0 120 1 4 0 120 1 4 40 0 10 0 20 80 10 60 80 UTILISÉ DANS LE ESDW2 MODÈLE BOUCLE DE GLYCOL ! BOUCLE D'EAU DISTILLEE CABLAGE (ALIMENTATION ET CAPTEURS) NOTA: L’accès au régulateur solaire, aux soupapes de surpression et aux câbles de connexion doit être possible. 2.
Instructions d’installation autre vase d’expansion, doté d’un diaphragme pouvant accepter une concentration plus élevée. 1. Déterminer l’emplacement général de montage du vase d’expansion de la boucle solaire (le plus près possible du module de pompage solaire). ! NOTA: L’emplacement par rapport au module de pompage solaire dépendra du type de tuyauterie employé pour relier le vase d’expansion au module de pompage.
Instructions d’installation de la source d’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien ou d’effectuer des travaux d’électricité.
Instructions d’installation MISE EN GARDE: Consulter les étiquettes apposées sur le réservoir et les indications sur les clapets pour savoir dans quelle direction le fluide s’écoule. ! NOTA: Voir les sections d’installation Réservoir de stockage solaire et Vase d’expansion pour obtenir des instructions supplémentaires concernant la tuyauterie, et la section d’installation Régulateur solaire pour obtenir les instructions de câblage. 6.
Instructions d’installation Figure 16 qu’il fonctionne correctement avant de le brancher à la source d’alimentation en eau de la maison. Régulateur solaire Avertissement: Toujours débrancher complètement l’appareil de la source d’alimentation électrique avant de procéder à l’installation ou d’effectuer des travaux de câblage sur l’équipement électrique.
Instructions d’installation Le câblage à basse tension de ce système (S1 et S2) consiste en deux sondes de température : celle qui mesure la température de la solution qui sort des capteurs solaires (S1) et celle qui mesure la température de l’eau dans le réservoir de stockage solaire (S2). Une sonde de température additionnelle (non incluse) peut être installée sur le dessus du réservoir de stockage solaire aux fins de surveillance. Les sondes de température sont fournies avec 3 pi (90 cm) de câble.
Mise en service vertissement: La mise en service initial doit A être exécutée par une personne qualifiée dûment formée, et consignée par écrit. La documentation technique doit être conservée à proximité de l’appareil. MISE EN GARDE: L’installateur doit s’assurer que le chauffe-eau à énergie solaire est entièrement monté et qu’il fonctionne correctement avant de le brancher à la source d’alimentation en eau de la maison.
Mise en service Figure 19 1 Fermé pour le remplissage / rinçage 2 3 Ouvrez pour le fonctionnement normal Fermé pour Remplacement de la pompe pomper une solution de détergent non moussante (ex. : phosphate trisodique mélangé selon les directives du fabricant) pour éliminer du système la saleté et les débris. 5. Vidanger le système à l’aide d’eau propre pour éliminer tout résidu de solution ou des débris. 6.
Mise en service remplissage (position 2 - Figure 18). 2. Fixer le système de vidange/remplissage aux raccords des robinets de vidange/remplissage du module de pompage (Figure 14H). 3. Ouvrir les robinets de vidange/remplissage et pomper une solution de détergent non moussante (ex. : phosphate trisodique mélangé selon les directives du fabricant) pour éliminer du système la saleté et les débris. 4. Vidanger le système à l’aide d’eau propre pour éliminer tout résidu de solution ou des débris. 5.
Mise en service en T à la tuyauterie du chauffe-eau existant. 3. Installer un dispositif mitigeur à la sortie des chauffe-eau d’appoint avant la distribution de l’eau dans la maison. ! NOTA: Des dispositifs mitigeurs doivent être installés pour réduire la température de l’eau au point d’utilisation en jumelant l’eau chaude à l’eau froide dans les tuyaux à la sortie des appareils. 4. Fermer le clapet de dérivation et ouvrir les clapets d’isolement de l’un ou l’autre côté du chauffe-eau. 5.
