User manual
aizo ag
aizo ag
www.aizo.com
www.aizo.com
Doc. n. A0818D024V005 / 2012-12-01
Doc. No. A0818D024V005 / 2012-12-01
ITALIANO
FRANCAIS
EN 61058
EN 61058
EN 50428
EN 50428
Indicazioni importanti
Il dispositivo deve essere attivato solo in ambienti chiusi e asciutti e non
deve essere utilizzato né direttamente né indirettamente per la protezione
della vita o della salute o per qualsiasi altra finalità per cui un guasto del
dispositivo stesso possa determinare un pericolo per persone, animali o
beni materiali.
Non smaltire l'apparecchio tra i rifiuti domestici. Le apparecchiature
elettroniche devono essere smaltite nei punti di raccolta locali nel rispetto
delle direttive sugli apparecchi elettrici ed elettronici.
Adatto solo a uso interno.
Remarques importantes :
L'appareil ne peut être exploité que dans des locaux secs et non à des fins
(directes ou indirectes) présentant des risques pour la santé ou la vie ni à
des fins pour lesquelles une panne de l'appareil peut présenter un danger
pour les personnes, les animaux ou les biens matériels.
Ne pas éliminer l'appareil avec les déchets ménagers. Les appareils
électroniques doivent être éliminés selon les directives concernant les vieux
appareils électriques et électroniques dans les points de collecte locaux.
À utiliser uniquement dans les pièces.
digitalSTROM / SW-ZWS200-F SW-ZWS200-J
digitalSTROM / SW-ZWS200-F SW-ZWS200-J
SW-ZWS200-F Adattatore (nero) Tipo F Schuko
SW-ZWS200-F Prise intermédiaire (noire)
type F Contact de protection
Istruzioni d'uso
Mode d'emploi
Lampade dimmerabili
Con questo prodotto le lampade dimmerabili possono essere attivate, ma non dimmerate.
Agent lumineux à variation d'intensité
L'agent lumineux à intensité variable peut être exclusivement mis en servie avec cet
appareil mais sans variation d'intensité.
Messa in funzione
Il funzionamento avviene mediante una presa. L'utente da gestire viene inserito nella presa
dell'adattatore.
Dopo l'inserimento l'adattatore si registra automaticamente rispetto al misuratore
digitalSTROM nel quadro di distribuzione elettrica. Dopo di che, il dispositivo è pronto al
funzionamento e può essere controllato attraverso i comandi digitalSTROM.
Modalità di funzionamento
L'adattatore dispone di tre modalità di funzionamento:
Accensione – Un dispositivo viene acceso/spento attraverso la normale selezione dello
scenario
Risparmio – L'uscita si accende solo negli ambienti “Funzionamento”, “Riposo”, “Letargo”,
p.es. per spegnere i dispositivi con consumo in standby in caso di assenza.
Pulizia - L'apparecchio si spegne e si riaccende brevemente in caso di scenari “off” e
“standby”, p.es. per mettere in standby TV, macchina del caffè ecc.
Inoltre è possibile modificare l'appartenenza ai gruppi (colore) dell'adattatore o l'effetto
dell'ingresso del pulsante.
La modalità di funzionamento può essere modificata mediante il software di installazione del
server digitalSTROM e utilizzando il pulsante.
Assegnazione funzioni condizioni di fornitura:
Gruppo colore impostato ............................................. Nero (jolly)
Uscita ................................................................................ Risparmio
Pulsante a pressione ..................................................... Pulsante apparecchio
Interruzione dell'alimentazione di rete
L'adattatore memorizza lo stato dell'uscita nel momento in cui questo rimane invariato per
almeno 5 secondi. Dopo un'interruzione dell'alimentazione di rete, lo stato dell'uscita
memorizzato sarà ripristinato.
Sovraccarico
L'adattatore rileva eventuali sovraccarichi e disattiva la propria uscita. Il ripristino avviene con
la successiva selezione di scenario (comando attraverso digitalSTROM o tramite controllo
locale), purché non sussista nessun altro sovraccarico.
