Automatic Transfer Switch Quick Installation Guide DN-95639
Safety and Grounding: Read the following information before installing or operating your DIGITUS Automatic Transfer Switch: • • • • • • • • • • • • • • This ATS is intended for indoor use only. This ATS must not be operated one behind the other! Operation only in dry and closed rooms. This ATS may not be operated covered. Always ensure free accessibility. The maximum power stated on the rating plate must not be exceeded. Plug this ATS into a three-wire, grounded power outlet only.
Product Schematic 11 10 1 12 3 2 13 5 4 14 7 8 6 9 ① Alarm: the port of buzz and flesh, used to connect to external annunciator ② RS232: Serial communication port, connect the device to local PC ③ LED screen: display the current; voltage; IP address and hardware version ④ Reset: Rest button ⑤ Preference: to select the preferred power source ⑥ Input indicator of source B ⑦ Output indicator of source B ⑧ RUN: Operation indicator ⑨ NET: Ethernet Port ⑩ Press to select data: To view power date and in
Accessories list 1. 2. 3. 4. 5. One serial cable One network cable (only intelligent ATS) Four Ø 6 x 16 mm cross bolt One user manual and CD Optional accessories 5.1. Circuit breaker (either circuit breaker or surge protection) 5.2. Surge protection module (either surge protection or circuit breaker) Mounting Method Horizontal rack mounting Hardware Introduction 1.
7. External connection annunciator Use the supplied terminal to connect the annunciator, the terminal allows maximum voltage of 50VDC and load current of 5A. 8. Ethernet connection (only intelligent type) Use supplied network cable, connect one side to the NET port of device and the other end to network. Software user guide 1. Software configuration 1.1. Device default settings Device default IP: 192.168.1.
2. Access method Connect the device to LAN or WAN, user can access and manage the device through Web and SNMP, please see detail information as below. 2.1 Web Device support HTTP protocol, we recommend user to access through IE 6.0, IE 7.0, IE 8.0, IE 9.0, Firefox and Google chrome, the Web access method are as below: • Open the browser.
Quality guarantee The product is guaranteed for two years from the date of purchase. If product has already exceeded the warranty period or the problem are caused because of improper operation, a corresponding fee will be charged. The below cases are not covered by the warranty: 1. 2. 3. Problem caused because of improper maintenance. Problem caused because of unauthorized change, modify or improper use. The device are not used in the stipulate physical environment.
Automatisches Netzumschaltgerät Kurzanleitung DN-95639
Sicherheit und Erdung: Lesen Sie die folgenden Informationen vor dem Gebrauch des automatischen Netzumschaltgeräts von DIGITUS aufmerksam durch: • • • • • • • • • • • • • • Das Produkt ist nur für den Innengebrauch ausgelegt. Automatische Netzumschaltgeräte dürfen nicht hintereinander geschaltet werden. Betrieb nur in trockenen, geschlossenen Räumen. Gerät nicht abdecken. Die Einheit muss stets frei zugänglich sein. Die auf der Plakette angegebene Maximalleistung darf nicht überschritten werden.
Produktschema 11 10 1 12 3 2 13 5 4 14 7 6 8 9 ① Alarm: Port für Summer und Blinklicht zum Anschluss eines externen Alarmmelders ② RS232: Serieller Port zur Verbindung mit einem lokalen PC ③ LED-Anzeige: Anzeige der Stromstärke, Spannung, IP-Adresse und HardwareVersion ④ Reset: Reset-Knopf ⑤ Preference: Auswahl der präferierten Stromquelle ⑥ Eingangsanzeige Quelle B ⑦ Ausgangsanzeige Quelle B ⑧ RUN: Betriebsanzeige ⑨ NET: Ethernet-Port ⑩ Press to select data: Anzeige von Daten und Informationen ⑪ P
Zubehörliste 1. 2. 3. 4. 5. 1x Serielles Kabel 1x Netzwerkkabel (nur bei intelligenten Geräten) 4x Querschraube (Ø 6x16 mm) 1x Gebrauchsanweisung und CD Optionales Zubehör 5.1. Leistungsschutzschalter (Leistungsschutzschalter oder Überspannungsschutz) 5.2. Überspannungsschutz (Überspannungsschutz oder Leistungsschutzschalter) Montagemethode Horizontale Montage im Serverschrank Einleitung zur Hardware 1.
