Guía rápida Kurzanleitung Guide rapide
Información seguridad y reglamentaria Regulatoryde and Safety Information Usuarios EE. UU. Users inen U.S.A Este producto se ha sometido a pruebas y cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales de Clase B, según la Parte 15 This and found comply with limits for una a Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the de lasproduct normas has de labeen FCC.
Guía rápida Puede descargar la versión completa del manual de instrucciones en el sitio www. dexibell.com . Bienvenido a la guía rápida del CLASSICO L3 ; le felicitamos por haber comprado este instrumento. El CLASSICO L3 representa un nuevo tipo de órgano con numerosas características, lo que le permite disfrutar plenamente del sonido de un órgano tubular en sus actuaciones.
1 Instrucciones Importantes de Seguridad PLEASE READ BEFORE PROCEEDING POR FAVOR LEACAREFULLY ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR ADVERTENCIA WARNING Siga siempre lasfollowing advertencias indicadas continuación evitar al usuario riesgos lesiones o inclusoshock, la muerte Always follow the precaution listedabelow to avoid para user to the risk of serious injury de or even deathgraves from electrical fire porother descarga incendio u otros peligros. or hazardeléctrica, .
Instrucciones Importantes de Seguridad CAUTION PRECAUCIÓN Siga siempre lasfollowing advertencias indicadas continuación evitar al usuario riesgos lesiones o inclusoshock, la muerte Always follow the precaution listedabelow to avoid para user to the risk of serious injury de or even deathgraves from electrical fire porother descarga incendio u otros peligros. or hazardeléctrica, . Sujete el enchufe al conectar y desconectar el adaptador CA.
Para los países europeos 6 UK This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste. SK Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá nariadení platných v konkrétnej krajine.
2 Indicaciones relevantes Además de los aspectos recogidos en "Instrucciones Importantes de Seguridad" la pág.4, le rogamos que lea y respete lo s Suministro de energía relacionado • No enchufe esta unidad en la misma toma eléctrica utilizada por un aparato eléctrico controlado por un inversor o un motor (como el refrigerador, lavadora o aire acondicionado). Si lo hace, puede producirse un ruido audible. • El adaptador de corriente puede llegar a calentarse después de muchas horas de uso continuado.
3 Descripción del panel BASS 14 21 PIANO ORCHESTRA HARPSICHORD 15 22 16 TUNING ORGAN 23 17 TEMPERAMENT TRANSPOSE 18 24 AUDIO IN 25 19 20 PHONES 26 1 Encender o apagar (pág. >). Con la configuración de fábricaCLASSICO L3 se apagará automáticamente120 después de minutos de inactividad CLASSICO L3. Si CLASSICO L3 se ha apagado automáticamente, usted puede usar el interruptor [’’] para encenderlo CLASSICO L3de nuevo.
Descripción del panel POWER PORT FLUTE 1 VIOLIN 2 5 VOLT OBOE 5 TRUMPET 6 3 7 PEDAL PLAYER REVERB VALUE/REV TYPE VOLUME / 13 8 9 10 11 4 12 21 BASS, ORCHESTRA (BAJO, ORQUESTA) Estos botones le permiten seleccionar sonidos orquestales para la división PEDAL. Uno de esos sonidos se puede agregar a la sección del órgano. MEMO Solo se puede seleccionar un sonido orquestal a la vez en este grupo.
Descripción del panel Vista trasera 30 30 31 32 Terminal de tierra 33 34 35 33 Dependiendo de las circunstancias de una configuración en particular, podría sentir una sensación de hormigueo en el punto donde toque este dispositivo. Usted puede eliminar esta sensación conectando el terminal de tierra con una planta externa. Para los detalles consulte la pág. >. 31 DC IN socket Asegúrese de usar solo el adaptador CA (DEXIBELL DYS602240250W) suministrado con la unidad.
4 POWER PORT Antes de empezar a tocar 5 VOLT Conexión del adaptador CA Instalación del atril Instale el atril incluido como se muestra en la siguiente ilustración. 1.PEDAL Gire el selector [VOLUME] hacia la izquierda para poner al mínimo el volumen. VOLUME 2. Conecte el cable de alimentación incluido al adaptador CA. El indicador se iluminará una vez que usted haya enchufado el adaptador CA en la toma de pared.
