Regulatory and Safety Information Users in U.S.A This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Manuale Utente Benvenuto nel manuale di riferimento del COMBO J7 e congratulazioni per aver acquistato questo strumento. Il COMBO J7 è la soluzione ideale per la tue esecuzioni musicali, tutto quello che cercate in un unico strumento. Le dedicate sezioni di controllori in tempo reale vi aiuteranno a dare la massima espressività sul palco.
For European countries 4 UK This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste. SK Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom.
1 Informazioni Importanti sulla sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE ATTENZIONE Seguire sempre le seguenti precauzioni elencate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura la morte per scossa elettrica, incendio o altri pericoli. Non utilizzare in zone tropicali Questa unità ed il suo adattatore di rete possono essere utilizzati in modo sicuro in zone non tropicali. Il range di temperatura di esercizio è 5° - 40°C (41° 104°F).
Informazioni Importanti sulla sicurezza PRECAUZIONI Seguire sempre le seguenti precauzioni elencate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura la morte per scossa elettrica, incendio o altri pericoli. Afferrare la spina di collegamento e scollegare l'adattatore di rete. Quando rimuovete il cavo elettrico dallo strumento o da una presa, tenere sempre la spina e non il cavo. Tirando dal cavo si può danneggiarlo. Non usare le mani bagnate per collegare o scollegare l'adattatore di rete.
2 Indicazioni Importanti Oltre alle avvertenze elencate nella sezione "Informazioni Importanti sulla sicurezza" a p. 5, si prega di leggere e rispettare le seguenti indicazioni: Alimentazione • Non collegare questa unità alla stessa presa elettrica utilizzata da un apparecchio elettrico che è controllato da un inverter o un motore (ad esempio un frigorifero, lavatrice o condizionatore). Questo può provocare un ronzio udibile dell'audio dell'unità.
Indicazioni Importanti Diritto d'autore e Marchi • Dexibel non si assume nessuna responsabilità giuridica in materia di eventuali infrazioni da parte degli utenti attraverso l'utilizzo di questo apparecchio. • La registrazione, la copia e la distribuzione di materiale protetto da copyright (canzoni, performance dal vivo, ecc) appartenenti a terzi in tutto o in parte, senza l'autorizzazione del titolare dei diritti è vietata dalla legge. • iPad® e iPhone® sono marchi registrati di Apple Inc.
Contenuti Regolazione della Risposta della Tastiera (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . 35 Regolazione del Livello dell'Ingresso AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset). . . . . . . . . . . . . 35 Informazioni Importanti sulla sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Indicazioni Importanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Descrizione del Pannello ORGAN23 22 21 OVERDRIVE 25 VIBRATO / CHORUS TYPE 24 TW OUTPUT AUDIO FX UPPER ON 17 PERCUSSION 16 13 12 PEDAL / LOWER / COUPLED CANCEL TW ASSIGN 28 ROTARY 27 26 20 19 18 15 14 1 Accende o spegne lo strumento (p. 19). Con le impostazioni di fabbrica il COMBO J7 si spegnerà automaticamente dopo 120 minuti di non utilizzo del COMBO J7. Se COMBO J7 si è spento automaticamente, tu puoi usare il bottone [" ] per accendere il COMBO J7 nuovamente.
Descrizione del Pannello SOUND / MEMORY PIANO 3 E. PIANO ENSEMBLE 1 SPLIT OTHER USER PEDAL LOWER 5 6 COUPLED UPPER 5 SONG VOLUME 9 11 1 4 BANK 3 4 6 WRITE EXIT 10 2 8 NUMBER PLAYER SONG / VOLUME DEMO 7 25 2 Sezione TW (Tonewheel) Usa i bottoni [FULL] per muovere automaticamente tutti i 'draw-faders' verso il basso (massimo volume). Per muovere tutti i 'draw-faders' verso l'alto, premi simultaneamente i bottoni [FULL] e [MORPHING] (CANCEL).
Descrizione del Pannello Vista Posteriore 29 30 29 31 32 33 34 Terminale di terra A seconda delle circostanze di un particolare disposizione, si può avvertire una sensazione di formicolio nel punto in cui tocchi questa unità. È possibile eliminare questa sensazione collegando il terminale di terra con una messa a terra esterna. Per dettagli vedere p. 19.