6. Serielle Verbindung Verbinden Sie den RJ45-Stecker des mitgelieferten seriellen Kabels mit dem RS232Port und schließen Sie das andere Ende an einen seriellen Port an Ihrem lokalen PC an. 7. Alarmmelder für externe Verbindungen Verwenden Sie die vorhandene Anschlussklemmleiste, um einen Alarmmelder anzuschließen. Die maximal zulässige Spannung beträgt 50 V DC, die maximale Stromstärke 5 A. 8.
• 2. Stellen Sie die Netzwerkkonfiguration des PCs wieder her und melden Sie sich mit der geänderten IP-Adresse des automatischen Netzumschaltgeräts an der Verwaltungsschnittstelle an. Zugriffsmethoden Wenn Sie das Gerät über LAN oder WAN verbinden, können Sie es über Web oder SNMP verwalten. Detaillierte Informationen dazu finden Sie unten. 2.1 Web Das Gerät unterstützt das HTTP-Protokoll. Wir empfehlen, über IE 6.0, IE 7.0, IE 8.0, IE 9.0, Firefox oder Google Chrome auf die Weboberfläche zuzugreifen.
Detailliertere Informationen zum Betrieb und den Einstellungen finden Sie im zugehörigen Benutzerhandbuch. Qualitätsgarantie Auf das Gerät bestehen ab Kaufdatum zwei Jahre Garantie. Falls die Garantie ausgelaufen ist oder das Problem auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen ist, fallen Kosten für die Reparatur an. In folgenden Fällen besteht keine Garantie: 1. 2. 3.
Die Assmann Electronic GmbH erklärt hiermit, dass die Konformitätserklärung Teil des Lieferumfangs ist. Falls die Konformitätserklärung fehlt, können Sie diese per Post unter der unten angegebenen Herstelleradresse anfordern. www.assmann.
Commutateur de Transfert Automatique Guide d'installation rapide DN-95639
Sécurité et mise à la terre : Lisez les informations suivantes avant d'installer ou d'utiliser votre DIGITUS Commutateur de Transfert Automatique (ATS) : • • • • • • • • • • • • • • L'ATS est uniquement destiné à un usage intérieur. L'ATS ne doit pas être utilisé en série ! Ne le faites fonctionner que dans des locaux secs et fermés. L'ATS ne peut pas être utilisé si il est couvert. Assurez-vous de toujours garantir l'accessibilité à l'appareil.
Schéma du produit 11 10 1 12 3 2 13 5 4 14 7 8 6 9 ① Alarm : port permettant de connecter l'appareil à un annonciateur ② RS232 : port de communication série permet de connecter l'appareil au PC local ③ Écran LED : affiche le courant, la tension, l'adresse IP et le numéro de version du matériel ④ Reset : bouton de réinitialisation ⑤ Preference : permet de sélectionner la source d'alimentation ⑥ Voyant d'entrée de la source B ⑦ Voyant de sortie de la source B ⑧ RUN : témoin de fonctionnement ⑨ NET
Liste des accessoires 1. 2. 3. 4. 5. Un câble série Un câble réseau (uniquement pour les ATS intelligents) Quatre boulons Ø 6 x 16 mm Un manuel utilisateur avec CD-ROM Accessoires en option 5.1. Disjoncteur (soit un disjoncteur ou une protection contre les surtensions) 5.2. Module de protection contre les surtensions (soit une protection contre les surtensions ou un disjoncteur) Montage Montage sur rack horizontal Introduction au matériel 1.
pour restaurer l'IP par défaut (192.168.1.163), les nom d'utilisateur et mot de passe par défaut. 6. Connexion série Utilisez le câble série fourni, insérez le connecteur RJ45 dans le port de communication RS232 et connectez l'autre extrémité au port série du PC local. 7. Connexion à un annonciateur externe Utilisez le terminal fourni pour connecter l'annonciateur, le terminal supporte une tension maximale de 50 VCC et un courant de charge de 5 A. 8.
