Operation Manual
-7-
-9-
-10--8-
P P P
1.5V 
(
AA
)
1.5V 
(
AA
)
1.5V 
(
AA
)
AA
AA
25 12 fr 
DATE
MONTH
DAY
SUN RISE
SUN SET
MOON PHASE
CH
D
E
F
Z
z
DST
TIDE
MID
%
MAX
MAX
-6-
P
mb
HISTORY
0
AURINKOISTA
PUOLIPILVISTÄ
SADETTA
LUMI
PILVISTÄ
Ręczne ustawienie czasu, 12/ 24 godz./ wskaźnik, język dni 
tygodnia, 
Strefa czasowa, wybór pomiędzy °C / °F
Przycisnąć i przytrzymać MODE. Na wyświetlaczu pojawi się 
migający wskaźnik formatu 12 / 24 godz.
Przycisnąć dla ustawienia „+“ albo „-„ i dla potwierdzenia 
ustawienia MODE.
Na wyświetlaczu pojawi się migający wskaźnik formatu °C albo °F.
Dla wyboru wskaźnika temperatury nacisnąć „+“ albo „-„. 
Potwierdzić wybór przyciskiem MODE.
Na wyświetlaczu pojawi się migający wskaźnik
Dopasowania strefy czasowej.
Dopasowania strefy czasowej służy do zastosowania stacji 
pogodowej także w innej strefie czasowej nie tylko „ojczystej“.
Przy dopasowaniu strefy czasowej ustawić za pomocą „ +“ i „-„ 
różnicę pomiędzy aktualną
Strefą czasową a strefą „ojczystą“. Możliwe jest dopasowanie od -
2 do +2 godzin.
Dla ustawienia przycisnąć „+ „ albo „-„ i dla  potwierdzenia 
ustawienia MODE.
W taki sam sposób dokonać ustawień godziny, minuty, roku, 
miesiąca, dnia oraz języka dnia
tygodnia.
Przycisnąć dla ustawienia „+“ albo „-„ i dla potwierdzenia 
ustawienia MODE.
Symbole wskaźnika dni tygodnia odpowiadają następującym 
językom: EN- angielski, GE- niemiecki, SP- hiszpański, FR- 
franzuski, IT-włoski.
Wskaźnik fazy księżyca
Stacja pogody jest wyposażona we wskaźnik fazy księżyca, 
wskazujący automatycznie aktualną fazę księżyca.
Prognoza pogody
Prognoza pogody jest obliczana na podstawie wahań ciśnienia 
atmosferycznego i może odbiegać od rzeczywistych zmian pogody.
Einstellen des Weckalarms (2 Alarmzeiten)
Drücken Sie kurz MODE. Danach halten Sie MODE. Auf dem 
Display erscheint blinkend die Stundenanzeige der ersten 
Alarmzeit (A1).
Drücken Sie zum Einstellen der Stunden "+" oder "-" und zum 
Bestätigen Ihrer Einstellung MODE.
Stellen Sie auf die gleiche Weise die Minuten ein und drücken Sie 
MODE um die Einstellung zu bestätigen. 
Drücken Sie erneut MODE und es blinkt die Stundenanzeige der 
zweiten Alarmzeit (A2). Drücken Sie zum Einstellen der Stunden 
"+" oder "-" und zum Bestätigen Ihrer Einstellung MODE. Stellen 
Sie auf die gleiche Weise die Minuten ein.
Durch kurzen Druck auf MODE können Sie zwischen A1, A2 und 
der normalen Zeitanzeige hin- und herschalten.
Aktivieren des Weckalarms und der Schlummerfunktion
Drücken Sie kurz "+" wenn Sie sich im A1 oder A2 Modus befinden 
um den jeweiligen Weckalarm zu aktivieren/deaktivieren.
Auf dem Display erscheint bei aktivierter Weckfunktion *.
Bei erreichen der eingestellten Weckzeit ertönt das Wecksignal für 
den Zeitraum von 2 Minuten.
Das Wecksignal wird durch Druck auf LIGHT/SNZ unterbrochen 
und es erscheint das Symbol für die Schlummerzeit Z. Nach 5 
Minuten ertönt der Weckalarm erneut.
Durch Druck auf MODE können die Schlummerfunktion und das 
Wecksignal deaktiviert werden.
Die Wettersymbole zeigen die Wettertendenz (sonnig, leicht 
bewölkt, bewölkt, Regen, Schnee) der nächsten Stunde an und 
nicht das aktuelle Wetter.
