DANVILLE DNV20AB, DNV20BR, DNV20BL & DNV20CH TR 08/51627/0 Issue 1 The product complies with the European Safety Standards EN60335-2-30 and the European Standard Electromagnetic Compatibility (EMC) EN55014, EN60555-2 and EN60555-3 These cover the essential requirements of EEC Directives 2006/95/EC and 2004/108/EC
Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.3 Fig.
Fig.6 Fig.5 Fig.6a Fig.8 Fig.7 Fig.
Fig.10 Fig.11 Fig.
GB .................................................................................................................................... 1 DE ..................................................................................................................................... 6 TR .................................................................................................................................. 11 RU................................................................................................
Dimplex Opti-myst Inset Fires Model: DNV20AB, DNV20BR, DNV20BL, DNV20CH IMPORTANT: THESE INSTRUCTIONS SHOULD BE READ CAREFULLY AND RETAINED FOR FUTURE REFERENCE Important Safety Advice: When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation. Do not use outdoors.
Installation Instructions Before installing this appliance in an existing chimnney, we recommend that; 1. You have your chimney cleaned by a competent chimney sweep. 2. You block off the chimney flue. This procedure is important for the efficient operation of the heating unit and will also reduce heat loss up the chimney. Installation. Ensure that all packing items are removed (read any warning labels carefully). Retain all packing for possible future use e.g.
Tips for using your appliance. 1. With the flame setting on minimum the unit will use approximately 40ml of water per hour and will last 3 times as long than when it is at maximum flame setting. 2. Do not tilt or move the fire while there is water in the tank or sump. 3. Make sure that the fire is on a level floor. 4. The flame control knob ‘D’ Fig.2 may be turned up or down to give a more realistic effect. 5. Sometimes the flames appear more real when the flame control knob is turned down. 6.
. Put a small amount of washing up liquid into the sump, and using the supplied brush, gently clean all surfaces in the sump and gently clean the transducer including the metal discs located in the top grooved surface. (See Fig.9) 10. When cleaned, thoroughly rinse the sump with clean water to remove all traces of washing up liquid. 11. Clean the outlet surface of the sump lid with the brush and flush out thoroughly with water. (See Fig.10) 12. Reverse the above steps to reassemble. Air filter. 1.
Troubleshooting Symptom Cause Corrective Action The flame effect will not start. Mains plug is not plugged in. Check plug is connected to wall socket correctly. Low water level. Check that the water tank is full and there is water in the sump. Low voltage connector not connected properly. Check that the connector is inserted correctly. (See Fig.6) (See Fig.6) The flame effect is too low.
Dimplex Opti-myst Kamineinsätze Modell: DNV20AB, DNV20BR, DNV20BL, DNV20CH WICHTIG: DIESE ANLEITUNG FÜR ZUKÜNFTIGE NACHSCHLAGEZWECKE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Wichtige Sicherheitshinweise: Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das Risiko von Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren. Das schließt Folgendes ein: Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich vor einer Installation und Inbetriebnahme an den Händler.
Installationsanleitung Vor der Installation dieses Geräts in einen bestehenden Kamin sind folgende Punkte empfehlenswert: 1. Lassen Sie Ihren Kaminabzug von einem qualifizierten Kaminkehrer reinigen. 2. Blockieren Sie den Rauchabzug. Dies ist nicht nur für einen effizienten Betrieb des Heizgeräts wichtig, sondern dadurch werden auch Wärmeverluste über den Kaminabzug verhindert. Installation Das Verpackungsmaterial von sämtlichen Teilen entfernen (eventuelle Aufkleber mit Warnhinweisen beachten).
Tipps für die Gerätenutzung 1. Bei kleinster Flammeneinstellung verbraucht das Gerät etwa 40 ml Wasser pro Stunde und lässt sich dadurch 3 mal länger als bei maximaler Flammenhöhe betreiben. 2. Wenn sich Wasser im Tank oder Sumpf befindet, darf der Kamineinsatz nicht gekippt oder versetzt werden. 3. Der Kamineinsatz muss auf einem ebenem Untergrund stehen. 4. Für einen realistischen Flammeneffekt kann der Flammenregler „D“ (Abb. 2) höher oder niedriger eingestellt werden. 5.