Sovratemperatura
L'uscita si disattiva nel momento in cui si verifica un sovraccarico termico. Dopo la fase di
raffreddamento, si riattiva automaticamente.
Mise en service :
L'exploitation est réalisée dans la prise souhaitée. Le consommateur à commander est placé
dans la prise intermédiaire.
Après branchement dans la prise, la prise intermédiaire se signale automatiquement sur le
digitalSTROM-Meter dans le distributeur du circuit électrique. Puis l'appareil est
immédiatement prêt à l'emploi et peut être commandé via la commande digitalSTROM.
Modes de fonction :
La prise intermédiaire dispose de trois modes de fonction :
Le mode de fonction peut être modifié au moyen du logiciel d'installation du serveur
digitalSTROM mais aussi en utilisant la touche.
Attribution des fonctions sortie usine :
groupe de couleurs réglé .................................................................... noir (Joker)
Sortie ....................................................................................................... mode économique
Bouton-pression ..................................................................................... touche appareil
Interruption du réseau :
La prise intermédiaire sauvegarde la sortie dès qu'il reste inchangé pendant au moins 5
secondes. Après une interruption du réseau, l'état sauvegardé à la sortie est de nouveau
rétabli.
Surcharge :
La prise intermédiaire reconnaît les surcharges et coupe la sortie. Une remise à zéro se
produit au cours du prochain appel de scène (commande via digitalSTROM ou par touche), à
la condition qu'aucune autre surcharge ne soit présente).
Surchauffe :
La sortie est coupée tant qu'une surcharge thermique est présente sur une longue durée.
Celle-ci est rétablie automatiquement après la phase de refroidissement.
Mise en service – un appareil branché est allumé/éteint via les appels habituels
d'ambiances.
Économiser – la sortie est coupée uniquement lors des ambiances „partir“, „dormir“,
„sommeil profond“ par exemple pour arrêter des appareils avec consommation Standby lors
d'une absence.
Balayer – l'appareil s'arrête brièvement lors des ambiances „éteint“ et „Standby“ et
redémarre, par exemple pour placer un téléviseur/machine à café Standby. De plus,
l'appartenance au groupe (couleur) de la prise intermédiaire peut être modifiée.
Funzione e impiego previsto
L'adattatore nero (a scelta gruppo giallo, grigio ... ) è creato appositamente in funzione della
connessione a spina di grandi carichi di lampade o di grandi utenze elettriche.
Le utenze collegate possono venire accese o spente attraverso il cavo da 230 V mediante i
comandi digitalSTROM.
L'adattatore dispone sulla parte frontale di un pulsante con cui l'utenza può essere attivata
anche senza digitalSTROM.
Ulteriori informazioni su digitalSTROM, come ad es. la selezione dello scenario luci, la
commutazione di più elementi di controllo, l'attivazione di comandi temporizzati ecc. sono
reperibili nei manuali utente digitalSTROM: www.aizo.com/support.
Fonction et domaine d'application
La prise intermédiaire noire (groupe au choix, jaune, gris…..) est prévu pour le raccordement
par prise de plus grandes charges de lampes ou de grands consommateurs électriques.
Les consommateurs connectés peuvent être commandés par la conduite 230V via des
commandes digitalSTROM.
Une touche est disponible sur la face frontale avec laquelle le consommateur peut aussi être
allumé sans digitalSTROM.
Vous trouverez de plus amples informations pour l'utilisateur du digitalSTROM, comme par
exemple l'appel d'ambiances de couleurs, la commutation de différents points, une
commande temporelle etc. dans le manuel digitalSTROM : www.aizo.com/support
SW-ZWS200-J Adattatore (nero) Tipo J Svizzera
SW-ZWS200-J Prise intermédiaire (noire) Type J Suisse
Indicazione di stato (LED)
Stato: Il LED fornisce il riscontro dell'ultima azione effettuata sull'uscita. LED 100 % = scenario
ambiente acceso, LED molto basso = scenario ambiente spento Durante la variazione degli
scenari ambiente il LED lampeggia. Durante la programmazione degli scenari ambiente
(modalità di programmazione) il LED lampeggia due volte quando l'adattatore viene
selezionato.