Guida Rapida Connessioni 4 Periferiche NOTA Prima di collegare qualsiasi dispositivo esterno alla presa Audio IN, ruotare la manopola [VOLUME] in senso antiorario per ridurre al minimo il volume.
5 Guida Rapida Distorsione Overdrive Draw-faders Motorizzati Tipo di Organo Usa i 'draw-faders' in tempo reale, facendoli scorrere su e giù, per creare una varietà timbrica. Quando si richiama un tonewheel preimpostato o una memoria, i 'draw-faders' si muoveranno automaticamente per raggiungere la nuova posizione. Il display mostra i numeri di ciascun piede. Il COMBO J7 riproduce le caratteristiche tonali dei famosi organi d'epoca.
Guida Rapida Selezione di un Suono Effetti per i Suoni Orchestrali 1. 2. Ruotare le manopole [CONTROL] per regolare il valore del parametro dell'effetto relativo al suono orchestrale corrente. Premere il bottone [ON] per aggiungere o meno l'effetto al suono. 3. Regolare il Volume di una Parte Premi il bottone [SOUND]. Premere uno dei pulsanti della famiglia dei suoni per richiamare un nuovo suono. Premere uno dei pulsanti [1] a [6] per selezionare un altro suono nella stessa famiglia.
6 Prima di iniziare ad usare il COMBO J7 Collegare l'adattatore di Rete 1. Ruotare la manopola [VOLUME] tutta a sinistra per ridurre al minimo il volume. VOLUME NOTA Se si desidera utilizzare solo un canale audio (MONO), collegare la presa L/MONO all’ingresso dell’amplificatore esterno. Per una qualità del suono ottimale, consigliamo comunque di lavorare in modalità stereo. 1. 2. Ruotare la manopola [VOLUME] tutta a sinistra per ridurre al minimo il volume.
Ascoltare tramite le Cuffie Questo è il pedale più usato negli strumenti a percussione. Quando il pedale viene premuto, tutte le note suonate continueranno a suonare finché il suono cesserà naturalmente. Se la funzione Morphing è attiva, tu puoi usare un pedale expression per pilotare le transizioni tra due diverse combinazioni di 'draw-faders' (MORPHING). Vedi "Utili funzioni per il movimento dei Draw-faders (Morphing)" (p. 24).
Prima di iniziare ad usare il COMBO J7 NOTA • Per evitare il rischio di malfunzionamenti e/o danni agli altoparlanti, abbassare sempre il volume e spegnere l'alimentazione su tutti i dispositivi prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Solo i dati MIDI possono essere trasmessi e ricevuti via USB. I dati audio non possono essere trasmessi o ricevuti. • Accendere l'alimentazione del COMBO J7 prima di avviare l'applicazione MIDI sul computer.
Installazione del Leggio Installazione del Leggio Installare il leggio in dotazione come mostrato nell'illustrazione seguente. Lo strumento si accende ed una barra di avanzamento compare sullo schermo di COMBO J7. VOLUME Dopo un breve intervallo, apparirà la pagina principale. e COMBO J7 sarà pronto a produrre suono. Terminale di terra A seconda delle circostanze di un particolare disposizione, si può avvertire una sensazione di formicolio nel punto in cui tocchi questa unità.
Prima di iniziare ad usare il COMBO J7 NOTA Se vuoi disattivare completamente l'alimentazione, prima spegni lo strumento, poi scollega il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Fare riferimento a "Collegare l'adattatore di Rete" (p. 16). Se non si utilizza l'unità per un certo periodo di tempo, l'unità si spegne automaticamente.
7 Funzionamento di Base Il Display ed il Cursore Questa sezione presenta le informazioni che appaiono nella pagina principale. Inoltre illustra come navigare tra le pagine dei menù. Pagina Principale La pagina principale contiene molte informazioni utili. Suono parte UPPER Campo Icone (vedi tabella sotto) La sottolineatura sotto il campo suono si riferisce alla parte in cui la selezione del suono agisce. La selezione del suono è applicata sempre alla parte sottolineata.
Prima di iniziare ad usare il COMBO J7 Spostare il cursore ed impostare i valori dei parametri 1. Premere il bottone [MENU/EXIT] per accedere ai gruppi funzione disponibili. 7. Premere il bottone [MENU/EXIT] per tornare alla pagina. Come Inserire un Nome In molti casi vi capiterà di assegnare un nome ad un file. Nell'esempio seguente, impareremo ad inserire un nome ad una memoria.