Antes de empezar a tocar 1. Utilice el terminal de tierra del tipo rosca para conectar a tierra o conectarse al chasis del mezclador, preamplificador u otro dispositivo en el sistema. Si no se utiliza la unidad durante un cierto periodo de tiempo, ésta se apaga automáticamente.
5 Guía rápida de conexiones Periféricas NOTA Luz LED Antes de conectar cualquier dispositivo externo a la toma Audio IN, gire el selector [VOLUME] a la posición más baja para reducir al mínimo el volumen.
6 Guía rápida Sonido Órgano Sonido orquestal Sonido Órgano Sonido orquestal Seleccionar un Sonido de Piano División MANUAL I Estos botones le permiten seleccionar sonidos de piano para la división correspondiente. La sección de piano no se puede utilizar al mismo tiempo que el órgano, y Orchestral. Cada categoría puede contener hasta 4 variaciones de sonido (consulte el manual del propietario) 1. Presione uno de los botones de la sección "PIANO" para recuperar un sonido.
Guía rápida Selección de un sonido de órgano PEDAL, MANUAL I, MANUAL II división Selección de un sonido orquestal Estas lengüetas le permiten seleccionar un sonido de órgano para la división correspondiente. Puede seleccionar varios sonidos de órgano (lengüetas) simultáneamente. PEDAL, MANUAL I, MANUAL II división 1. Estos botones le permiten seleccionar un sonido orquestal para la división correspondiente. Uno de esos sonidos se puede agregar a la sección del órgano.
7 Funciones Avanzadas El botón [FUNCTION/EXIT] de CLASSICO L3 proporciona el acceso a los PSICHORD parámetros disponibles y las funciones. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones. Procedimiento general 1. TUNING Pulse y mantenga presionado el botón [FUNCTION / EXIT].
8 Especificaciones CLASSICO L3| ITEMS TIPO DE TECLADO GENERADOR DE TONO MODELLING • 76 Teclas con dinámica T2L: Tecnología Sampling (muestreo musical) y Modelling (métodos de modelación del sonido) Interacción con la ejecución del pianista (sonidos orquestales) SAMPLING XXL amplitud de onda, grabaciones holofónicas de hasta 15 segundos en las notas graves FORMATO WAVE DEL SONIDO DIGITAL ANALOG CONVERTION (DAC) 24 bits lineales - 48 KHz (Elaboración interna y DSP a 32 bits en coma flotante) 24 bits li
Especificaciones CLASSICO L3| ITEMS Stand By (espera): < 0,2 W Encendido: 10 W CONSUMO DE ENERGÍA Medio: 14 W Máximo: 30 W Eficiencia de consumo en stand-by "ErP" NIVEL VI 1116 (W) x 335 (D) x 130 (H) DIMENSIONES 43-15/16 (W) x 15-3/16 (D) x 5-1/8 (H) pulgadas 14 kg (excluido el adaptador CA) PESO 3 lbs 2 oz (excluido el adaptador CA) Guía rápida ACCESORIOS SUMINISTRADOS Adaptador CA (DEXIBELL DYS602-240250W) Luz LED USB OPCIONES (vendido por separado) DX CP1 Pedal Continuo con Interruptor ON-OFF
ParaEuropean los paísesCountries europeos For Este cumple con losthe requisitos de la Directiva 2004/108/EC. Thisproducto product complies with requirements of EMCEMC Directive 2004/108/EC. ParaCanada Canadá For NOTA NOTICE Este Clase B cumple los requisitosofde normas canadienses para equipos que causan interferencias. This aparato Class Bdigital digitaldeapparatus meets todos all requirements thelasCanadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Vorschriften undand Sicherheitsinformationen Regulatory Safety Information Benutzer U.S.A Usersin inden U.S.A Dieses Produkthas wurde getestet entspricht Grenzwerten ein Klasse-B-Digitalgeräte gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. This product been testedund and found toden comply with thefür limits for a Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the Diese Grenzwerte bieten einen Schutz reasonable gegen Interferenzen bei häuslichen Installationen Das Gerät und benutzt FCC Rules.