Radiowa stacja pogody
Instrukcja obsługi
A Wettervorhersage (Wetterfrosch), Luftdruckgrafik der letzten 
  12 Stunden, numerische Anzeige des Luftdrucks
B Uhrzeit des Sonnenaufgangs und Sonnenuntergangs, 
Gezeitenanzeige (Springtide und Nipptide), Anzeige des 
Standortes, Mondphasenanzeige
C Anzeige des aktuellen Außensensors (1, 2 oder 3)
Außentemperatur, Temperaturtrendanzeige,
Luftfeuchtigkeit außen, Luftfeuchtigkeitstrendanzeige, 
Batteriestandswarnanzeige außen
D Innentemperatur, Temperaturtrendanzeige,
Luftfeuchtigkeit innen, Luftfeuchtigkeitstrendanzeige,
Batteriestandswarnanzeige innen
E Datum und Wochentag
F Uhrzeit und Empfangsanzeige,
Schlummersymbol, 2 Wecksymbole,
Sommerzeitanzeige
Sicherheitshinweise
Dieses elektronische Gerät muss vor Wasser und anderen 
Gefahrenquellen geschützt werden. Es ist kein Spielzeug und 
sollte von Kindern nur unter Aufsicht verwendet werden.
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen, fusselfreien Tuch, 
wie es z.B. zur Reinigung von Brillengläsern verwendet wird.
Sollte der Empfang auch nach 7 Minuten noch nicht erfolgt sein, 
stellen Sie die Wetterstation an einem anderen Ort auf und 
drücken Sie kurz "+" und "-" gleichzeitig. Ihre Wetterstation startet 
einen neuen Empfangsversuch.
Sollte der Empfang an Ihrem Standort überhaupt nicht möglich 
sein, stellen Sie die Zeit bitte manuell ein.
Uruchomienie
Otworzyć przegrodę baterii znajdującej się na tylnej ściance stacji 
pogody. Włożyć baterie zwracając uwagę na prawidłowe ułożenie 
biegunów a następnie zamknąć pojemnik.
Zdjąć folię ochronną z wyświetlacza stacji pogody.
Ustawić stację i czujnik bezpośrednio obok siebie. W przeciągu 2 
minut włożyć baterie do czujnika.
Stacja pogody zacznie odbierać sygnał czasu i na wyświetlaczu, 
obok czasu zegarowego, wyświetli się symbol wieży radiowej. 
Podczas próby odebrania sygnału czasu inne funkcje stacji pogody 
są niedostępne. Po skutecznym odebraniu sygnału czas zegarowy 
i data na stacji pogody ustawiają się automatycznie.
Jednocześnie z próbą odebrania sygnału czasu, stacja pogody 
spróbuje odebrać także sygnał czujnika zewnętrznego, co 
sygnalizuje miganie czerwonej lampki na przedniej ściance 
czujnika.
Po skutecznym odebraniu sygnału z nadajnika, na wyświetlaczu 
stacji pogody ukazuje się temperatura zewnętrzna. Odbiór sygnału 
i dokładna synchronizacja z czujnikiem może potrwać do 2 godzin.
Gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii, wymienić baterie.
Higrometr wewnętrzny
Stacja pogody mierzy względną wilgotność powietrza w zakresie 
25%-95%.
Higrometr zewnętrzny
Stacja pogody odbiera z czujnika zewnętrznego sygnał względnej 
wilgotności powietrza w zakresie 25%-95%.
Barometer
Die Barometergrafik zeigt den Luftdruck während der letzten 12 
Stunden an. Halten Sie HISTORY gedrückt, um den Lufdruck in 
mb/hPa oder inHG anzuzeigen. Sie können sich durch kurzen 
Druck auf HISTORY die Luftdruckwerte der letzten 12 Stunden 
einzeln anzeigen lassen. Nach jedem Druck auf History springt die 
Anzeige eine Stunde weiter zurück. Nach Stunde 12 erscheint 
wieder der aktuelle Luftdruck (Stunde 0).
Nach kurzer Berechnungszeit zeigt die Wetterstation die 
Sonnenaufgangs-/Untergangszeiten und die Mondphase sowie 
Niptide (TIDE LO), mittlerer Wasserstand (TIDE MID) oder 
Springtide (TIDE HI) an.
Nach kurzer Berechnungszeit zeigt die Wetterstation die 
Sonnenaufgangs- und Untergangszeiten, die Mondphase und 
Nipptide (TIDE LO), mittlerer Wasserstand (TIDE MID) oder 
Springtide (TIDE HI) an.
Außensensor Kanalauswahl
Drücken Sie "CH" auf der Rückseite der Wetterstation, um 
zwischen Kanal 1,2,3 zu wählen. Wenn das Symbol   erscheint, 
werden nacheinander die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit der 3 
Kanäle angezeigt.
Halten Sie "CH" gedrückt, um erneut das Außentemperatur/ 
Außenhygrometer Signal zu empfangen.
Dodatkowe informacje o czujniku zewnętrznym
Ustawić czujnik w dobrze pomyślanym miejscu, zwracając uwagę, 
aby nie zamókł i aby nie był bezpośrednio oświetlony promieniami 
słońca. Aby zapewnić optymalną transmisję sygnału radiowego, 
ustawić stację i czujnik tak, aby odbiór zakłócało jak najmniej 
przeszkód (ściany, konstrukcje metalowe).
Źródła zakłóceń elektrycznych także mogą mieć negatywny wpływ 
na odbiór.
Wartości maksymalne i minimalne
Minimalne i maksymalne wartości temperatury, higrometru i 
ciśnienia atmosferycznego są automatycznie zapamiętywane.
