Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES DWD024 1/2" (13 mm) Hammerdrill Taladro Percutor de 1/2" (13 mm) Furadeira de Impacto de 1/2" (13 mm) INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. English Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.
English • Wear safety goggles or other eye protection. Drilling operations cause chips to fly. Flying particles can cause permanent eye damage. • Bits and tools get hot during operation. Wear gloves when touching them. • Keep handles dry, clean, free from oil and grease. it is recommended to use rubber gloves. This will enable better control of the tool. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety.
FIG. 1 WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: V ..............volts A ...........amperes Hz ............hertz W ..........watts min ...........minutes ........alternating current ..
English INTENDED USE These heavy-duty V.S.R. drills are designed for professional drilling. DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable liquids or gases. These heavy-duty drills are professional power tools. DO NOT let children come into contact with the tool. Supervision is required when inexperienced operators use this tool. Forward/Reverse Lever (Fig. 1) The forward/reverse lever (C) is used for withdrawing bits from tight holes and removing screws.
FIG. 3 REMOVAL OF KEYED CHUCK (FIG. 4) Tighten the chuck around the shorter end of a hex key. Using a soft hammer, strike the key sharply in the counterclockwise direction when viewed from the front of the tool. This will loosen the chuck so that it can be removed by hand. G H 4. Adjust the drilling depth as shown in Figure 3. 5. Tighten the side handle. KEYED CHUCK INSTALLATION (FIG. 5) Screw the chuck on by hand as far as it will go.
1. Use sharp drill bits only. For WOOD, use twist drill bits, spade bits, power auger bits, or hole saws. For METAL, use steel twist drill bits or hole saws. For MASONRY, such as brick, cement, cinder block, etc., use carbide-tipped bits rated for percussion drilling. 2. Always apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep drill biting, but do not push hard enough to stall the motor or deflect the bit. 3.
DRILLING IN WOOD Start drilling with slow speed and increase to full power while applying firm pressure on the tool. Holes in wood can be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. Work that is apt to splinter should be backed up with a block of wood. Cleaning DRILLING IN MASONRY When drilling in masonry, use carbide-tipped bits rated for percussion drilling and be certain that the bits are sharp.
English SPECIFICATIONS DWD024-B3 Voltage 120 V ~ Frequency 50–60 Hz Power - watts 650 W RPM 0–2800 BPM 0–47600 9
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo. c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento.
e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
• • • • • • 5) MANTENIMIENTO a) Solicite a una persona cualificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que solo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica. • NORMAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para taladros • Utilice protectores auditivos. La exposición a ruidos fuertes puede causar pérdida auditiva. 12 Utilice los mangos auxiliares que vienen con la herramienta.
Español el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto más pequeño sea el número del calibre, más resistente será el cable.
• La etiqueta de la herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: V .......... voltios A ............ amperios Hz ........ hertz W ........... vatios .......... corriente alterna min ....... minutos .... corriente directa .......... corriente alterna o ......... Construcción Clase I ............... directa ............ (con conexión a tierra) no........... velocidad sin carga ......... Construcción Clase II ........... terminal a tierra .......
PARA CAMBIAR DE LADO Para usuarios diestros: deslice el soporte del mango lateral por encima del mandril, con el mango hacia la izquierda. Para usuarios zurdos: deslice el soporte del mango lateral por encima del mandril, con el mango hacia la derecha. USO DEBIDO Estos taladros para trabajos pesados V.S.R. están diseñados para operaciones de perforación industriales. NO utilice la herramienta en condiciones húmedas o en la presencia de líquidos o gases inflamables.
MODALIDAD DE SÓLO TALADRADO Utilice la modalidad de sólo taladrado para madera, metales y plásticos. FIG. 4 FIG. 5 MODALIDAD DE SÓLO MARTILLADO Utilice la modalidad de sólo martillado para aplicaciones que requieren rotación e impacto a la vez en mampostería, ladrillo y concreto. Selección de la profundidad de taladrado (Fig. 3) PARA INSERTAR UNA BROCA DE TALADRO U OTRO ACCESORIO 1. Gire el collarín con la mano para abrir el mandril e inserte el vástago de la broca unos 19 mm (3/4 pulg.) en el mandril.
Para detener el funcionamiento continuo del taladro, presione y libere brevemente el conmutador. Siempre apague la herramienta al terminar el trabajo y antes de desenchufarla. Español FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Observe siempre las instrucciones de seguridad y los reglamentos aplicables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta ydesconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios.
3. Sujete el taladro firmemente con ambas manos para controlar la fuerza de torsión de la broca. 4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente se deberá a una sobrecarga o a un uso incorrecto. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo y determine la causa del atascamiento. NO APRIETE Y SUELTE REPETIDAMENTE EL GATILLO PARA INTENTAR DESATASCAR LA BROCA, YA QUE SE PODRÍA DAÑAR EL TALADRO. 5.