Deep off: in condizione ambiente di deep off il LED è spento.
Registrazione: durante la registrazione in un sistema digitalSTROM il LED lampeggia
velocemente.
Condizioni di errore
1 lampeggiamento – 1 pausa ..................... Sovratemperatura
4 lampeggiamenti – 1 pausa ...................... Sovraccarico
5 lampeggiamenti – 1 pausa ...................... Sovraccarico e sovratemperatura
Controllo locale
Sulla parte frontale si trova un pulsante (combinato con il LED di stato) per i comandi locali.
Breve tocco ................................................................ Accendere/spegnere
Tenendo premuto da spento .................................. dopo 1s: spegnimento gruppo luce ambiente
solo in caso di impostazione giallo:
dopo 2 s: Modalità standby ambiente
dopo 3 s: Deep off ambiente
Doppio tocco ............................................................. Selezione scenario ambiente 2
Triplo tocco ................................................................ Selezione scenario ambiente 3
Quadruplo tocco ....................................................... Selezione scenario ambiente 4
Configurazione parametri locale
Parametro 1 .................. Uscita (funzione commutazione/funzione risparmio/funzione lavaggio)
Parametro 2 .................. Gruppo colore (giallo, grigio, blu, azzurro, magenta, nero)
Parametro 3 .................. Funzione pulsanti
(pulsante apparecchio/pulsante settore/pulsante ambiente)
Prima di modificare questi parametri, leggere con attenzione le informazioni
riportate nel manuale di installazione o di utilizzo digitalSTROM: www.aizo.com/support
Uso configurazione parametri locale
Breve-breve-lungo finché l'uscita/LED lampeggia .... Attivazione
Doppio tocco ................................................................... Passaggio tra parametri
Breve tocco ....................................................................... Modifica del parametro selezionato
Dopo 30 s senza comandi ............................................ Interruzione automatica senza salvataggio
Tenendo premuto (circa 3 s) all'attivazione .............. Salvare e abbandonare
Dettagli parametri
Parametro 1: Accensione. il LED lampeggia; Pulizia: LED acceso, si spegne brevemente;
Risparmio: LED riduce la luminosità
Parametro 2: Il LED cambia colore; sequenza avvisi:
arcobaleno ... colore scelto … arcobaleno … colore scelto …
Parametro 3: Pulsante apparecchio: il LED si accende; pulsante ambiente: il LED
lampeggia 5 volte;
Pulsante settore 1 (oppure 2, 3, 4): il LED lampeggia una volta
(oppure 2, 3, 4 volte)
Garanzia
aizo garantisce per questo prodotto un perfetto funzionamento, conforme alle specifiche
tecniche, per un periodo di 24 mesi dal momento della consegna da parte di aizo ag.
L'apertura del dispositivo, altri interventi su di esso o un'installazione/configurazione scorretta
annullano la validità della garanzia.
Dati tecnici
Principio accensione .................................................................. Relè elettromeccanico DE2a-L2-24D
Consumatore ohmico ................................................................. ≤ 2300 W (10A)
Consumatore induttivo/capacitivo ........................................... ≤ 700 W (3A)*
Tensione nominale di entrata/frequenza ............................... 230 V AC/50 Hz
Potenza assorbita ... 0,4 W
Categoria di protezione (ambienti asciutti) ........................... IP20 EN 60529
Temp. ambiente ammessa (funzionamento) ......................... 0°C ... +35°C
Trasmissione dei dati attraverso rete 230 V AC ................... Protocollo digitalSTROM V1.0
* Prestare attenzione alle correnti nominali di entrata del carico.
Affichage du statut (LED) :
État : la LED donne une réponse concernant la dernière action sur la sortie de l'appareil.
Ambiance active = LED 100 % active, ambiance inactive = LED fortement réduite. Pendant la
modification d'ambiances, la LED clignote. Lors du réglage d'ambiances dans la pièce (mode
programmation) la LED clignote 2 fois lorsque la prise intermédiaire est sélectionnée.