8 Sezione Organo abilitare i sei pulsanti Family e Number per selezionare i suoni. Il COMBO J7 ha una sezione che simula i famosi organi elettrici. Facendo scorrere i nove 'draw-faders' motorizzati in alto o in basso puoi creare un'ampia varietà timbrica. Puoi aggiungere vari effetti tipici di un organo elettrico come un Leslie.
Sezione Organo 1. 2. SOUND / MEMORY PIANO E. PIANO ENSEMBLE OTHER USER 5 6 Muovi verso il basso un draw-fader per aumentare il volume da 0 (nessun suono) ad 8 (volume massimo). Muovi verso l’alto il draw-fader per diminuire il volume. I nomi dei piedi per ciascun tipo di organo sono posizionati sul pannello sotto o sopra ciascuno dei draw-fader BANK 1 2 WRITE PLAYER 3 4 NUMBER SONG / DEMO Il suono (tonewheel) è selezionato e la finestra evidenzia la configurazione dei 'draw-faders'.
Applicare l’Effetto Vibrato/Chorus Attivare la Funzione Morphing 1. punta verso il basso, i 'draw-faders' si muoveranno gradualmente dalla combinazione "FROM" alla combinazione "TO". Premere il bottone [MORPHING] per attivare la funzione. FULL e CANCEL Il bottone si illumina. Selezionare l’AUTO Mode 1. Usando questa funzione puoi muovere facilmente tutti i 'drawfaders' verso il basso (FULL) o verso l'alto (CANCEL), il tutto con un sola operazione.
Sezione Organo 1. Premere il bottone [OVERDRIVE] per aggiungere l'effetto. Il bottone si illumina. Il display mostra il valore di overdrive. 2. Usare la manopola [DATA ENTRY] o i bottoni [] [] per impostare il valore desiderato. Parametro DRIVE 2. 3. Impostazioni 4. Premere il tasto [3rd/2nd] per selezionare tra la terza (bottone illuminato) o la seconda armonica.
9 Selezionare un Suono Il COMBO J7 dispone di una vasta selezione di suoni di alta qualità raggruppati in sei categorie. Il suono è selezionato ed il display ne evidenzia il nome. Dopo alcuni secondi senza selezionare alcun suono, viene nuovamente visualizzata la pagina principale. Il COMBO J7 consente di assegnare uno dei suoni disponibili a qualsiasi delle tre parti.
O FX FX PEDAL SPLIT LOWER Selezionare un Suono 5. COUPLED UPPER 6. 7. Parte Upper + Parte Coupled La parte "Coupled" [C] è automaticamente selezionata. Se la pagina principale è attiva, essa mostrerà: Per cambiare il suono della parte "Coupled", vedere "Come Selezionare i Suoni" (p. 27). Per selezionare la parte Upper, dalla pagina principale, usare i tasti [] []. Per cambiare il suono della parte Upper, vedi "Come Selezionare i Suoni" (p. 27).
Aggiungere la parte PEDAL [PEDAL] fino a quando il display visualizza la pagina seguente. Aggiungere la parte PEDAL La parte Pedal può essere suonata tramite la tastiera o con una pedaliera MIDI disponibile in commercio. 1. Premere il bottone [PEDAL] per aggiungere la parte Pedal. Il bottone si illumina. PEDAL SPLIT LOWER 2. Usare la manopola [DATA ENTRY] o i bottoni [] [] per cambiare il punto di split. Parametro COUPLED UPPER La tastiera è divisa in due sezioni.
10 Suoni Aggiuntivi (User Sounds) I suoni utente (User Sound) saranno disponibili solo dopo aver caricato nuovi suoni nel COMBO J7. Il COMBO J7 ha due aree di suoni utente: una di esse è dedicata ai suoni d'organo. In questa sezione tu puoi caricare i suoni d’organo (tonewheel). L’altra area è dedicata ai suoni orchestrali. Sound Library Il COMBO J7 ti permette di installare nuovi suoni da: nessuna libreria.