• 2. Restaurez la configuration réseau du PC, connectez-vous à l'interface de gestion avec l'adresse IP modifiée de l'ATS. Méthode d'accès Connectez l'appareil à un réseau LAN ou à un réseau étendu (WAN), l'utilisateur peut accéder à l'appareil et le gérer via le Web et SNMP, veuillez consulter les informations détaillées ci-dessous. 2.1 Web L'appareil prend en charge le protocole HTTP, nous recommandons à l'utilisateur d'y accéder en utilisant un des navigateurs suivants : IE 6.0, IE 7.0, IE 8.0, IE 9.
• L'interface ci-dessous s'affichera si la connexion est réussie. Vous trouverez des informations plus détaillées sur le fonctionnement et la configuration de l'appareil dans le manuel utilisateur correspondant. Garantie de qualité Le produit est garanti pendant deux ans à compter de la date d'achat. Si le produit a déjà dépassé la période de garantie ou si le problème est dû à une mauvaise utilisation, des frais correspondants seront facturés. Les cas ci-dessous ne sont pas couverts par la garantie : 1.
Assmann Electronic GmbH déclare par la présente que la Déclaration de Conformité est incluse dans la livraison. Dans le cas contraire, demandez l'envoi de la Déclaration de Conformité par courrier postal adressé au fabricant à l'adresse indiquée cidessous. www.assmann.
Switch di trasferimento automatico Guida di installazione rapida DN-95639
Sicurezza e messa a terra: Si prega di leggere le informazioni seguenti prima dell’installazione o dell’uso del vostro Switch di trasferimento automatico DIGITUS: • • • • • • • • • • • • • • Questo ATS (Automatic Transfer Switch) è destinato esclusivamente all’uso in ambienti interni. Questo ATS non deve essere utilizzata uno dietro l’altra! Utilizzo solo in locali asciutti e chiusi. Questo ATS non dovrebbe essere utilizzato coperto. Assicurare sempre la piena accessibilità.
Schema del prodotto 11 10 1 12 3 2 13 5 4 7 6 14 8 9 ① Allarme: la porta con segnale acustico e lampeggiamento, usata per il collegamento all’annunciatore esterno ② RS232: Porta di comunicazione seriale, collega il dispositivo al PC locale ③ Schermo LED: mostra la corrente; tensione; l’indirizzo IP e la versione hardware ④ Reset: Pulsante reset ⑤ Preferenza: per selezionare la sorgente di alimentazione preferenziale ⑥ Indicatore di ingresso della sorgente B ⑥ Indicatore di uscita della sorgente B ⑧
Elenco degli accessori 1. 2. 3. 4. 5. Un cavo seriale Un cavo di rete (solo ATS intelligente) Quattro bulloni a croce Ø 6 x 16 mm Un manuale utente e CD Accessori opzionali 5.1. Interruttore automatico (interruttore automatico o protezione da sovratensioni) 5.2. Modulo di protezione dalle sovratensioni (protezione dalle sovratensioni o interruttore automatico) Modalità di montaggio Montaggio rack orizzontale Istruzioni per l’hardware 1.
l’impostazione di fabbrica IP 192.168.1.163 e il nome utente e la password predefiniti. 6. Collegamento seriale Usare il cavo di serie fornito, inserire il connettore RJ45 nella porta di comunicazione RS232 e collegare l’altra estremità della porta seria al PC locale. 7. Annunciatore di comunicazione esterno Usare il terminale fornito per collegare l’annunciatore, il terminale consente una tensione massima di 50VDC e una corrente di carico di 5A. 8.
• 2. Ripristinare la configurazione di rete del PC, accedere all’interfaccia di gestione con l’indirizzo IP modificato dell’ATS. Modalità di accesso Collegare il dispositivo a LAN o WAN, l’utente può accedere e gestire il dispositivo attraverso Web e SNMP, si prega di vedere le informazioni dettagliate come sotto. 2.1 Web Il dispositivo supporta il protocollo HTTP, si consiglia all’utente di accedere attraverso IE 6.0, IE 7.0, IE 8.0, IE 9.