Nacisnąć MEMORY, aby wyświetlić kolejno wartości maksymalne i 
minimalne.
Nacisnąć i przytrzymać MEMORY, aby skasować wartości 
maksymalne i minimalne.
Wybór lokalizacji (miejscowości)
Nacisnąć CITY. Wskaźnik miejscowości zacznie migać i zostanie 
wyświetlona długość i szerokość geograficzna w stopniach. Aby 
wybrać swoją lokalizację, naciskać UP lub DOWN. Aby potwierdzić 
wybór, nacisnąć CITY. Jeżeli nie zostanie wyświetlony skrót 
Państwa miejscowości, można wpisać ręcznie jej nazwę („Ręczne 
ustawianie lokalizacji”).
Ręczne ustawianie lokalizacji
Wcisnąć i przytrzymać przycisk CITY. Na wskaźniku miejscowości 
ukaże się "-- -- --". Nacisnąć UP lub DOWN, aby wybrać pierwszą 
literę nazwy swojej miejscowości. Nacisnąć CITY, aby potwierdzić 
wybór. W podobny sposób wpisać 2-gą i 3-cią literę nazwy 
miejscowości.
Na wyświetlaczu ukaże się napis GMT i migający wskaźnik strefy 
czasowej. Naciskając UP lub DOWN, ustawić różnicę między 
Państwa strefą czasową a czasem GMT (Greenwich Mean Time) 
(dla Niemiec ustawić 1:00).
Nacisnąć CITY, aby potwierdzić wybór. Analogicznie ustawić 
długość i szerokość geograficzną miejscowości w stopniach.
Na końcu tej instrukcji znajduje się tabela zawierająca wybrane 
miasta z ich długością i szerokością geograficzną.
C
Temperatur- und Frostalarm
Einstellen des Temperaturalarms
Drücken Sie zunächst zur Wahl eines Außensensors "CH".
Drücken und halten Sie "-" zum Einstellen der Alarmtemperatur. 
Es blinkt die Außentemperatur. 
Drücken Sie zum Einstellen des Maximalwertes für den 
Temperaturalarm "+" oder "-". Bestätigen Sie Ihre Wahl durch 
Druck auf MODE. Drücken Sie zum Einstellen des Minimalwertes 
für den Temperaturalarm "+" oder "-".
Bestätigen Sie Ihre Wahl durch Druck auf MODE. 
Aktivieren/Deaktivieren des Temperatur- und Frostalarms
Sie können den Temperatur- und Frostalarm durch wiederholten 
Druck auf "-" für alle Kanäle aktivieren oder deaktivieren. 
Bei aktiviertem Frostalarm erscheint S neben der Außentemperatur. 
Der Alarm ertönt bei der eingestellten Temperatur.
Bei aktiviertem Temperaturalarm erscheint % neben der 
Außentemperatur. Der Alarm ertönt bei der eingestellten 
Temperatur. Sind Frost- und Temperaturalarm aktiviert, erscheinen 
beide Symbole.
Entsorgung des Elektrogeräts
Dieses Elektrogerät darf nicht im normalen Hausmüll entsorgt 
werden. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen 
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale 
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden 
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer 
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Entsorgung der Batterien
Bitte entsorgen Sie Ihre Batterien sachgerecht in extra hierfür 
aufgestellten Gefäßen im Handel. Batterien gehören nicht in den 
Hausmüll. Entsorgen Sie Batterien bitte über einen zugelassenen 
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale 
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden 
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer 
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie
Für diesen Artikel leisten wir 3 Jahre Garantie. Die Garantiezeit 
beginnt ab dem Verkaufsdatum (Kassenbon, Kaufbeleg). Innerhalb 
dieser Zeit beheben wir sämtliche Mängel, die auf Material und 
Fertigungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos. Für 
Beschädigungen, die auf unsachgemäße Behandlung, wie z.B. 
Sturz, Stoß, Wasser zurückzuführen sind, besteht kein 
Garantieanspruch.
Bitte kontaktieren Sie uns vor dem Versand des Produktes.
Senden Sie Ihr sorgfältig verpacktes Produkt bitte an folgende 
Serviceadresse: 
inter-quartz gmbh
Valterweg 27A
65817 Eppstein
Tel.: +49 (0)6198 - 571825
Fax: +49 (0)6198 - 571826
digi-tech ®, Valterweg 27A, D-65817 Eppstein
Konformitätserklärung
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsgemäßer Verwendung 
den grundlegenden Anforderungen des § 3 und den übrigen 
einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE). 
Die Konformitätserklärung können Sie hier anfordern: 
conformity@digi-tech-gmbh.com 
Bestell-Service:
An Ihre Wetterstation können Sie bis zu 3 Außensensoren 
anschließen. Ein Sensor liegt bereits beim Kauf bei.
Weitere Außensensoren können Sie per Fax +49(0)6198-5770-99 
oder online bei www.inter-quartz.de bestellen.
Der Preis für einen Sensor beträgt EUR 5,-- für 2 Sensoren 
EUR 10,-- inkl. Verpackung, zzgl. MwSt. und Versand.