Utilisation Avertissement: Si la température extérieure devrait tomber en dessous de la plage de température nominale du liquide de transmission thermique, vidanger le liquide de transfert chaleur à l’extérieur du système jusqu’à ce que la menace n’est plus présent. Capteurs solaires Aucune action précise n’est requise de l’opérateur. Tuyauterie Aucune action précise n’est requise de l’opérateur.
Utilisation • ! NOTA: Si de l’air s’est accumulé, ouvrir le séparateur d’air suffisamment longtemps pour permettre à l’air de s’échapper. Faire ensuite fonctionner le système quelque temps, et l’ouvrir de nouveau pour s’assurer que l’air a été complètement évacué. Jauges de température Le système est équipé de deux jauges de température servant à surveiller la température du fluide caloporteur circulant à destination et en provenance des capteurs solaires.
Utilisation Vase d’expansion HXA Figure 22 Aucune action précise n’est requise de l’opérateur. Menu principal Réservoir de stockage solaire Le réservoir de stockage solaire est équipé d’une soupape de surpression. La pression d’activation de la soupape de surpression est de 29 lb/po2 (2 bars). Bien que la libération de la pression de la soupape soit réglée à 29 lb/po2 (2 bars), le fonctionnement normal de l’appareil est réglé à 14,5 lb/po2 (1 bar).
Utilisation Menu Info Le menu Info est le menu principal servant à la régulation automatique du chauffe-eau. Il permet d’afficher les valeurs sélectionnées, l’état du système, les messages d’erreur et le nombre d’heures de fonctionnement. Le tableau ci-dessous présente les lectures du menu Info et indique si ces valeurs peuvent être réinitialisées pour assurer la surveillance du système. Les touches et permettent à l’utilisateur de passer d’une valeur et à une autre à l’afficheur.
Utilisation Indication (ex.) Plage de valeurs Réglages par défaut max. 149°F 59-185°F (15-85°C) 149°F (65°C) Réservoir de stockage solaire : différence de température de connexion dT max 13°F 5-72 °F (3-40°C) 13 °F (7°C) Réservoir de stockage solaire : différence de température de déconnexion dT min. 5°F 4-30 °F (2-17°C) 5 °F (3°C) Régler la puissance minimale de la pompe en tr/m - 100 % = contrôle est arrêt min.
Utilisation 18 °F (8 °C) inférieurs à la valeur maximale indiquée pour le réservoir. Dans ce cas, la température du réservoir de stockage solaire atteindra jusqu’à 250 °F (121 °C), peu importe la température maximale réglée. • La fonction de refroidissement (mode Vacances) doit être activée lorsque le système ne sera pas utilisé pour une période prolongée (ex. : en cas d’absence prolongée de l’utilisateur).
Entretien Avertissement: Toujours débrancher l’appareil de la source d’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien ou d’effectuer des travaux d’électricité. Le chauffe-eau à énergie solaire doit être inspecté au moins une fois par mois, en vérifiant les pressions, les débits et les températures pour s’assurer de leurs valeurs normales. Ces plages de valeurs sont indiquées à la section Utilisation du guide ainsi que dans la garantie.
Entretien l’eau distillée au moment de remplacer le polypropylène-glycol. Consulter la section Mise hors service pour obtenir les instructions d’élimination du polypropylèneglycol. ! NOTA: La formation de bulles dans le débitmètre peut indiquer la présence d’une fuite dans le module de pompage de la boucle solaire ou la défaillance du séparateur d’air. Si de l’air s’est accumulé, ouvrir le séparateur d’air suffisamment longtemps pour permettre à l’air de s’échapper.
Entretien au moment de retirer les tiges. 8. Dévisser la tige d’anode du dessus du réservoir. La tige peut être coincée par la rouille; pulvériser un lubrifiant pour favoriser le retrait de la tige. 9. Ajouter un scellant, un joint d’étanchéité ou du téflon au filetage de la nouvelle anode pour éviter les fuites. Permettre un contact entre le métal du réservoir et la tige d’anode.
Mise hors service vertissement : Toujours débrancher complèteA ment l’appareil de la source d’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien ou d’effectuer des travaux d’électricité. Avertissement : La mise hors service doit être exécutée par une personne qualifiée dûment formée, et consignée par écrit. La documentation technique doit être conservée à proximité de l’appareil.