Informazioni più dettagliate sul funzionamento e sulla configurazione del dispositivo sono disponibili nel rispettivo manuale utente. Garanzia di qualità Il prodotto ha una garanzia di due anni dalla data dell’acquisto. Se il prodotto ha già superato il periodo di garanzia o il problema è causato da un funzionamento improprio, verrà addebitata una tariffa corrispondente. I casi seguenti non sono coperti dalla garanzia: 1. 2. 3. Problema causato da manutenzione inadeguata.
Con la presente Assmann Electronic GmbH dichiara che la dichiarazione di conformità fa parte del contenuto della spedizione. Se la dichiarazione di conformità è mancante, è possibile richiederla per posta al seguente indirizzo del produttore. www.assmann.
Conmutador de Transferencia Automática Guía rápida de instalación DN-95639
Seguridad y puesta a tierra: Lea la siguiente información antes de instalar o utilizar su Conmutador de Transferencia Automática DIGITUS: • • • • • • • • • • • • • • Este CTA solo está previsto para el uso en el interior. No se permite conectar estos CTA uno detrás de otro. El uso solo se permite en locales secos y cerrados. Este CTA no se debe utilizar tapado. Asegúrese de que esté libremente accesible en todo momento. No se debe superar la potencia máxima indicada en la placa de características.
Esquema del producto 11 10 1 12 3 2 13 5 4 7 14 8 6 9 ① Alarm: puerto para zumbador y parpadeo, utilizado para conectar un avisador externo ② RS232: puerto de comunicación serie, conexión del dispositivo a un PC local ③ Pantalla LED: indicación de corriente, tensión, dirección IP y versión de hardware ④ Reset: botón de reinicio ⑤ Preference: para seleccionar la fuente de alimentación preferida ⑥ Indicador de entrada de la fuente B ⑦ Indicador de salida de la fuente B ⑧ RUN: indicador de funcionam
Lista de accesorios 1. 2. 3. 4. 5. 1 cable serie 1 cable de red (solo CTA inteligente) 4 tornillos transversales Ø 6 x 16 mm 1 manual del usuario y CD Accesorios opcionales 5.1. Disyuntor (disyuntor o protección contra sobretensión) 5.2. Módulo de protección contra sobretensión (protección contra sobretensión o disyuntor) Método de montaje Montaje horizontal en bastidor Introducción en el hardware 1.
6. Conexión serie Utilice el cable serie suministrado. Introduzca el conector RJ45 en el puerto de comunicación RS232 y conecte el otro extremo al puerto serie del PC local. 7. Avisador de conexión externo Utilice el conector suministrado para conectar el avisador. El conector soporta una tensión máxima de 50 VCC y una corriente de carga de 5 A. 8. Conexión Ethernet (solo modelo inteligente) Utilice el cable de red. Conecte un extremo al puerto NET del dispositivo y el otro a la red.
• 2. Restablezca la configuración de red del PC e inicie una sesión en la interfaz de gestión con la dirección IP cambiada del CTA. Método de acceso Conecte el dispositivo a LAN o WAN. El usuario puede acceder y gestionar el dispositivo a través de la web y SNMP. Véase la información detallada abajo. 2.1 Web El dispositivo soporta el protocolo HTTP. Recomendamos al usuario acceder a través de IE 6.0, IE 7.0, IE 8.0, IE 9.
Podrá encontrar información más detallada sobre el funcionamiento y la configuración del dispositivo en el respectivo Manual del usuario. Garantía de calidad Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de su compra. Si ya ha finalizado el periodo de garantía del producto o el problema está causado por un manejo inadecuado, se cobrará el importe correspondiente. Los siguientes casos no están cubiertos por la garantía: 1. 2. 3. Problemas causados por un mantenimiento inadecuado.
Assmann Electronic GmbH hace constar que la Declaración de Conformidad es parte del contenido de suministro. Si la Declaración de Conformidad no está incluida, puede solicitarla por correo postal en la dirección del fabricante indicada a continuación. www.assmann.