Lubricación CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS La herramienta incorpora cojinetes auto lubricantes, por lo que no requiere lubricación periódica. En el remoto caso de que su herramienta llegue a requerir servicio, llévela a un centro de servicio autorizado.
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b) Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes explosivos ou na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas elétricas criam faíscas que podem inflamar as poeiras ou os fumos. c) Mantenha crianças e outras pessoas à distância quando utilizar a ferramenta elétrica. As distrações podem levar à perda de controle.
Português f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta elétrica num local húmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico. g) Se os dispositivos são fornecidos com conexão para extração e coleta de pó, assegure que estes estão conectados e usados corretamente. O uso destes dispositivos pode reduzir riscos relacionados a poeira..
• Use sempre óculos de segurança ou outro tipo de proteção para os olhos. O uso de um martelo ou uma furadeira pode projetar lascas ou estilhaços no ar. Ao serem projetadas no ar, estas partículas podem causar lesões permanentes aos olhos. • As brocas, os soquetes e as ferramentas esquentam durante o funcionamento. Por isso, use luvas para tocá-los. • Mantenha as empunhaduras secas, limpas e livres de óleo, gordura ou graxa. Recomendamos o uso de luvas de borracha.
Português • Evite o contato prolongado com o pó produzido por lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e outras atividades de construção. Vista roupas protetoras e lave com água e sabão as partes do corpo expostas. Permitir que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode provocar a absorção de produtos químicos nocivos pelo corpo. ATENÇÃO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e permanentes.
FIG. 1 G. Empunhadura lateral H. Ajuste da barra de profundidade I. Seletor de modo J Empunhadura principal I D USO DEVIDO DA FERRAMENTA Estas furadeiras para trabalhos pesados V.S.R. foram fabricadas para trabalhos profissionais de perfuração. NÃO use a ferramenta na presença de umidade nem de líquidos ou gases inflamáveis. Estas furadeiras são ferramentas elétricas de uso profissional fabricadas para trabalhos pesados. NUNCA deixe que nenhuma criança se aproxime da ferramenta nem brinque com ela.
Para selecionar o modo de funcionamento desejado, deslize o seletor de modo (I) até o símbolo correspondente. 2. Gire a empunhadura lateral até a posição desejada. 3. Aperte a empunhadura lateral girando-a no sentido horário. MODO SOMENTE PERFURAÇÃO Use o modo somente-perfuração para madeira, metal e plásticos. PARA MUDAR DE LADO Para os usuários destros: deslize o prendedor da empunhadura lateral por cima do mandril, com a empunhadura à esquerda.
INSTALAÇÃO DO MANDRIL COM CHAVE (FIGURA 5) Aperte o mandril à mão o máximo possível. Insira a ponta mais curta de uma chave hexagonal e golpeie no sentido horário com um martelo macio. Mandril com chave (Figuras 1, 4, 5) DWD024 O modelo DWD024 está equipado de um mandril com chave (D). FIG. 4 FIG. 5 COMO OPERAR A FERRAMENTA ATENÇÃO: Siga sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
Para operar a ferramenta de modo contínuo, aperte e segure o interruptor de velocidade variável, coloque o botão de trava (B) para cima, e solte o interruptor. Para fazer parar a ferramenta, aperte o levemente e solte o interruptor. Sempre desligue o interruptor da ferramenta ao terminar o trabalho e antes de desconectá-la da corrente elétrica. Como segurar corretamente a ferramenta (Figura 9) FIG. 9 2. Sempre aplique pressão em linha reta com a broca.
Lubrificação PERFURAÇÃO EM MADEIRA Comece a perfurar a uma velocidade mais baixa e aumente até a velocidade máxima aplicando sempre uma pressão firme sobre a ferramenta. Para perfurar madeira, é possível usar as mesmas brocas helicoidais usadas para metais. Retire a ferramenta do orifício freqüentemente e limpe as aparas que se acumulam na broca a fim de evitar que a broca se esquente demasiadamente.
CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DWD024 Capacidad do mandril 13 mm Máxima capacidade em metais 13 mm Máxima capacidade em madeira 25 mm Máxima capacidade em alvenaria 16 mm Português ESPECIFICAÇÕES DWD024-B2 Voltagem 220 V ~ Freqüência 50–60 Hz Alimentação - Watts 650 W RPM 0–2 800 Batidas por minutos 0–47 600 29
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. PACHECO TRADE CENTER COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO PARTIDO DE TIGRE BUENOS AIRES (B1618FBQ) REPÚBLICA DE ARGENTINA NO. DE IMPORTADOR: 1146/66 TEL. (011) 4726-4400 SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO. 42 3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS DELEGACIÓN CUAJIMALPA, 05120, MÉXICO, D.F. TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.