Mise hors service 15. Ouvrir le robinet de vidange au fond du réservoir de stockage solaire et vider le réservoir. 16. Tous les montages du chauffe-eau à énergie solaire peuvent maintenant être désassemblés. MISE EN GARDE : S’assurer que toutes les pénétrations de toit ou à l’extérieur du bâtiment sont obturées et scellées après le retrait de l’appareil afin d’empêcher l’eau de pénétrer ou de prévenir les dommages éventuels à la structure causés par les intempéries.
Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective Le régulateur solaire ne se met pas en marche 1. L’appareil n’est pas branché. 2. Le disjoncteur s’est déclenché. 1. Brancher l’appareil dans la prise. 2. Vérifier le panneau électrique. 1. Les pompes ne doivent fonctionner que si le symbole La (les) pompe(s) ne fonctionne(nt) pas (mais le régulateur est sous tension) 1. Les pompes n’ont pas à être en fonction. 2.
Dépannage Erreurs du régulateur solaire Erreur signalée à l’afficheur Cause possible Mesures correctives • • Fil du capteur endommagé Capteur défectueux • • Vérifier le fil Vérifier la résistance du capteur; au besoin, remplacer le capteur • • Court-circuit dans le capteur Capteur défectueux • • Vérifier le fil Vérifier la résistance du capteur; au besoin, remplacer le capteur Clignotant Clignotant Erreur Cause possible • • Afficheur vide • Panne de courant Défaillance interne du coupe-circ
Garantie DIMPLEX NORTH AMERICA LIMITED - GARANTIE LIMITÉE APPLICABLE AUX PRODUITS À ÉNERGIE SOLAIRE Portée de la garantie limitée La garantie limitée de Dimplex North America Limited (« Dimplex ») offerte à l’acheteur original (« vous ») d’un produit Dimplex de la gamme décrite ci-dessous est la (chacun un « produit ») est la suivante (la « garantie ») : sous réserve des conditions générales énoncées ci-après, Dimplex garantit que les produits neufs seront exempts de vices de fabrication et de matériau s’il
Garantie Comment déposer une réclamation au titre de la garantie? Si vous constatez un vice de matériau au cours de la période de garantie, vous devez communiquer avec le dépositaire dans les plus brefs délais afin d’amorcer le processus de réclamation au titre de la garantie.
Dimplex North America Limited 1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8 © 2012 Dimplex North America Limited
Manual del propietario Sistema de calentamiento solar para el agua de uso domiciliario Modelo ESSW2 ESDW2 ! dvertencia: Este sistema fue diseñado para utilizarse con polipropilenglicol A como líquido de transferencia de calor La substitución con cualquier otro fluido de transferencia de calor puede causar daños irreparables y originar riesgos de seguridad y para la salud. NOTA: Este manual debe guardarse en el mismo lugar que el sistema para propósitos de consulta.
Contenido Bienvenido y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guía de referencia rápida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Información general de operación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bienvenido y felicitaciones Estimado cliente, Le agradecemos haber elegido nuestro sistema de calentamiento solar para el agua de uso domiciliario. Comprendemos la variedad de productos entre los cuales puede elegir y queremos asegurarle de que el sistema de calentamiento solar del agua satisface los requisitos más altos en cuanto a rendimiento, calidad y confiabilidad.
Instrucciones importantes Cuando se usen aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, que incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este artefacto. 2. Desconecte todos los suministros eléctricos antes de realizar cualquier tipo de limpieza, mantenimiento o reubicación de la unidad. 3. No modifique ninguna de las bombas.
Guía de referencia rápida Lista de verificación de componentes Componentes del juego Número de pieza Descripción ESSW2 Cant ESDW2 Cant DSCA-2M COLECTOR SOLAR, DIMPLEX, FP AZUL-A, 2M 2 2 MK-DSCA JUEGO DE MONTAJE, 1 X DSCA 2 2 NA12142 ACCESORIO, UNIÓN, COMPRESIÓN 3/4” 2 2 254752 ACCESORIO, CODO, COMPRESIÓN 3/4” ROSCADO 2 2 DSTA-200 TANQUE DE ALMACENAMIENTO, DIMPLEX, SOLAR HX, 53GAL/200L 1 1 9702900 TANQUE DE EXPANSIÓN, BUCLE SOLAR, 6.6GAL/25L 1 1 45111.