Automatyczny przełącznik zasilania Skrócona instrukcja obsługi DN-95639
Zasady bezpieczeństwa i uziemienia: Należy przeczytać poniższe informacje przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania automatycznego przełącznika zasilania DIGITUS: • • • • • • • • • • • • • • Urządzenie ATS (Automatic Transfer Switch, automatyczny przełącznik zasilania) jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie wolno łączyć ze sobą kilku urządzeń ATS! Dozwolone jest użytkowanie wyłącznie w suchych i zamkniętych pomieszczeniach.
Rysunek schematyczny produktu 11 10 1 12 3 2 13 5 4 7 6 14 8 9 ① Alarm: port dzwonka i kontrolki świetlnej, wykorzystywany do połączenia z zewnętrznym sygnalizatorem ② RS232: port szeregowy, do podłączenia urządzenia do lokalnego komputera ③ Wyświetlacz LED: wyświetla aktualne natężenie prądu; napięcie; adres IP i wersję urządzenia ④ Reset: przycisk resetu ⑤ Preference: do wyboru preferowanego źródła zasilania ⑥ Wskaźnik napięcia wejściowego źródła B ⑦ Wskaźnik napięcia wyjściowego źródła B ⑧ RUN:
Lista akcesoriów 1. 2. 3. 4. 5. Jeden kabel szeregowy Jeden kabel sieciowy (tylko w inteligentnej wersji ATS) Cztery wkręty z nacięciem krzyżowym Ø 6 x 16 mm Jedna instrukcja obsługi i płyta CD Akcesoria opcjonalne 5.1. Wyłącznik automatyczny (wyłącznik automatyczny lub zabezpieczenie przeciwprzepięciowe) 5.2. Moduł zabezpieczenia przeciwprzepięciowego (zabezpieczenie przeciwprzepięciowe lub wyłącznik automatyczny) Metoda montażu Montaż poziomy na szynie Przedstawienie urządzenia 1.
5. Przywrócenie ustawień fabrycznych Nacisnąć przycisk „press to select data” (naciśnij, aby wybrać dane) i przytrzymać go przez 6 sekund, a po jego zwolnieniu na ekranie LED wyświetli się „IP”. Następnie nacisnąć przycisk „Reset”, aby przywrócić domyślny adres IP 192.168.1.163 oraz domyślną nazwę użytkownika i hasło. 6.
• 2. Przywrócić konfigurację sieciową komputera, zalogować się do interfejsu zarządzania ze zmienionym adresem IP urządzenia ATS. Metoda dostępu Podłączyć urządzenie do sieci LAN lub WAN, użytkownik może uzyskać dostęp do urządzenia i zarządzać nim za pośrednictwem interfejsu webowego i SNMP, szczegółowe informacje można znaleźć poniżej. 2.1 Interfejs webowy Urządzenie obsługuje protokół HTTP, zalecamy użytkownikowi dostęp przy użyciu przeglądarki IE 6.0, IE 7.0, IE 8.0, IE 9.
Bardziej szczegółowe informacje dotyczące obsługi i konfiguracji urządzenia znajdują się w odpowiedniej instrukcji obsługi. Gwarancja jakości Niniejszy produkt jest objęty dwuletnią gwarancją obowiązującą od dnia zakupu. Jeśli upłynął okres gwarancyjny produktu lub zaistniały problemy na skutek nieprawidłowej obsługi, naliczona zostanie właściwa opłata serwisowa. Poniższe przypadki nie są objęte gwarancją: 1. 2. 3. Problem spowodowany nieprawidłową konserwacją.
Niniejszym Assmann Electronic GmbH oświadcza, że deklaracja zgodności jest dostarczana z przesyłką. Jeżeli w przesyłce nie ma deklaracji zgodności, można się o nią zwrócić na niżej wymieniony adres producenta. www.assmann.