Kurzanleitung Die vollständige Anleitung kann auf der Webseite www.dexibell.com heruntergeladen werden. Herzlich willkommen bei der Kurzanleitung der CLASSICO L3 und herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Instruments. Die CLASSICO L3 ist eine neuartige Orgel mit zahlreichen Funktionen, die Ihnen vollwertigen Pfeifenorgelklang bietet. Durch die 320 Oszillatoren mit unbegrenzter Polyphonie und die kristallklaren Sounds (24 bit - 48 kHz) können Sie ganz eine ganz spezielle, mitreißende Atmosphäre schaffen.
9 Wichtige Sicherheitsanweisungen PLEASE READAUFMERKSAM CAREFULLY BEFORE PROCEEDING BITTE ZUERST DURCHLESEN WARNUNG WARNING Immer follow die unten genannten Vorsichtsmaßnahmen umtodie schwerer Verletzungen oder Lebensgefahr durch Always the following precaution listed below to treffen, avoid user theGefahr risk of serious injury or even death from electrical shock, fire Stromschlag, oder andere Gefahren zu vermeiden. or other hazardBrand .
Wichtige Sicherheitsanweisungen CAUTION VORSICHT Immer follow die unten genannten Vorsichtsmaßnahmen umtodie schwerer Verletzungen oder Lebensgefahr durch Always the following precaution listed below to treffen, avoid user theGefahr risk of serious injury or even death from electrical shock, fire Stromschlag, oder andere Gefahren zu vermeiden. or other hazardBrand . Zum Anschließen oder Trennen des Netzteils den Stecker ergreifen.
Für Europäische Länder 24 UK This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste. SK Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá nariadení platných v konkrétnej krajine.
10 Wichtige Anweisungen Zusätzlich zu den unter "Wichtige Sicherheitsanweisungen" auf S. 22 aufgelisteten Angaben muss Folgendes gelesen und beachtet werde Zur Stromversorgung • Dieses Gerät nicht an dieselbe Steckdose anschließen, die auch für ein Inverter- oder motorgesteuertes Elektrogerät verwendet wird (wie Kühlschrank, Waschmaschine oder Klimaanlage) Dadurch kann ein stark hörbares Geräusch entstehen. • Das Netzteil kann sich nach längerem kontinuierlichen Gebrauch erhitzen.
11 Beschreibung der Bedientafel BASS 14 21 PIANO ORCHESTRA HARPSICHORD 15 22 16 TUNING ORGAN 23 17 TEMPERAMENT TRANSPOSE 18 24 AUDIO IN 25 19 20 PHONES 26 1 Schaltet die Versorgung ein oder aus (S. >). Bei Werkeinstellungen wird die Stromversorgung von CLASSICO L3 120 Minuten, nachdem CLASSICO L3 nicht mehr bespielt oder bedient wurde, automatisch ausgeschaltet. Falls CLASSICO L3 automatisch ausgeschaltet worden ist, kann CLASSICO L3 über die Taste [" ] wieder eingeschaltet werden.
Beschreibung der Bedientafel POWER PORT FLUTE 1 VIOLIN 2 5 VOLT OBOE 5 TRUMPET 6 3 7 PEDAL PLAYER REVERB VALUE/REV TYPE VOLUME / 13 8 9 10 11 4 12 20 TRANSPOSE Mit dieser Taste wird die Transpositionsfunktion aufgerufen. Die Transpositionsfunktion verändert die Stimmung in Halbtonschritten, ohne dass sich die auf der Tastatur gegriffene Tonart ändert. Der LEDBalken zeigt den Transpositionswert an.
Beschreibung der Bedientafel Rückseite 30 30 31 32 Ground terminal 33 34 35 33 Bei bestimmten Aufstellungen kann beim Berühren des Geräts ein leichtes Kribbeln gespürt werden. Dieses Gefühl kann beseitigt werden, indem das Erdungskabel an eine externe Erdung angeschlossen wird. Für Details siehe S. >. 31 ANMERKUNG Sichergehen, dass nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteil (DEXIBELL DYS602-240250W) verwendet wird.