Cancellare una Libreria di Suoni USER 1. Premere ripetutamente il bottone [ORGAN TYPE] fino a quando l'indicatore seleziona il tipo di organo “USER 1” o “USER2”. SOUND / MEMORY PIANO ORGAN VIBRATO / CHORUS1 OVERDRIVE TYPE ON E. PIANO ENSEMBLE USER 5 6 BANK 2 WRITE 3 4 NUMBER PLAYER / SONG L'ultimo suono selezionato della famiglia è richiamato. PERCUSSION TW 2. OTHER Il bottone si illumina ed una pagina temporanea mostra la lista dei DEMO suoni.
11 Aggiungere Effetti ai Suoni Orchestrali NOTA Questa sezione effetti non è disponibile per i suoni organo a ruote foniche (Tonewheel). Riguardo agli Effetti Sonori Il COMBO J7 è uno strumento superlativo con la più avanzata e miglior tecnologia di generazione sonora che Dexibel ha da offrire. Regolazione degli Effetti Sonori Quando si richiama un suono, Il COMBO J7 automaticamente aggiunge l'effetto per quel suono.
Aggiunta di Riverbero al Suono relativo bottone "ON". 5. Mentre la pagina effetti "FX-A" o "FX_B" è attiva, puoi selezionare un altro effetto usando i pulsanti [] []. Aggiunta di Riverbero al Suono La funzione riverbero consente di selezionare vari effetti di riverbero digitale che aggiungono profondità ed espressione al suono creando un ambiente acustico realistico. È possibile regolare il valore di riverbero per ciascuna parte. 1. 1.
12 Altre Funzioni OUTPUT AUDIO FX UPPER Trasporre la Tastiera 3. Attraverso questa impostazione è possibile alzare o abbassare in semi-toni l'intonazione della tastiera. Ciò è particolarmente utile quando si suona conPEDAL strumenti che hanno / LOWER / COUPLED tonalità diverse o, quando un brano che si è imparato in una certa tonalità deve essere suonato in una tonalità diversa o quando un cantante canta in una diversa tonalità rispetto alla musica originale. 1. 2.
OUTPUT AUDIO FX UPPER PEDAL / LOWER / COUPLED Regolazione del Livello dell'Ingresso AUDIO IN Il livello di ingresso della sorgente audio connessa può essere regolato attraverso il parametro “AUDIO INPUT Level. 1. Premere il bottone [MENU/EXIT] e selezionare la funzione SETTINGAUDIO INPUT usando i bottoni [], [] e []. Vedi "Spostare il cursore ed impostare i valori dei parametri" (p. 22). Il bottone [LOWER HOLD] si illumina per indicare che la funzione è attiva.
13 Personalizza i Suoni( T2L) Modellazione del suono (T2L) Questa tecnologia rivoluzionaria è implementata su tutte le tastiere DEXIBEL. La modellazione T2L è la combinazione di tecnologie innovative sviluppate per ottenere la massima accuratezza timbrica e perfetta reattività del suono alle molteplici articolazioni di un pianista. La modellazione T2L ha molti algoritmi che simulano tutte le caratteristiche di un strumento acustico. Esso cura molti aspetti del suono.
Parametri da Modificare in quale parte della tastiera (UPPER o LOWER) aggiungere l'effetto percussivo. Parametro Impostazioni Perc. Manual Upper, Lower Parametro Impostazioni Horn Slow RPM 20 ~ 100 Horn Fast RPM 300 ~ 500 Horn RampUp and Horn RampDw Expression Min Il pedale di espressione è un controllo importante per molti strumenti musicali, inclusi gli organi. Usa questo parametro per impostare il valore minimo dell'espressione quando il pedale viene sollevato.
Personalizza i Suoni( T2L) Parametro Impostazioni Parametro Impostazioni Hammer Noise -64 ~ 0 ~ +63 Cabinet Reso -64 ~ 0 ~ +63 Kei Off Noise (Rumore meccanico a rilascio del tasto) Il rilascio di tasti provocano rumori meccanici proporzionali alla velocità del rilascio dello stesso.
Parametri da Modificare AMPLITUDE di rumore del soffio in un suono di flauto. Attack Hold Decay Sustain Release Parametro Impostazioni Blow -64 ~ 0 ~ +63 Pluck Questo parametro è usato per enfatizzare i suoni di "Pedal Bass" e "Pedal DoubleBs". Esso enfatizza la fase di attacco del suono.