Otomatik Aktarma Anahtarı Hızlı Kurulum Kılavuzu DN-95639
Güvenlik ve Topraklama: DIGITUS otomatik aktarma anahtarınızı kurmadan veya çalıştırmadan önce aşağıdaki bilgileri okuyun: • • • • • • • • • • • • • • Bu Otomatik Aktarma Anahtarı (ATS) yalnızca iç mekanda kullanım içindir. Bu ATS, biri diğerinin arkasında olacak şekilde çalıştırılmamalıdır! Sadece kuru ve kapalı odalarda çalıştırılmalıdır. Bu ATS üzeri örtülü şekilde çalıştırılamaz. Her zaman serbest erişilebilirliği sağlayın. Anma değeri plakasında belirtilen maksimum güç aşılmamalıdır.
Ürün Şeması 11 10 1 12 3 2 13 5 4 7 14 8 6 9 ① Alarm: Harici uyarı cihazına bağlamak için kullanılan sinyal bağlantı noktası ② RS232: Seri iletişim bağlantı noktası olup cihazı yerel bilgisayara bağlar ③ LED ekran: Akımı, voltajı, IP adresini ve donanım sürümünü gösterir ④ Sıfırlama: Sıfırlama düğmesi ⑤ Tercih: Tercih edilen güç kaynağını seçmede kullanılır ⑥ B kaynağının giriş göstergesi ⑦ B kaynağının çıkış göstergesi ⑧ ÇALIŞTIR: Çalıştırma göstergesi ⑨ NET: Ethernet bağlantı noktası ⑩ Veri seç
Aksesuar listesi 1. 2. 3. 4. 5. Bir adet seri kablosu Bir adet ağ kablosu (sadece akıllı ATS'de) Dört adet 6 x 16 mm çapında çapraz başlı cıvata Bir adet kullanım kılavuzu ve CD İsteğe bağlı aksesuarlar 5.1. Devre kesici (devre kesici veya dalgalanma koruması) 5.2. Dalgalanma koruması modülü (dalgalanma koruması veya devre kesici) Montaj Yöntemi Yatay raf montajı Donanım Tanıtımı 1.
7. Harici bağlantı uyarıcı cihaz Verilen terminali kullanarak uyarıcı cihazı bağlayın, terminal azami 50 VDC voltaja ve 5 A değerinde yük akımına izin verir. 8. Ethernet bağlantısı (sadece akıllı tipi) Verilen ağ kablosunu kullanarak bir tarafını cihazın NET bağlantı noktasına ve diğer ucunu ağa bağlayın. Yazılım kullanıcı kılavuzu 1. Yazılım konfigürasyonu 1.1. Varsayılan cihaz ayarları Varsayılan cihaz IP adresi: 192.168.1.
• 2. Bilgisayarın ağ konfigürasyonunu yenileyin, ATS'nin değiştirilen IP adresiyle yönetim arayüzüne giriş yapın. Erişim yöntemi Cihazı LAN veya WAN'a bağlayın, böylece kullanıcı Web ve SNMP aracılığıyla cihaza erişebilir ve yönetebilir, detaylı bilgiler için aşağıdaki bölüme bakınız. 2.1 Web Cihaz HTTP protokolünü destekler. Kullanıcıların IE 6.0, IE 7.0, IE 8.0, IE 9.0, Firefox ve Google chrome üzerinden erişim sağlamalarını öneriyoruz. Web erişim yöntemini aşağıda bulabilirsiniz: • Tarayıcıyı açın.
Çalıştırmaya ve cihaz konfigürasyonuna ilişkin daha ayrıntılı bilgiyi ilgili kullanım kılavuzunda bulabilirsiniz. Kalite garantisi Ürünün garanti süresi, satın alınma tarihinden itibaren iki yıldır. Ürünün garanti süresi bitmişse ya da uygun olmayan bir kullanımdan kaynaklı bir sorun meydana gelirse ilgili ücret tahsis edilecektir. Aşağıda belirtilen durumlar garanti kapsamına girmemektedir: 1. 2. 3.
Assmann Electronic GmbH, Uygunluk Beyanının sevkiyat içeriğine dâhil olduğunu beyan eder. Uygunluk Beyanı eksikse aşağıda belirtilen üretici adresinden posta yoluyla talep edebilirsiniz. www.assmann.