Información general de operación Con la creciente preocupación por la salud de nuestro medio ambiente y la concienciación de reducir nuestras emisiones de carbono, la necesidad de utilizar fuentes alternativas de energía está siendo cada vez más importante. El uso de un sistema de calentamiento solar para el agua de uso domiciliario asistirá con esto, y reducirá los costos de calentamiento domiciliario a lo largo del año.
Información general de operación Sistema de calentamiento de pared simple 5 3 1 1 4 4 3 2 8 7 80 60 Para depósito de recogida de alivio de presión 0 20 2 0 8 120 14 40 6 40 4 0 20 10 0 Temperatura puerto adicional Probe (Opcional) 0 120 14 6 10 60 80 10 5 9 Para la fuente de alimentación de 120 V 10 Outlet hacer copia de seguridad del sistema de calefacción Tanque auxiliar de agua Electrial De entrada de suministro de agua Válvulas mezcladoras 1. 2. 3. 4. 5.
Información general de operación Sistema de calentamiento de pared doble 5 3 1 1 4 4 3 2 5 8 7 80 40 2 0 60 Para depósito de recogida de alivio de presión 10 0 20 8 120 14 40 6 0 20 4 0 0 120 14 9 Para la fuente de alimentación de 120 V 12 Outlet hacer copia de seguridad del sistema de calefacción 2 6 0 8 10 40 60 40 20 0 0 120 14 0 20 Para depósito de recogida de alivio de presión 80 10 60 80 0 120 14 10 4 10 Tanque auxiliar de agua Electrial Temperatura puert
Selección del sitio de emplazamiento y preparación Antes de instalar un sistema de calentamiento solar para el agua de uso domiciliario, es necesario consultar los códigos locales de construcción, las ordenanzas de zonificación, los acuerdos de subdivisión y cualquier otra normativa especial referente al sitio de emplazamiento.
Selección y preparación del sitio de emplazamiento Tabla 1: Instalación recomendada del colector solar Dimplex Figura 2 Sí 80 80 4 0 0 60 10 10 40 40 0 20 0 8 14 0 20 2 6 120 120 1 4 B Disponibilidad ÁREA DE INSTALACIÓN DEL SISTEMA La ubicación del controlador solar, el sistema de bombeo y los tanques de almacenamiento puede planificarse en el mismo emplazamiento que el sistema actual de calentamiento del agua.
Selección y preparación del sitio de emplazamiento en el mismo lugar, para montar los componentes de bombeo y el controlador. Es necesarios asegurarse de que pueda soportar el peso de los componentes y fluidos. Si no está disponible, los componentes podrán montarse sobre una plancha de madera contrachapada o una “pared de montaje”. Para la instalación del sistema de pared doble, el área de pared requerida es de aproximadamente 4’ x 4’ (122 cm x 122 cm).
Instrucciones de instalación El sistema de calentamiento solar del agua de Dimplex está diseñado para ser instalado en serie con el sistema existente de calentamiento de agua potable. Advertencia: Este sistema debe instalarse de acuerdo con los códigos locales de construcción, los códigos eléctricos y las normativas de la Asociación Nacional de Contratistas Techistas, a la vez que se siguen las prácticas estatales y provinciales estándar de salud y seguridad.
Instrucciones de instalación Figura 4 Figura 5 A Figura 6 3 " x 3 Tirafondo or 8" Perno 8 Figura 7 3 B 3/8" x 2" Perno Figura 8 #10 Tornillo autoperforante 3/8" Arandela Soporte 3 3 8 8 " Arandela de bloqueo Soporte de fijación " Arandela de EPDM Soporte Arandela de EPDM Cubrejuntas (Techos de Asfalto Sólo) Tuerca de fijación 3/8" Contratuerca Superficie de montaje para techos de acero pero no es requerido como parte de la instalación.