12 POWER PORT Vor dem Spielen 5 VOLT Anschluss des Netzteils Anbringung des Notenpults Das mitgelieferte Notenpult wie in der Abbildung unten gezeigt anbringen. 1.PEDAL Die Taste [VOLUME] nach links drehen, um die Lautstärke zu minimieren. VOLUME 2. Das mitgelieferte Netzkabel an das Netzteil anschließen. Nach dem Anstecken des Netzteils an eine Steckdose wird die Anzeige aufleuchten.
Vor dem Spielen 1. Die Schraub-Erdungsklemme für die Erdung oder die Verbindung mit dem Chassis des Mischers, dem Vorverstärker oder einem anderen Gerät mit dem System verwenden.. Falls das eingeschaltete Gerät für einen bestimmten Zeitraum nicht benutzt wird, schaltet es sich automatisch aus. Falls die Versorgung nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, die "AUTO OFF" Einstellung auf "OFF" drehen.
13 Kurzanleitung Anschlüsse Peripheriegeräte ANMERKUNG LED-Leuchte Bevor ein externes Gerät an die Audio-IN-Buchse angeschlossen wird, den [VOLUME] Drehknopf in Richtung untere Position drehen, um die Lautstärke zu minimieren.
14 Kurzanleitung Orgelklang Orchesterklang Orgelklang Orchesterklang Einen Klavierklang auswählen MANUAL I Mit dieser Taste können Klavierklänge für das entsprechende Werk ausgewählt werden. Die Klaviersektion kann nicht gleichzeitig mit der Orgel und den Orchesterklängen verwendet werden. Jede Kategorie kann bis zu vier verschiedene Klänge enthalten (siehe Bedienungsanleitung). 1. Eine der Tasten des „PIANO“-Bereichs drücken, um einen Klang aufzurufen.
Kurzanleitung Auswahl eines Orgelklangs PEDAL, 1 MANUAL I, MANUAL II Auswahl eines Orchesterklangs Mit diesen Wippen kann ein Orgelklang für das entsprechende Werk eingestellt werden. Es können mehrere Orgelklänge (Registerwippen) gleichzeitig ausgewählt werden. PEDAL, 1 MANUAL I, MANUAL II 1. Mit diesen Tasten kann ein Orchesterklang für das entsprechende Werk eingestellt werden. Einer dieser Klänge kann zur Orgelsektion hinzugefügt werden.
15 Erweiterte Funktionen Die Taste [FUNCTION/EXIT] an der CLASSICO L3 ermöglicht den Zugriff zu PSICHORD den verfügbaren Parametern und Funktionen. Für mehr Details bitte die Bedienungsanleitung beachten. Allgemeines Verfahren 1. TUNING Die Taste [FUNCTION/EXIT] drücken und gedrückt halten.
16 Spezifikationen CLASSICO L3| ELEMENTE TASTATURTYP • 76 anschlagsdynamische Tasten TONGENERATOR T2L: Sampling and Modelling Technology MODELLIERUNG Reagiert auf Spielerartikulation (Orchesterklänge) SAMPLING XXL Wellengröße holophone Aufzeichnung bis zu 15 Sekunden an unteren Klaviernoten SAMPLING-FORMAT DIGITALE ANALOG-KONVERTIERUNG (DAC) 24 bit linear - 48 KHz (Interne Verarbeitung und DSP bei 32 Fließkomma) 24 bit linear - 48 KHz, Dynamikbereich, S/N:106dB MAXIMALE POLYPHONIE Unbegrenzt mi
Spezifikationen CLASSICO L3| ELEMENTE Standby: < 0,2 W Eingeschaltet: 10 W STROMVERBRAUCH Durchschnittlich: 14 W Maximum: 30 W "ErP" LEVEL VI für Echo-Effizienz bei Standby-Verbrauch 1116 (B) x 335 (T) x 130 (H) ABMESSUNGEN 43-15/16 (B) x 15-3/16 (T) x 5-1/8 (H) Zoll 14 kg (ohne Netzteil) GEWICHT 3 lbs 2 oz (ohne Netzteil) Kurzanleitung MITGELIEFERTES ZUBEHÖR Netzteil (DEXIBELL DYS602-240250W) USB-LED-Leuchte OPTIONALES ZUBEHÖR (separat erhältlich) Continuous Pedal DX CP1 mit EIN/AUS-Schalter, Pr
Für Europa For European Countries Dieses Produktcomplies entsprichtwith denthe Anforderungen derofEMV This product requirements EMCRichtlinie Directive2004/108/EC. 2004/108/EC. FürCanada Kanada For HINWEIS NOTICE Dieses Gerät der Klasse B entspricht allen Anforderungen der Canadian Interference Causing Equipment Regulations This Class BRichtlinien digital apparatus meets requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. (kanadische für Geräte, dieallFunkstörungen erzeugen können).