8. Den Wandler herausheben und vorsichtig seitlich kippen, damit die Flüssigkeit aus dem Sumpf ablaufen kann. (Siehe Abb. 8) 9. Etwas Spülmittel in den Sumpf füllen und mit der beigefügten Bürste sämtliche Flächen im Sumpf und den Wandler sanft reinigen, auch die Metallscheiben, die in der Nut auf der Oberseite verlegt ist. (Siehe Abb. 9) 10. Nach dem Reinigen den Sumpf mit klarem Wasser gründlich ausspülen, um alle Spülmittelrückstände zu beseitigen. 11.
Fehlerdiagnose Symptom Ursache Abhilfe Der Flammeneffekt lässt sich nicht einschalten. Netzstecker ist nicht angeschlossen. Prüfen Sie, ob der Netzstecker richtig an die Steckdose angeschlossen ist. Wenig Wasser. Prüfen Sie, ob der Wassertank gefüllt ist, und ob sich Wasser im Sumpf befindet. Der Niederspannungsstecker ist nicht richtig angeschlossen. (Siehe Abb. 6) Prüfen Sie, ob der Stecker korrekt angeschlossen ist. (Siehe Abb.
Dimplex Opti-myst Gömme Şömineler TR Model: DNV20AB, DNV20BR, DNV20BL, DNV20CH ÖNEMLİ: BU TALİMATLAR DİKKATLİCE OKUNMALI VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLANMALIDIR Önemli Güvenlik Tavsiyesi: Elektrikli cihaz kullanırken, yangın, elektrik çarpması ve kişisel yaralanma riskini azaltmak için aşağıdakileri içeren temel uyarılara dikkat edilmelidir: Cihaz hasar görmüşse, montaj ve kullanımdan önce tedarikçiye kontrol ettirin. Açık havada kullanmayın. Banyo, duş veya yüzme havuzunun çok yakınında kullanmayın.
Montaj Talimatları Mevcut bacaya bu cihazı monte etmeden önce, şunları yapmanızı öneririz; 1. Bacanızı yetkili bir baca temizleyicisine temizlettirin. 2. Baca deliğini tıkayın. Bu işlem, ısıtma ünitesinin verimli çalışması için önemlidir ve ayrıca bacaya doğru olabilecek ısı kaybını da azaltır. Montaj. Tüm ambalaj malzemelerinin çıkartıldığından emin olun (her türlü uyarı etiketini dikkatlice okuyun).
Cihazınızın kullanımına yönelik ipuçları. 1. Alev ayarı minimumda iken ünite saat başına yaklaşık 40 ml su kullanır ve maksimum alev ayarına göre 3 kat daha uzun süreyle gider. 2. Depoda veya haznede su varken şömineyi yatırmayın veya hareket ettirmeyin. 3. Şöminenin düz bir yüzey üzerinde bulunduğundan emin olun. 4. Daha gerçekçi bir etki vermek için alev kumanda düğmesi ‘D’ Şekil 2 çevrilerek artırılabilir veya azaltılabilir. 5.
8. Sıvının hazneden boşalabilmesi için dönüştürücüyü dışarı çıkartın ve gösterildiği gibi dikkatlice yatırın. (Bkz. Şekil 8) 9. Az miktarda sıvı bulaşık deterjanını hazneye doldurun ve verilen fırçayı kullanarak, haznenin tüm yüzeylerini yavaşça silin ve üstteki oluklu yüzey içinde yer alan metal diskler dahil olmak üzere dönüştürücüyü yavaşça silin. (Bkz. Şekil 9) 10. Temizlendiğinde, sıvı bulaşık deterjanının tüm kalınılarını gidermek için hazneyi iyice durulayın. 11.