Lavorare con le Memorie 14 Durante la vostra prestazione, è molto più veloce richiamare le funzioni e impostazioni del COMBO J7 grazie all'utilizzo delle Memorie. Lo strumento dispone di 36 memorie che consentono di memorizzare quasi tutte le impostazioni (o registri) del pannello ed i parametri contenuti nelle varie pagine del display. Ulteriori memorie possono essere importate direttamente da una memoria USB. 5. 6. Se si vuole dare un nome diverso alla nuova memoria, vedere "Come Inserire un Nome" (p.
Salvataggio delle impostazioni nella memoria USB 9. La lista delle memorie è mostrata. PROMEMORIA 10. Premere il bottone funzione "OK" per salvare la memoria. Tu puoi accedere a questa funzione premendo il bottone [MENU] button MEMORYWRITE. 4. Se si vuole dare un nome diverso alla nuova memoria, vedere "Come Inserire un Nome" (p. 22). La memoria viene salvata e viene visualizzato l'elenco delle memorie. Premere il bottone funzione [USB] per selezionare la memoria di destinazione.
Lavorare con le Memorie memoria. Richiamare le Tue Impostazioni da una Memoria USB 1. La memoria è richiamata ed il display mostra ora la memoria evidenziata. Connettere una memoria USB nella quale si vuol salvare la memoria. Vedi "Connettere una Memoria USB (disponibile in commercio)" (p. 18). Una icona USB appare nel campo icone della pagina principale. Vedi "Pagina Principale" (p. 21). 2. PROMEMORIA Premere il bottone [MEMORY/WRITE].
Importare un Set dalla Memoria USB Per dettagli vedere p. 18. Una icona USB appare nel campo icone della pagina principale. Vedi "Pagina Principale" (p. 21). 2. Premere il bottone [MENU] e selezionare MEMORYEXPORT SET. 3. Usare i bottoni [][] per scorrere attraverso le cartelle per selezionare il Set Memoria da importare. Il display visualizza un elenco di tutti i file e cartelle sul dispositivo di memorizzazione USB che avete appena collegato.
Riproduzione di un File Audio 15 Il COMBO J7 è in grado di riprodurre file audio nei formati mp3 e WAV direttamente da una memoria USB connessa alla sua porta USB MEMORY. E' possibile far pratica suonando sopra una base. Il COMBO J7 riproduce i seguenti tipi di files: Tipo di File Estensione .mp3 File Audio 3. .wav .aiff or .aif Premere il bottone funzione "SONG LIST". Il display visualizza il contenuto della memoria interna.
Controlli Utili della Canzone temporaneamente: PROMEMORIA La manopola [DATA ENTRY/SONG VOLUME] quando un parametro è selezionato funziona come Data Entry. In tutti gli altri casi questa manopola ti permette di regolare il volume del riproduttore di canzoni. Controlli Utili della Canzone Il COMBO J7 dispone di controlli che consentono di regolare il volume, riavvolgere o avanzare velocemente il brano selezionato, etc. 1. 2. Caricare la canzone che si vuole riprodurre.
16 Registrare una Esecuzione Musicale Il COMBO J7 consente di registrare le vostre esecuzioni musicali e salvarle in un dispositivo di archiviazione USB. Info sui Dati di Registrzione l file audio vengono salvati nella cartella "Recording" della memoria USB. La registrazione Audio Se la cartella "Recording" non esiste, verrà automaticamente creata alla prima registrazione. La tua esecuzione musicale sarà registrata in un file audio.
17 Suonare con X MURE Grazie all’applicazione X MURE® e il COMBO J7 è possibile suonare le tue melodie preferite mentre controlli le tracce audio di un accompagnamento musicale. 2. 3. X MURE® è una applicazione DEXIBELL® CHE COSA E' X MURE • • • X-MURE è un'applicazione che gira su iPhone o iPad.
18 Funzione Wireless Bluetooth® Connettività Audio Il COMBO J7 è dotato della funzione Bluetooth® Audio. 3. 4. Grazie a questa tecnologia, sarete in grado di trasmettere musica in modalità wireless da un smartphone, tablet o computer al COMBO J7. Se necessario, usare i bottoni [][] per selezionare il parametro di visibilità (Visible). Usare la manopola [DATA ENTRY] o i bottoni [] [] per impostare il parametro di visibilità “On”. Lo strumento è ora visibile agli altri dispositivi. 5.