Informations sur laand réglementation et la sécurité Regulatory Safety Information Utilisateurs États-Unis Usersaux in U.S.A Ce produit a été testé et s’est avéré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, selon la partie 15 des This product has been to pour comply with une the protection limits for araisonnable Class B digital pursuant to Partdans 15 oflethe règlementations FCC.
Guide rapide La version complète du mode d’emploi peut être téléchargée sur le site www.dexibell.com. Bienvenue sur le guide rapide du CLASSICO L3 et merci d’avoir acheté cet instrument. Le CLASSICO L3 est un nouveau type d’orgue avec de nombreuses caractéristiques, pour vous permettre de profiter d’un véritable son d’orgue à tuyaux lors de vos interprétations.
17 Consignes de sécurité importantes PLEASE READ CAREFULLY BEFORE PROCEEDING VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER AVERTISSEMENT WARNING Toujours suivre précautions suivantes ci-dessous afin le risque pour l’utilisateur blessures graves Always follow theles following precaution listed énumérées below to avoid user to the riskd’éviter of serious injury or even death fromde electrical shock, fire ouother même de mort or hazard . pour cause de choc électrique, feu ou autre accident.
Consignes de sécurité importantes CAUTION ATTENTION Toujours suivre précautions suivantes ci-dessous afin le risque pour l’utilisateur blessures graves Always follow theles following precaution listed énumérées below to avoid user to the riskd’éviter of serious injury or even death fromde electrical shock, fire ouother même de mort or hazard . pour cause de choc électrique, feu ou autre accident. Saisir la fiche pour brancher ou débrancher l’adaptateur secteur.
Pour les pays européens 42 UK This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste. SK Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá nariadení platných v konkrétnej krajine.
18 Indications importantes Outre les éléments énumérés dans les « Consignes de sécurité importantes » page 40, lire et respecter les indications suiva À propos de l’alimentation électrique • Ne pas brancher cet appareil à la même prise électrique qu’un appareil électrique commandé par un inverseur ou un moteur (comme un réfrigérateur, une machine à laver ou un climatiseur). Ceci peut entraîner une interférence audible.
19 Description du panneau BASS 14 21 PIANO ORCHESTRA HARPSICHORD 15 22 16 TUNING ORGAN 23 17 TEMPERAMENT TRANSPOSE 18 24 AUDIO IN 25 19 20 PHONES 26 1 Allumer ou éteindre l’appareil (p. >). Avec la configuration d’usine, CLASSICO L3 s’éteindra automatiquement 120 minutes après avoir arrêté de jouer ou d’utiliser CLASSICO L3. Si CLASSICO L3 a été éteint automatiquement, il est possible d’utiliser l’interrupteur [" ] pour rallumer CLASSICO L3.
Description du panneau POWER PORT FLUTE 1 VIOLIN 2 5 VOLT OBOE 5 TRUMPET 6 3 7 PEDAL PLAYER REVERB VALUE/REV TYPE VOLUME / 13 8 9 10 11 4 12 21 BASSE, ORCHESTRE Ces boutons permettent de sélectionner des sons d’orchestre pour la division PÉDALE. On peut ajouter l’un de ces sons à la section d’orgue. RAPPEL On ne peut sélectionner qu’un son d’orchestre à la fois dans ce groupe.
Description du panneau Arrière 30 30 31 32 Borne de mise à la terre 33 34 35 33 Selon les circonstances d’une configuration particulière, il est possible de ressentir un léger fourmillement à l’endroit ou l’on touche le dispositif. Il est possible d’éliminer cette sensation en branchant la borne de mise à la terre à une mise à la terre externe. Pour plus de détails, voir p. >. 31 Prise d’entrée de courant continu Brancher ici l’adaptateur secteur (p. >).