Instrucciones de instalación 12. Coloque cada colector solar en los conjuntos de sujeción, de modo que los pocillos de los sensores se encuentren en la parte externa del conjunto y las abrazaderas reposen firmemente sobre los soportes. 13. Conecte los colectores solares entre sí, utilizando los conectores flexibles de acero inoxidable provistos, Figura 10, que permitirán expansión y contracción debido a las condiciones climáticas cambiantes, e instale los tapones roscados en los puertos no utilizados.
Instrucciones de instalación 14. Una vez que los colectores solares estén nivelados y a plomo entre sí, fije los conjuntos de abrazaderas inferiores, utilizando los tornillos autoperforantes N°10. (Figura 8) 15. Afloje el perno en la abrazadera inferior y deslice en la ranura del colector solar y apriete a 35 lbs (15,9 kg) de torsión (Figura 9 - Detalle A). 16. Repita los pasos 11-15 para el conjunto de abrazadera superior.
Instrucciones de instalación la sección Líquido para transferencia térmica, para encontrar información específica) PRECAUCIÓN: No haga ningún cambio a los componentes eléctricos, al diseño ni a los componentes hidráulicos. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar descargas eléctricas o lesiones a las personas.
Instrucciones de instalación Figura 12 80 80 60 0 0 60 10 10 4 10 40 40 0 20 0 8 14 0 20 2 6 120 120 1 4 4 2 6 0 8 10 60 40 20 0 120 1 4 0 120 1 4 40 0 10 0 20 80 10 60 80 SÓLO SE UTILIZA EN ESDW2 MODELO GLICOL BUCLE BUCLE DE AGUA DESTILADA CABLEADO (POWER Y SENSORES) 1. Seleccione la ubicación de instalación. Consulte la Figura 12 para conocer la disposición recomendada.
Instrucciones de instalación de volumen/peso deben tenerse en cuenta, dado que el volumen/peso del tanque cambiará a lo largo del día. PRECAUCIÓN: Para asegurar la vida útil máxima del tanque de expansión del bucle solar, no utilice una solución cuya concentración sea mayor que el 50 % v/v de polipropilenglicol. Si se requiere una concentración más alta debido al área en la cual vive, se sugiere un tanque de expansión alternativo con un diafragma, cuya clasificación de concentración sea mayor. 1.
Instrucciones de instalación Estación de bombeo - HXA (sólo para uso en sistemas de pared doble) Advertencia: Siempre desconecte completamente el dispositivo del suministro eléctrico antes de realizar trabajo de mantenimiento o eléctrico.
Instrucciones de instalación 5. Utilizando accesorios MNPT de 3/4” y tubería flexible/rígida de acero inoxidable o tubería de cobre (no incluida), conecte la estación de bombeo solar a la estación de bombeo HXA (consulte las Figuras 11 y 14 para conocer los puntos de conexión). PRECAUCIÓN: Consulte las etiquetas de los tanques y las marcas en las válvulas para conocer las direcciones correctas de flujo del fluido.
Instrucciones de instalación Figura 16 y las conexiones deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y los códigos locales. Montaje del controlador solar ! NOTA: La sonda de temperatura se insertará lo suficiente como para que no haya necesidad de fijarla en el pocillo del sensor del mismo modo que en el colector solar.
Instrucciones de instalación 7. Apriete todos los tornillos de modo que la unidad quede firme contra la pared. ! NOTA: No apriete excesivamente para evitar daños a la caja. Instrucciones de cableado Todo el cableado de baja tensión se encuentra ubicado del lado derecho del controlador solar mientras que el cableado de mayor voltaje se encuentra del lado izquierdo del controlador solar.
Puesta en servicio Advertencia: La puesta en marcha inicial deberá ser realizada por una persona calificada y capacitada, y deberá registrarse por escrito. Es necesario guardar la documentación técnica junto con el equipo. PRECAUCIÓN: El instalador debe asegurarse de que el sistema de calentamiento solar del agua esté completamente instalado y en buen estado de funcionamiento antes de conectarlo al suministro domiciliario de agua.