Bluetooth® Connettività Audio istruzioni del tuo dispositivo mobile. PROMEMORIA Una volta che i dispositivi sono stati associati, non vi è alcuna necessità di eseguire di nuovo l'accoppiamento. Vedere "Collegamento ad un Dispositivo già Associato" (p. 49). NOTA E' necessario effettuare nuovamente l'associazione se si esegue il "Factory Reset" (p. 35 ). Collegamento ad un Dispositivo già Associato NOTA Considerate che le modalità per collegare il dispositivo mobile con COMBO J7 è solo un esempio.
19 Equalizzatore Globale Il COMBO J7 è fornito di un utile equalizzatore globale. È possibile regolare il livello delle frequenze basse ed alte (Low Gain, High Gain), impostare la frequenza di taglio nelle medie (Middle Freq), per ottenere il miglior suono possibile quando si ascolta lo strumento attraverso un sistema esterno di riproduzione o si vuole adattare la risposta sonora di una stanza. 1.
20 Opzioni MENU (Sezione Avanzata) Il bottone [MENU] del COMBO J7consente di accedere a tutti i parametri e le funzioni disponibili. Funct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Upper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Coupled. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equalizzatore Globale Local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Modulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
T2L EDITOR a passi di semi-tono. Per maggiori dettagli vedere "Trasporre la Tastiera" (p. 34). XX LOWER FX Contiene i parametri degli effetti per la parte Lower. Stesse impostazioni della parte Upper. Vedi sopra. XX SPLIT MODE Questo parametro consente di impostare il punto di divisione della tastiera. PROMEMORIA XX PEDAL FX Contiene i parametri degli effetti per la parte Pedal. Stesse impostazioni della parte Upper. Vedi sopra.
Equalizzatore Globale Parametro Funct. Impostazioni OFF: Sostenuto, Soft, Damper, FXA On-Off, FXB On-Off, Mem. Prev, Mem. Next, Rotary On/Off, Rotary S/F, Rotary Brake, Perc. On/Off, VibChoOn/Off, Drive On/Off, Morph On/Off, Part On/Off, XMure FillUp, XMure FillDw, XMure SceneUp, XMure SceneDw, XMure Play, XMure Ending. Spiegazione Funzione Spiegazione OFF: Nessuna funzione assegnata. Damper Il pedale è usato come Damper. Vedi "Spiegazione delle Funzioni del Pedale" (p. 54).
Controlli in Tempo Reale Impostazioni Impostazioni “442.00 Hz" bottone funzione Werckmeister III, Kimberger III, E' il miglioramento apportato alla Mean. Questa scala è relativamente tollerante verso la trasposizione e può essere usata in tutte le tonalità. User 1, User 2, User 3 User 1, User 2, User 3: Queste impostazioni si riferiscono alle scale da voi programmate (o da chiunque altro). Spiegazione 415.30 Hz~ 440.00 Hz~ 466.10 Hz Selezionare l'accordatura desiderata. “440.
Equalizzatore Globale 2. Premere il bottone funzione "ROOT NOTE" se tu vuoi specificare la nota fondamentale. Per la spiegazione di questa sezione si rimanda a "Lavorare con le Memorie" (p. 40). USB REMOVE Bottone [MENU] USB REMOVE Prima di scollegare la memoria USB, utilizzare questa funzione per rimuoverla in sicurezza. Vedi "Rimozione Sicura della Memoria USB" (p. 18). 3. Selezionare la nota fondamentale. Impostazioni C, CG, D, EH, E, F, FG, G, AH, A, BH, B 4.
Controlli in Tempo Reale Parte Spiegazione Se viene selezionato un suono orchestrale o di organo (tonewheel), la nota suonata nella parte Upper viene inviata sulla parte MIDI Upper. Parte Upper Upper Coupled Questa parte può essere combinata con la parte Upper. Per fare questo, premere il bottone [COUPLED]. La seconda parte (COUPLED) suonerà su tutta la tastiera in combinazione con la parte Upper.
Equalizzatore Globale Memory: Parametro Impostazioni OFF, ON Status Default: On Channel 1 ~ 16 Default: 14 Spiegazione Selezionare "On" se si desidera ricevere messaggi MIDI di draw-faders. Per i dettagli relativi ai messaggi MIDI ricevuti, vedere "Comandi MIDI dei Draw-faders" (p. 63). Consente di assegnare un canale di ricezione MIDI alla parte “Organ Control”.
