4-LD3121-1 4-LD3121-2 Edition 1
.......................................................................... - 1 Vorbemerkung .......................................................................... - 1 Wichtige Sicherheitshinweise ................................................... - 1 Reinigungshinweis.................................................................... - 4 Lieferumfang............................................................................. - 4 Licht ............................................................
........................................................................ - 12 Remarque préliminaire ........................................................... - 12 Avertissements de sécurité .................................................... - 12 Conseils d'entretien ................................................................ - 15 Fourniture ............................................................................... - 15 Eclairage............................................................
................................................................................. - 23 Osservazione preliminare....................................................... - 23 Importanti avvisi di sicurezza.................................................. - 23 Avviso di pulizia ...................................................................... - 26 Volume di consegna ............................................................... - 26 Luce ................................................................
................................................................................. - 34 Voorwoord .............................................................................. - 34 Belangrijke Veiligheidstips...................................................... - 34 Aanwijzing voor het schoonmaken van het apparaat............. - 37 Omvang van de levering......................................................... - 37 Ljus ....................................................................................
Funkwecker Vorbemerkung Vor der ersten Verwendung des Gerätes lesen Sie bitte die entsprechenden Anweisungen dieses Handbuchs, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Beachten Sie bitte insbesondere das Kapitel "Wichtige Sicherheitshinweise". Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig als zukünftige Referenz auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Anleitung aus.
• • • • • kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft; der Kontakt mit Spritz- und Tropfwasser vermieden wird (stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf oder neben das Gerät); das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Magnetfeldern (z.B. Lautsprechern) steht; keine Fremdkörper eindringen Kerzen und andere offene Flammen zu jeder Zeit von diesem Produkt ferngehalten werden müssen, um das Ausbreiten von Feuer zu verhindern.
- Elektrische Geräte nicht in Kinderhände Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen. Batterien/Akkus können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Reinigungshinweis Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird. Lieferumfang Hinweis: Bitte überprüfen Sie nach dem Kauf den Lieferumfang. Stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden und nicht defekt sind. 1. 2. Wecker 2x Batterien 1,5V AAA Licht Drücken Sie von oben auf das Gehäuse, um die Beleuchtung vorübergehend zu aktivieren.
Displaybeschreibung 4-LD3121-2 4-LD3121-1 A B C D E F G Temperatur Sommerzeitanzeige Wochentag Empfangskontrolle Sekunden Uhrzeit Datum Schnelleinstellung Durch Drücken und halten von oder erreichen Sie bei der Einstellung von numerischen Werten die Schnelleinstellung.
Inbetriebnahme Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display des Weckers ab. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Uhr und setzen Sie zwei AAA Batterien polrichtig ein. Schließen Sie das Batteriefach. Nach Einsetzen der Batterien startet automatisch der Empfang des Funksignals. Während des Empfangsvorgangs blinken Teile des Empfangssymbols auf dem Display. Der Empfangsvorgang kann einige Minuten in Anspruch nehmen. Nach erfolgreichem Empfang erscheint die korrekte Uhrzeit und das Datum.
Temperaturanzeige Drücken Sie , um die Temperatureinheit Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F) zu wählen. Manuelle Zeiteinstellung, 12/24-Stunden Zeitformat, Wochentagssprache und Zeitzonenanpassung Sollte der Empfang des Zeitsignals nicht erfolgreich sein, können Sie die Uhrzeit manuell einstellen. Falls Ihr Wecker gerade versucht, das Funksignal zu empfangen, dann stoppen Sie den Empfangsversuch durch Druck auf / . Drücken und halten Sie die Taste SET, um in den Einstellungsmodus zu wechseln.
Verwenden Sie die Zeitzonenanpassung, um Ihren Wecker in einer anderen Zeitzone als Ihrer Heimatzeitzone zu verwenden. Stellen Sie in diesem Fall bei der Zeitzonenanpassung die Differenz in Stunden zu Ihrer Heimatzeitzone ein. Einstellen der Weckzeit Drücken und halten Sie ALARM, um in den Einstellungsmodus der Weckzeit zu wechseln. Die Stundenanzeige von Alarm 1 (A1) blinkt oder und auf dem Display. Drücken Sie zum Einstellen bestätigen Sie die Einstellung durch Druck auf ALARM.