Puesta en servicio Figura 19 1 Cerrado para enjuague y llenado 2 3 Abra la operación normal llenado a la válvula de enjuague y llenado en la estación de bombeo (Figura 11H). 4. Abra las válvulas de enjuague y llenado y bombee una solución de detergente no espumante (es decir, TSP, mezclado según las indicaciones del fabricante) para enjuagar el sistema de cualquier tipo de suciedad o residuo. 5. Enjuague el sistema con agua limpia para eliminar cualquier solución o residuo restante. 6.
Puesta en servicio haya contaminación cruzada de los líquidos de transferencia térmica. 1. En la estación de bombeo HXA, gire las válvulas de bola de cierre (Figura 14D), a la posición de enjuague y llenado (Posición 2 - Figura 18). 2. Conecte el sistema de bombeo de enjuague y llenado a las conexiones de la válvula de enjuague y llenado en la estación de bombeo (Figura 14H). 3.
Puesta en servicio ! NOTA: La línea de suministro de agua fría al tanque de almacenamiento solar debería estar aislada, con R-4.2, grueso 1” (2.5cm), para una distancia mínima de 5 pies (1,5 m) o hasta la pared, si está a menos de 5 pies (1,5 m). 2. Instale una válvula de aislamiento en la salida del tanque de almacenamiento solar y agregue una conexión en T a la tubería existente en el sistema existente de calentamiento del agua. 3.
Operación dvertencia: Si la temperatura exteA rior se espera que caiga por debajo del rango de temperatura nominal del líquido de transferencia de calor, drene el líquido de transferencia de calor del sistema hasta que la amenaza haya desaparecido. en funcionamiento, desconecte el suministro eléctrico al sistema y resuelva el problema. ! NOTA: En general, un caudal menor dará como resultado una mayor velocidad de transferencia térmica a lo largo del sistema, produciendo temperaturas más elevadas.
Operación • desde el colector solar al cilindro. Sin embargo, en caso de que el caudalímetro de la estación de bombeo solar indique un flujo por fuera de este rango, será necesario consultar la guía de resolución de problemas dado que existe una avería. ! NOTA: Si hay algo de aire acumulado, abra el separador de aire lo suficiente como para liberar el aire. Luego haga funcionar el sistema durante un breve tiempo y vuelva a abrirlo para asegurarse de haber eliminado todo el aire.
Operación solar) El rango de los indicadores es de 70 - 300 °F (20 150 °C). Figura 22 Tanque de expansión HXA Menú principal No se requiere ninguna acción específica por parte del operador. Valores mostrados Tanque de almacenamiento solar El tanque de almacenamiento solar está equipado con una válvula de alivio de la presión. La presión de activación de la válvula de alivio de la presión es de 29 psi (2 bar).
Operación ! NOTA: No todos los iconos mostrados están disponibles con esta versión del controlador. Menú Información El menú Información es el menú principal para la regulación automática del sistema de calentamiento solar del agua. Indica los valores actuales del sistema, la condición actual del si, cualquier mensaje de error y el número de horas operativas. La tabla siguiente indica las lecturas del menú Información y si es posible restablecerlas para asistir en el monitoreo del sistema.
Operación Tanque de almacenamiento solar: Máxima temperatura permisible máx. 149°F 59-185°F (15-85°C) 149°F (65°C) Tanque de almacenamiento solar: diferencia durante el encendido dT máx 13°F 5-72 °F (3-40°C) 13 °F (7°C) Tanque de almacenamiento solar: diferencia durante el apagado dT mín. 5°F 4-30 °F (2-17°C) 5 °F (3°C) mín.
Operación ajuste de protección del colector solar (Línea 1), se encenderán las estaciones de bombeo las cuales continuarán funcionando hasta que la temperatura del colector solar sea de 18°F (8°C) por debajo de la temperatura establecida máxima del tanque. En este caso, el tanque de almacenamiento solar se carga hasta 250°F (121°C) independientemente de la temperatura establecida máxima.
Mantenimiento Advertencia: Siempre desconecte completamente el dispositivo del suministro eléctrico antes de realizar trabajo de mantenimiento o eléctrico. El sistema de calentamiento solar del agua debe monitorearse al menos mensualmente, verificando las presiones, los flujos y las temperaturas del sistema para asegurarse de que se encuentren dentro del rango operativo normal. Estos rangos pueden encontrarse en la sección Operación del manual y en la hoja de garantía.