Sorun giderme Belirti Sebep Düzeltici İşlem Alev etkisi başlamıyor. Elektrik fişi takılı değil. Fişin prize doğru şekilde takılı olup olmadığını kontrol edin. Düşük su seviyesi. Su deposunun dolu olduğunu ve haznenin içinde su bulunduğunu kontrol edin. Düşük voltaj konnektörü uygun şekilde bağlanmamış. (Bkz. Şekil 6) Konnektörün doğru takılıp takılmadığını kontrol edin. (Bkz. Şekil 6) Dönüştürücü Ünitesi hazneye doğru oturmuyor.
Встраиваемые камины Dimplex Opti-myst Модель: DNV20AB, DNV20BR, DNV20BL, DNV20CH ВАЖНО! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ ДЛЯ БУДУЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ Важная информация по технике безопасности. Для снижения риска воспламенения, поражения электрическим током и получения травм при использовании электроприборов необходимо соблюдать основные меры безопасности, в том числе: Если прибор поврежден, перед его установкой и эксплуатацией обратитесь к поставщику.
Указания по установке Перед установкой прибора в существующем дымоходе рекомендуется следующее. 1. Прочистить дымовую трубу, обратившись в профессиональную службу. 2. Закрыть дымоход. Данная процедура важна для эффективной работы нагревательного элемента и уменьшит теплопотери через дымоход. Установка Убедитесь, что весь упаковочный материал снят (внимательно читайте предупреждающие надписи). Сохраните всю упаковку на случай последующей транспортировки или возврата прибора поставщику. Установка прибора 1.
Советы по использованию прибора 1. При минимальной настройке пламени прибор использует примерно 40 мл воды на каждый час и работает в 3 раза дольше, чем при максимальном пламени. 2. Нельзя наклонять и двигать камин, когда в баке или поддоне есть вода. 3. Камин следует устанавливать только на ровном полу. 4. Регулятор пламени «D» (рис. 2) можно вращать вверх или вниз для достижения максимально реалистичного эффекта. 5.
8. Снимите преобразователь и осторожно наклоните, как показано на иллюстрации, чтобы жидкость вытекла из поддона. (см. рис. 8) 9. Капните немного жидкости для мытья посуды в поддон и прилагаемой щеткой аккуратно очистите все поверхности, а также преобразователь, в т. ч. металлические диски на верхней стороне с канавкой. (см. рис. 9) 10. После чистки тщательно ополосните поддон чистой водой, чтобы смыть остатки моющей жидкости. 11.
Устранение неисправностей Признак Причина Способ устранения Эффект пламени не включается. Вилка не вставлена в розетку. Убедитесь, что вилка как следует вставлена в розетку. Низкий уровень воды. Проверьте, наполнен ли бак для воды, а также наличие воды в поддоне. Неверное подключение низковольтного разъема. (см. рис. 6) Убедитесь, что разъем подсоединен правильно. (см. рис. 6) Преобразователь неправильно вставлен в поддон. Убедитесь, что преобразователь установлен в литом углублении поддона.
DE - Garantie Die nachstehenden Ausführungen über Umfang der Garantie, Garantiefristen und die Anmeldung von Garantieansprüchen gelten ausschließlich für die Bundesrepublik eutschland. Wir räumen dem Käufer nach seiner Wahl zusätzlich zu den ihm gegen den Verkäufer ausstehenden gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen einen Anspruch nach Maßgabe der nachfolgenden Garantieverpflichtung ein: I. Dauer und Beginn der Garantie 1.
1. Warranty Card 2. Guarantee Period (in Years) 3. Model(s) 4. Date of Purchase 1 5. Stamp & Signature of retailer 6. Fault/Defect 7. Contact Number & Address DE IE NL Glen Dimplex Deutschland Gmbh UK ewt-Kundendienst www.dimplex.co.uk Glen Dimplex Benelux B.V. – Netherlands Antennestraat 84 +49 (911) 1805 / 398 346 Fax. +49 (911) 1805 / 355 467 (+44) 0845 600 5111 1322 AS Almere, Nederland (+44) 01489 773050 E-mail: info@glendimplex.nl (14Ct./Min aus dem dt. Festnetz) Fax.
Opti-myst is a trade mark of GDC Group Ltd. [c] GDC Group Ltd, All rights reserved. Material contained in this publication may not be reproduced in whole or in part, without prior permission in writing of Dimplex.