Schlummerfunktion Drücken Sie bei Ertönen des Weckalarms von oben auf das Gehäuse des Weckers, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Der Alarm wird vorübergehend angehalten und ertönt nach 5 Minuten erneut. Drücken Sie ALARM, um den Alarm zu stoppen. Entsorgungshinweise Entsorgung des Elektrogeräts Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Garantie Für diesen Artikel leisten wir 3 Jahre Garantie. Die Garantiezeit beginnt ab dem Verkaufsdatum (Kassenbon, Kaufbeleg). Innerhalb dieser Zeit beheben wir sämtliche Mängel, die auf Material und Fertigungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos. Für Beschädigungen, die auf unsachgemäße Behandlung, wie z.B. Sturz, Stoß, Wasser zurückzuführen sind, besteht kein Garantieanspruch.
Hinweise zur Konformität Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE). Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern: conformity@digi-tech-gmbh.
REVEIL LCD RADIOGUIDÉ Remarque préliminaire Veuillez prendre connaissance des instructions relatives à la mise en service dans votre manuel d’utilisation, avant de mettre votre appareil en service, même si le maniement d’appareils électroniques vous est en général familier. Respectez en particulier le paragraphe « Avertissements de sécurité“. Conservez précieusement ce manuel d’utilisation comme ouvrage de référence future.
• • • • • • à ce qu’aucune source de chaleur directe (radiateurs, par ex.) n’influe sur l’appareil en le chauffant; à ne pas l’exposer aux rayons directs du soleil à ce que celui-ci n’entre pas en contact avec de l’eau: éclaboussures, gouttes d’eau, etc. (ne placez pas de récipients contenant un liquide près de/sur cet appareil : vases, par ex.); à ce que l’appareil ne se trouve pas sous l’influence immédiate d’un champ magnétique (haut-parleurs, par ex.
- Tout appareil électrique doit être tenu hors de portée d’un enfant Ne permettez jamais à un enfant d’utiliser un appareil électrique sans surveillance d’un adulte. Un enfant est souvent incapable de reconnaître un danger. Un enfant ayant avalé des piles serait exposé à un danger mortel. Tenez toutes vos piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.
Conseils d'entretien Pour nettoyer cet appareil, utilisez seulement un chiffon sec et ne faisant pas de peluches comme ceux utilisés par ex. pour le nettoyage des verres de lunettes. Fourniture Remarque: Votre achat effectué, vérifiez la fourniture de l’emballage : assurez-vous que toutes les pièces référencées sont présentes et ne sont pas défectueuses. 1. 2. Reveil 2 piles AAA à 1,5V Eclairage Pour activer l'éclairage de l'écran pendant quelques secondes, appuyez sur le haut du boîtier du réveil.
Description écran 4-LD3121-2 4-LD3121-1 A B C D E F G Température Affichage heure d'été Jour de la semaine Contrôle réception Secondes Heure Date Remarque réglage rapide Pour accélér l’entrée de valeurs numériques, appuyez sur ou et maintenez enfoncé.
Mise en service Ouvrez le couvercle du compartiment à piles au dos du réveil et mettez 2 piles AAA en en respectant les polarités. Les piles mises, votre réveil active automatiquement la recherche du signal radio. Pendant la recherche du signal radio, le symbole de réception clignote partiellement sur l'écran. La réception peut demander quelques minutes ou plus longtemps selon la distance. Le signal radio capté, l'heure et la date correctes s'affichent sur l'écran de votre réveil.
Affichage de la température Pour sélectionner l'unité de mesure de la température, degrés Celsius (°C) ou degrés Fahrenheit (°F), appuyez sur . Réglage manuel de l'heure, format horaire 12/24, langue pour affichage du jour de la semaine et réglage du fuseau horaire Si la recherche du signal radio est restée infructueuse, il vous sera possible de mettre votre réveil à l'heure manuellement: au cas où votre réveil serait juste en train de rechercher le signal, arrêtez la recherche en appuyant sur / .