Mantenimiento solución. Si el pH se encuentra fuera del rango, la solución deberá reemplazarse. ! NOTA: Se sugiere que cambie el agua destilada al mismo tiempo que cambia el polipropilenglicol, si está equipado con una estación de bombeo HXA. Consulte la sección Retiro del servicio para eliminar el polipropilenglicol del sistema.
Mantenimiento 5. Abra el grifo de agua caliente para aliviar la presión del sistema. 6. Abra otro grifo para permitir el ingreso de aire al sistema. 7. Abra la válvula de drenaje en el fondo del tanque de almacenamiento solar y drene aproximadamente 2 galones (7,5 litros) de agua del tanque, de modo que cuando se desmonten las varillas, no salpique agua desde el orificio. 8. Desenrosque la varilla del ánodo de la parte superior del tanque.
Retiro del servicio Advertencia: Siempre desconecte el dispositivo completamente del suministro eléctrico antes de hacer trabajo de mantenimiento o eléctrico. Advertencia: El retiro del servicio debe ser hecho por una persona capacitada y calificada, y debe quedar registrado por escrito. Es necesario guardar la documentación técnica junto con el equipo. Las siguientes instrucciones pueden utilizarse para reemplazar fluidos, reparar componentes averiados o desmontar el sistema.
Retiro del servicio abra la válvula de alivio de la presión en la parte superior de la unidad. 15. Abra la válvula de drenaje en el fondo del tanque de almacenamiento solar y vacíe el tanque. 16. Ahora podrá desmontar todas las secciones del sistema de calentamiento solar del agua.
Solución de problemas Problema Causa posible El controlador solar no se enciende 1. La unidad no está enchufada. 1. Enchufe la unidad al tomacorriente. 2. El disyuntor se ha disparado. 2. Verifique el panel eléctrico. La(s) bomba(s) no se 1. El sistema no necesita tener encienden (pero el las bombas encendidas controlador tiene suministro 2. Cableado flojo eléctrico) 1. Las sondas de temperatura El sistema de calentamiento no están correctamente de reserva está en instaladas. funcionamiento cuando 2.
Solución de problemas Errores del controlador solar Representación del error en la pantalla Causa posible Medidas correctivas • • Cable del sensor roto Sensor defectuoso • • Revise el cable Revise la resistencia del sensor; si es necesario, reemplace el sensor • • Cortocircuito en el cable del sensor Sensor defectuoso • • Revise el cable Revise la resistencia del sensor; si es necesario, reemplace el sensor Parpadeante Parpadeante Representación del error en la pantalla Causa posible • • No h
Garantía DIMPLEX NORTH AMERICA LIMITED - GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS SOLARES Alcance de la cobertura de la garantía limitada La garantía limitada de Dimplex North America Limited (“Dimplex”) ante el comprador original (“usted”) de un producto de la serie de productos Dimplex indicados a continuación (cada uno es un “Producto”) se indica como sigue (la “Garantía”): Sujeto a los términos y condiciones establecidos más abajo, Dimplex garantiza que los Productos nuevos estarán libres de defectos en la mano
Garantía La Garantía no se aplica y no cubre: (i) daños cosméticos que incluyen, sin limitación, decoloración o glaseado; o (ii) cualquier rotura a cualquier componente de vidrio de un Producto. Además, la Garantía no se aplica a, y no cubre, Productos para los cuales usted no tiene los registros apropiados de puesta en servicio y mantenimiento.
Dimplex North America Limited 1367 Industrial Road Cambridge ON Canada N1R 7G8 © 2012 Dimplex North America Limited
OG-300 Certification Page Artwork The Supplier is responsible for having a page in the installation and operation manual(s) with only the following table on it. It can be anywhere in the manual. SRCC will provide the artwork and no changes are allowed. The solar system installer is to indicate (circle, check, etc.) the system that was actually installed. This product certified by: www.Solar-Rating.org Dimplex North America Ltd.