Controlli in Tempo Reale esterna. La parte del pedale della tastiera è impostata su Local Off. In altre parole, la connessione interna tra la parte della tastiera e il generatore di suoni viene interrotta. Le altre tre memorie (User 1, User 2, User 3) consentono di memorizzare e richiamare la propria configurazione MIDI. SOUND LIBRARY Bottone [MENU] button SOUND LIBRARY Tu puoi caricare librerie di suoni nella memoria interna del COMBO J7 per poi utilizzarli nei tuoi spettacoli.
21 Appendice Tipi di Effetto e Lista dei Parametri 1: Thru Il processore di effetti viene bypassato. Questo effetto modula ciclicamente in frequenza (Speed) e ampiezza (Intensity) per aggiungere tremolo al suono. E 'il tipico effetto del piano elettrico. Parametro Impostazioni Speed 0.10 ~ 12.50 Hz Imposta la velocità dell'effetto tremolo. Intensity 0 ~ 100 Profondità dell'effetto. Regola la velocità di modulazione.
Tipi di Effetto e Lista dei Parametri Parametro Damping Impostazioni 0 ~ 127 Spiegazione Regola la quantità di smorzamento della stanza (moquette, legno, mattoni, cemento, marmo). Valori più elevati aumentano la quantità di attenuazione alle alte frequenze. Room Size Width PreDelay 0 ~ 127 0 ~ 127 0 ~ 100 ms Determina la dimensione della stanza simulata. Regola l'ampiezza stereo dell'effetto. Valori più alti aumentano l'ampiezza stereo.
Appendice COMBO J7 Elenco Suoni Orchestrali PROMEMORIA Il numero del suono in grassetto indica che può essere utilizzato per la funzione Chord Enhancer. Num. Nome PC CC00 PIANO Num. Nome PC CC00 Num. Nome PC CC00 0037 Dark Pad 54 0 0074 Fingered Bs. 34 0 0001 VIVO Grand 2 0 0038 90's Pad 51 2 0075 5 String Bass 34 1 0002 Pop Grand 2 1 0039 Slow Strings 50 0 0076 Picked Bs.
Comandi MIDI dei Draw-faders Comandi MIDI dei Draw-faders CC numero CC 88 CC numero Valore Descrizione Valore Descrizione CC 87 Parte Draw-faders CC 89 CC 95 0 = Off, 1 = On 0 ~ 63~ 64 ~127 CC 16 Upper Drawbars 16’ CC 17 Upper Drawbars 5 1/3’ CC 18 Upper Drawbars 8’ CC numero Valore CC 19 Upper Drawbars 4’ CC 84 1,2,3,4,5,6 CC 20 Upper Drawbars 2 2/3’ CC 21 Upper Drawbars 2’ CC 22 Upper Drawbars 1 '3/5’ CC 23 Upper Drawbars 1 1/3’ CC 24 Upper Drawbars 1’ CC 70 Pe
u22 Risoluzione dei Problemi Sintomo Azione Pagina Lo strumento si spegne automaticamente Questo è normale ed è dovuto alla funzione di spegnimento automatico. Se necessario, impostare il parametro della funzione Power Off. 59 Se non desideri che lo strumento si spenga in automatico, imposta il parametro "AUTO OFF" ad "Off". Il cavo dell'alimentatore è correttamente collegato ad una presa di corrente ed al COMBO J7? NOTA Lo strumento non si accende.
Specifiche Tecniche 23 COMBO J7| VOCI TIPO DI TASTIERA 73 tasti di tipo waterfall GENERATORE SONORO MODELLAZIONE T2L (True to Life): Tecnologia di Campionamento e Modellazione del suono Reattivo all'articolazione del musicista (suoni orchestrali) CAMPIONAMENTO FORMATO DEI CAMPIONAMENTI CONVERSIONE DIGITALE ANALOGICA (DAC) XXL dimensione dei campionamenti, registrazioni olofoniche fino a 15 secondi sulle note gravi 24 bit lineari - 48 KHz (Elaborazione interna e DSP a 32 bit virgola mobile) 24 bit li
24 Indice Symbols L Schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Leggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 SETTING A LOWER FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 adattatore di rete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 LOWER SETTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Riprodurre un brano B MASTER TUNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . .
For European Countries This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. For European Countries EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION OF CONFORMITY Radio and Telecommunications Terminal Equipment.