Si vous désirez utiliser votre réveil dans un pays n'ayant pas la même heure que votre pays, servez-vous de la fonction fuseau horaire. Réglez alors le fuseau horaire en entrant la différence horaire entre votre pays et cet autre pays. Réglage des heures de réveil Pour passer en mode de réglage des heures de réveil, appuyez sur ALARM et maintenez enfoncé. La sélection de l'heure pour l'alarme 1 ou et (A1) clignote sur l'écran. Pour régler, appuyez sur confirmez par pression de ALARM.
Répétition de la sonnerie Quand la sonnerie se fait entendre, appuyez sur le haut du boîtier du réveil pour activer la répétition de la sonnerie. La sonnerie est provisoirement interrompue et reprend au bout de 5 mn. Pour arrêter définitivement la sonnerie, appuyez sur ALARM. Conseils d'évacuation Recommandations d'évacuation Cet appareil électronique ne doit pas être évacué avec les déchets ménagers.
Garantie Nous accordons 3 ans de garantie sur cet article à partir de la date de l'achat (ticket de caisse, preuve d'achat à l'appui). Pendant cette période, la garantie couvre tous les vices dus à un défaut de matériel ou de fabrication. Les piles sont exclues de la garantie. La garantie ne couvre aucune défaillance due à une manipulation inappropriée des appareils, comme par ex. chutes, coups ou contact avec l'eau.
Données techniques 4-LD3121-1 Plage de températures de service: 0°C – 50°C Dimensions: 8,3 x 7,8 x 10,1 cm Ecran : 4,5 x 3,5 cm Poids: 104 g Piles: 2 x 1,5V AAA 4-LD3121-2 Plage de températures de service: 0°C – 50°C Dimensions: ø 7,7 x 11,3 cm Ecran : ø 4,3 cm Poids: 102 g Piles: 2 x 1,5V AAA - 22 -
SVEGLIA RADIOCOMANDATA CON DISPLAY LCD Osservazione preliminare Prima del primo uso dell’apparecchio La preghiamo di leggere le rispettive istruzioni di questo manuale, anche se familiarizza con l’uso di apparecchi elettronici. La preghiamo in particolare di attenersi al capitolo "Importanti avvisi di sicurezza". Conservi questo manuale con cura per riferimento futuro. Se vende o trasmette l’apparecchio a terzi, consegni assolutamente anche queste istruzioni.
• • • • • Non esporre l’apparecchio all’insolazione diretta; Evitare il contatto con spruzzi e gocce d’acqua (non metta oggetti riempiti di liquidi, ad es. vasi, vicino all’apparecchio); Non mettere l’apparecchio nella diretta vicinanza di campi magnetici (ad es. altoparlanti); Non far penetrare corpi estranei; Tenere candele o altre fiamme aperte sempre lontane da questo prodotto per evitare che il fuoco si propaghi.
Batterie / accumulatori possono mettere a repentaglio la vita se deglutiti. Conservi le batterie in un luogo inaccessibile ai bambini piccoli. In caso di batteria deglutita, contattare immediatamente un medico. Tenga anche i film dell’imballaggio a dovuta distanza dai bambini. Vi è il rischio di soffocamento Uso corretto L'apparecchio è adatto esclusivamente per l'indicazione dell'orario e per l'uso delle funzioni aggiuntive descritte.
Avviso di pulizia Pulisca l'apparecchio esclusivamente con una pezza asciutta e priva di pellucchi, ad es. con quella utilizzata per pulire le lenti degli occhiali. Volume di consegna Avviso: La preghiamo di controllare il volume di consegna dopo l’acquisto. Si assicuri che ci siano tutti i pezzi e che non siano difettosi. 1. 2. Sveglia radiocomandata 2x batterie da 1,5V AAA Luce Prema sul lato superiore della scatola della sveglia per attivare temporaneamente l'illuminazione.
Descrizione dello schermo 4-LD3121-2 4-LD3121-1 A B C D E F G Temperatura Visualizzazione orario estivo Giorno della settimana Controllo di ricezione Secondi Orario Data Avviso riguardante l'impostazione rapida Nel corso dell'impostazione di valori numerici può utilizzare l'impostazione rapida, premendo a lungo e tenendo premuto o .