Deep Off: dans l'état de pièce „Deep Off“ la LED est éteinte
Enregistrement : pendant l'enregistrement sur un système digitalSTROM, la LED clignote
rapidement.
États de défaut :
1 x clignotement – 1 x pause ................... surchauffe
4 x clignotement – 1 x pause ................... surcharge
5 x clignotement – 1 x pause ................... surcharge et surchauffe
Commande locale :
Une touche se trouve sur la face frontale (combinée avec le statut LED) pour la commande
locale.
Courte pression ............................................... allumer/éteint
Maintenir enfoncé dans l'état éteint ........... après 1s: éteindre sur le groupe de couleurs pièce
jaune uniquement lors du réglage :
après 2s: pièce en Standby
après 3s: pièce Deep Off
Double pression .............................................. Appel d'ambiance 2
Triple pression ................................................. Appel d'ambiance 3
Quadruple pression ....................................... Appel d'ambiance 4
Configuration locale des paramètres :
Paramètre 1 .......................... sortie (mode commutation/mode économique/mode balayage)
Paramètre 2 .......................... groupe de couleurs (jaune, gris, bleu, cyan, magenta, noir)
Paramètre 3 .......................... fonction des touches (touche appareil/touche zone/touche pièce)
Avant de modifier ces paramètres, respecter absolument les informations
supplémentaires du manuel d'installation du digitalSTROM : www.aizo.com/support
Commande de la configuration locale des paramètres :
Court-court-long jusqu'à la sortie/LED clignote ......... Activation
Double pression ............................................................... alternance entre les paramètres
Courte pression ................................................................ Modification du paramètre sélectionné
Après 30 s. sans commande ....................................... Interruption automatique sans sauvegarde
Maintenir enfoncé (env. 3 s.) lors de l'activation ...... Sauvegarder et quitter
Paramètres en détail :
Paramètre 1: commuter : LED clignote ; balayer : LED allumée, flash court ;
économiser : LED s'éteint
Paramètre 2: LED change de couleur ; ordre des affichages :
arc-en-ciel…. couleur sélectionnée… arc-en-ciel… couleur sélectionnée…
Paramètre 3: touche appareil : LED allumée ; touche pièce : LED clignote 5x;
Touche zone 1 (ou 2, 3, 4): LED clignote 1x (ou 2x, 3x, 4x)
Garantie :
aizo ag assure un parfait fonctionnement du produit, conformément à la spécification pendant
une durée de 24 mois après la livraison par aizo ag. L'ouverture de l'appareil, toute tentative
d'ouverture de l'appareil ou une installation/configuration incorrecte annulent la validité de la
garantie.
Caractéristiques techniques :
Principe de commutation ..................................................................... relais électrom. DE2a-L2-24D
Consommateur de ohms ...................................................................... 2300 W (10A)
Consommateur inductif/capacitif ....................................................... 700 W (3A)*
Tension d'entrée nominale/fréquence .............................................. 230 V AC/50 Hz
Puissance absorbée .............................................................................. 0,4 W
Type de protection (pièces sèches) ................................................... IP20 EN 60529
Temp. ambiante admise (service) ..................................................... 0°C ... +35°C
Transmission de données via réseau 230 V AC ............................. protocole digitalSTROM V1.0
* Fonction nominale. Respecter les courants d'entrée de la charge.
≤
≤
PE
PE
Price
230 V
L1‘
L1‘
N
N
L
L
N
N
Presa di
corrente
230 V
Price
230 V
Spina
230 V
Fiche
230 V
1 1N NL1' L1'L L
L
L
K1
K1
L1‘
L1‘
LED+pulsante
LED+Touche
59,0
59,0
108,0108,0
(mm)
(mm)
F
F
J
J
Le specifiche sono soggette a modifiche. Le ultime informazioni sono disponibili sul nostro sito web.
Sous réserve de modifications techniques.
Vous trouverez les dernières informations disponibles sur notre site Web.
N
N
L
L
B 16 A
B 16 A
230 VAC
230 VAC
dSM
dSM
dSM
dSM
Presa di
corrente
230 V