20 POWER PORT Avant de commencer à jouer 5 VOLT Branchement de l’adaptateur secteur Installation du porte-partition Installer le porte-partition fourni comme indiqué sur l’illustration ci-dessous. 1.PEDAL Tourner le bouton [VOLUME] vers la gauche pour régler le volume au minimum. VOLUME 2. Brancher le câble d’alimentation fourni à l’adaptateur secteur. Le voyant s’allume une fois que l’adaptateur secteur est branché à une prise murale.
Avant de commencer à jouer ou la connexion au châssis du mixeur, au préamplificateur ou à un autre dispositif de votre système. Si l’appareil reste inutilisé pendant un certain temps alors qu’il est allumé, il s’éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne automatiquement, désactivez le paramètre « AUTO OFF » sur « OFF » ! Allumage Une fois tous les branchements correctement effectués, s’assurer de suivre la procédure suivante pour allumer les divers dispositifs. 1.
21 Guide rapide de branchement Périphériques REMARQUE Lampe LED Avant de brancher tout dispositif externe à la prise d’entrée audio, tourner le bouton [VOLUME] vers la position inférieure pour baisser le volume.
22 Guide rapide Son d’orgue Son d’orchestre Son d’orgue Son d’orchestre Sélection d’un son de piano Division MANUAL I Ces boutons permettent de sélectionner les sons de piano pour la division correspondante. La section de Piano ne peut pas être utilisée en même temps que celle d’orgue et celle d’orchestre. Chaque catégorie contient un maximum de 4 variations de son (prière de consulter le mode d’emploi). 1. Appuyer sur l’un des boutons de la section « PIANO » pour rappeler un son.
Guide rapide Sélection d’un son d’orgue Division PEDAL, MANUAL I, MANUAL II Sélection d’un son d’orchestre Ces touches permettent de sélectionner un son d’orgue pour la division correspondante. Plusieurs sons d’orgue (touches) peuvent être utilisés en même temps. Division PEDAL, MANUAL I, MANUAL II 1. Ces boutons permettent de sélectionner un son d’orchestre pour la division correspondante. On peut ajouter l’un de ces sons à la section d’orgue.
23 Fonctions avancées Le bouton [FUNCTION/EXIT] de CLASSICO L3 permet d’accéder aux PSICHORD paramètres et fonctions disponibles. Pour plus d’informations, prière de consulter le manuel d’utilisation du dispositif mobile considéré. Procédure générale 1. TUNING Appuyer sur le bouton [FUNCTION/EXIT] et le maintenir.
24 Caractéristiques techniques CLASSICO L3| ÉLÉMENTS TYPE DE CLAVIER • 76 touches avec dynamique GÉNÉRATEUR DE SONS MODÉLISATION T2L: Technologie d’échantillonnage et de modélisation Réactive à l’articulation du pianiste (sons d’orchestre) ÉCHANTILLONNAGE FORMAT DES ÉCHANTILLONS CONVERSION ANALOGIQUE NUMÉRIQUE (DAC) Dimension d’échantillonnage XXL, enregistrement holophonique d’une durée maximum de 15 secondes pour les notes de piano les plus graves.
Caractéristiques techniques CLASSICO L3| ÉLÉMENTS Veille : < 0,2 W Allumé : 10 W CONSOMMATION D’ÉNERGIE Moyenne : 14 W Maximum : 30 W Rendement énergétique en veille « ErP » NIVEAU VI 1116 (l) x 335 (P) x 130 (H) DIMENSIONS 43-15/16 (l) x 15-3/16 (P) x 5-1/8 (H) pouces 14 kg (sans adaptateur secteur) POIDS 3 lbs 2 oz (sans adaptateur secteur) Guide rapide ACCESSOIRES FOURNIS Adaptateur secteur (DEXIBELL DYS602-240250W).
Pour les pays européens For European Countries Ce produit est complies conforme with aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE. This product the requirements of EMC Directive 2004/108/EC. For Canada Canada For NOTICE NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.