Messa in funzione Apra il comparto delle batterie sul retro dell'orologio e inserisca due batterie AAA rispettando la polarità giusta. Chiuda il comparto delle batterie. Dopo aver inserito le batterie si avvia automaticamente la ricezione del segnale radio. Durante il procedimento di ricezione lampeggiano parti del simbolo di ricezione sullo schermo. Il procedimento di ricezione può durare alcuni minuti. Dopo la ricezione positiva appaiono l'orario corretto e la data.
Visualizzazione temperatura Prema per selezionare l'unità della temperatura Celsius (°C) o Fahrenheit (°F). Impostazione manuale dell'orario, formato orario da 12/24 ore, idioma dei giorni della settimana e adattamento fuso orario. Se la ricezione del segnale dell'orario non avesse successo, può anche impostare l'orario manualmente. Se la Sua sveglia sta cercando di ricevere il segnale radio, interrompa il tentativo di ricezione, premendo / .
Utilizzi l'adattamento del fuso orario per usare la Sua sveglia in un altro fuso orario da quello del Suo luogo di residenza. In questo caso quando adatta il fuso orario imposti la differenza delle ore rispetto al Suo luogo di residenza. Impostazione orario sveglia Prema e tenga premuto ALARM per passare alla modalità d'impostazione dell'orario della sveglia. La visualizzazione dell'orario o per della sveglia 1 (A1) lampeggia sullo schermo. Prema impostare e confermi la Sua impostazione, premendo ALARM.
Funzione snooze Quando suona la sveglia prema sul lato superiore della scatola della sveglia per attivare la funzione snooze. La sveglia viene trattenuta temporaneamente, suonando ogni 5 minuti. Prema ALARM per interrompere la sveglia. Avvisi di smaltimento Smaltimento dell'apparecchiatura elettrica Quest'apparecchiatura elettrica non deve essere smaltita nei rifiuti domestici normali.
Garanzia Questo articolo ha una garanzia di 3 anni che parte dalla data di acquisto (scontrino, ricevuta). In questo lasso di tempo verranno riparati gratuitamente tutti i difetti da attribuire a materiali ed errori di produzione. In caso di danni dovuti a un uso improprio, come ad esempio quelli attribuibili a caduta, colpi o acqua, non è previsto alcun diritto di garanzia.
Dati tecnici 4-LD3121-1 Ambito di temperatura di funzionamento: 0°C – 50°C Misure: 8,3 x 7,8 x 10,1 cm Display : 4,5 x 3,5 cm Peso: 104 g Batterie: 2 x 1,5V AAA 4-LD3121-2 Ambito di temperatura di funzionamento: 0°C – 50°C Misure: ø 7,7 x 11,3 cm Display : ø 4,3 cm Peso: 102 g Batterie: 2 x 1,5V AAA - 33 -
LCD-RADIOWEKKER Voorwoord Lees a.u.b. voor de eerste ingebruikname van dit apparaat, zorgvuldig de instructies in het handboek door, óók als het omgaan met elektronische apparatuur vertrouwd is. Let vooral op het hoofdstuk „ Belangrijke veiligheidstips“. Bewaar dit handboek als referentie goed . Als u het apparaat verkoopt of weg geeft, is het belangrijk deze handleiding mee te overhandigen. Belangrijke Veiligheidstips Aanwijzingen voor het gebruik van de adapter Het apparaat veilig opstellen.
• • • • • • geen warmtebronnen (verwarming) direct invloed op het apparaat hebben geen direct zonlicht op het apparaat valt contact met spat- en druipwater wordt vermeden (zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, zoals vasen e.d., op of naast het apparaat het apparaat niet in de buurt van magneetvelden (luidsprekerbox e.d.
- Elektrische apparatuur hoort niet in de handen van kinderen! Laat kinderen nooit zonder toezicht het toestel gebruiken. Kinderen kunnen eventuele gevaren nog niet herkennen en beoordelen. Het verslikken van batterijen/accus betekent levensgevaar. Houdt de batterijen buiten bereik van kinderen. In geval van een verslikte batterij, dient meteen medische hulp geroepen te worden. Houdt ook de verpakkingsfolie buiten bereik van kinderen, deze kunnen hier aan stikken.
Aanwijzing voor het schoonmaken van het apparaat Het apparaat uitsluitend met een droge, niet pluizige doek, zoals de doekjes die ook worden gebruikt voor brillenglazen, schoonmaken. Omvang van de levering Heenwijs: controleeer na aankoop de levering. Stel vast of alle onderdelen compleet en niet defect zijn. 1. 2. LCD-radiowekker 2 batterijen 1,5V, AAA Ljus Tryck ovanpå höljet, för att aktivera belysningen tillfälligt.
Display beskrivning 4-LD3121-2 4-LD3121-1 A B C D E F G Temperatur Indikator för sommartid Veckodag Mottagningskontroll Sekunder Klocka Datum Instructie voor de snelle instelling Bij het instellen van de cijfers kunt u, door of in te drukken en wat langer vast te houden, de snelle instelling gebruiken.
Driftsättning Öppna batterifacket på baksidan av klockan och sätt två AAAbatterier polrätt in. Stäng batterifacket. Efter att ni satt i batterierna startar radiosignals mottagningen automatiskt. Under mottagningsprocessen blinkar delar av mottagningssymbolen på displayen. Mottagningsprocessen kan räcka ett par minuter. Efter en lyckad mottagning visas den rätta tiden och datumet. Ni kan avbryta eller starta mottagningsprocessen genom att trycka / .
Temperaturvisning Tryck på , för att välja temperaturenheten Celsius (° C) eller Fahrenheit (° F) måste. Manuell tidsinställning, 12/24 timmars tidsformat, språk för veckodag och tidszons anpassning Om mottagningen av signalen inte lyckas, kan ni ställa in tiden manuellt. Om er väckarklocka försöker ta emot radiosignalen, stanna då av mottagningsförsöket genom att trycka på / . Tryck och håll SET nedtryckt för att växla till inställningsläget. Indikatorn för året blinkar på displayen.
Använd tidszons justeringen, när ni använder er väckarklocka i en annan tidszon än er hemma tidszon. Ställ i detta fall vid tidszon anpassningen, skillnaden i timmar till din hemma tidszon. Instellen van de wektijd Houdt ALARM ingetoetst, om naar de instelmodus voor de wektijd te wisselen. De uurweergave van alarm 1 (A1) knippert op het display. Toets of om dit in te stellen en bevestig met ALARM. Op dezelfde wijze worden ook de minuten en het alarm voor de tweede wektijd (A2) ingesteld.
Slummer-funktion Tryck ovanpå höljet på väckarklockan då larmet ljuder, för att aktivera slummer-funktionen. Larmet stoppas tillfälligt och ljuder igen efter 5 minuter. Tryck på ALARM för att stänga av larmet. Aanwijzingen voor vuilafvoer Afvalverwijdering van electroapparaten Dit electroapparaat mag niet in het gewone huisvuil. Zorg dat dit appaat door een milieuverwerkend bedrijf of een gemeentelijke instelling wordt afgevoerd. Let op geldende voorschriften.
Garantie Op dit artikel verlenen wij 3 jaar garantie. De garantietijd begint op de aankoopdatum (kassabon, kwitantie). Binnen deze tijd herstellen we alle materiaal- en productiefouten gratis. Garantie is niet van toepassing op defecten die door fout gebruik (zoals stoten, water, vallen) zijn ontstaan.
Technische gegevens 4-LD3121-1 Bedrijfstemperatuur: 0°C – 50°C Maten : 8,3 x 7,8 x 10,1 cm Display : 4,5 x 3,5 cm Gewicht: 104 g Batterijen: 2 x 1,5V AAA 4-LD3121-2 Bedrijfstemperatuur: 0°C – 50°C Maten : ø 7,7 x 11,3 cm Display : ø 4,3 cm Gewicht: 102 g Batterijen: 2 x 1,5V AAA - 44 -
Kostenlose Service Hotline: 00800 5515 6616 Kostenloze hotline service: 00800 5515 6616 Ligne de SAV gratuite: 00800 5515 6616 Kostenlose Service Hotline: 00800 5515 6616 Kostenlose Service Hotline: 0800 563862 Ligne de SAV gratuite: 0800 563862 Servizio Hotline gratuito: 0800 563862 Kostenlose Service Hotline: 00800 5515 6616 Gratis service hotline: 800 5515 6616 Ligne de SAV gratuite: 00800 5515 6616 Ligne de SAV payante: 0049 6198 5770 94 Servizio Hotline gratuito: 00800 5515 6616