Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D´UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW993/DW995 DW997/DW998 DW993/DW995 DW997/DW998 DW993/DW995 DW997/DW998 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
General Safety Rules – For All Battery Operated Tools WARNING! Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA • Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
English Important Safety Instructions for Battery Packs our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an authorized DEWALT service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center for information on where to drop off the spent battery. The battery pack is not fully charged out of the carton! First read the safety instructions below. Then follow charging notes and procedures.
3. The battery pack will be fully charged in less than 15 minutes under most conditions. This will be indicated by the red light remaining ON and 3 beeps. The pack is fully charged and may be used at this time or left in the charger. 4. WEAK BATTERY PACKS: The 15 minute charger can also detect a weak battery. Such batteries are still usable but should not be expected to perform as much work.
English ice center for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the original, have charger tested at an authorized service center. forward (towards the chuck) (position 1), as shown. To select the high speed, low torque setting, turn the tool off and permit to stop. Slide the gear shifter back (away from chuck). NOTE Do not change gears when the tool is running.
4 4 5 3 5 Drilling Masonry 3 Operation as a Hammerdrill Screw the chuck on by hand as far as it will go and insert screw (LH thread). Tighten screw securely. Tighten the chuck around the shorter end of a 1/4” or larger hex key (not supplied) strike the longer end in the clockwise direction with a wooden mallet, as shown. Tighten the screw once again by turning in a counterclockwise direction. Some models have the Hammerdrill feature.
English Full One Year Warranty DEWALT heavy duty industrial tools are warranted for one year from date of purchase. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, call 1-800-4-DEWALT. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
POUR TOUT RENSEIGNEMENT SUPPLÉMENTAIRE SUR CET OUTIL OU TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSER SANS FRAIS LE NUMÉRO : 1 800 4-DEWALT (1 800 433-9258) Regles de sécurité générales pour tous les outils à baterie AVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
Ensembles de piles Français formations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve : • le plomb dans les peintures à base de plomb; • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie; • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux.
• • • • • • • • • • CHARGEUR EN 15 MINUTES 1. Brancher le chargeur dans une prise de courant alternatif appropriée. Le chargeur émet deux timbres sonores, puis le témoin rouge clignote et s’éteint. 2. Insérer l’ensemble de piles dans le chargeur comme le montre la figure 1. S’assurer que l’ensemble de piles est bien installé dans le chargeur. Le témoin rouge clignote et le chargeur émet un timbre sonore pour indiquer le processus de chargement. 3.
Français Conseils importants relatifs au chargement il faut relâcher l’interrupteur à détente, puis enfoncer l’inverseur vers la gauche de l’outil. L’outil est verrouillé en position hors circuit lorsque l’inverseur se trouve au centre. Il faut relâcher l’interrupteur à détente avant de modifier la position de l’inverseur de marche. NOTE : Lorsqu’on démarre l’outil après en avoir changé le mode de fonctionnement, un déclic peut se faire entendre.
1. Verrouiller l’interrupteur à gâchette en position d’arrêt (fig. 4). 2. Saisir le manchon noir du mandrin avec une main et le faire tourner le manchon vers la gauche jusqu’à ce qu’il s’ouvre suffisamment pour recevoir l’accessoire à insérer. 3. Insérer l’emmanchement de l’accessoireoutil d’envioron 18 mm (3/4 po) dans le mandrin; et resserrer celui-ci en tournant le manchondrin vers la droite.
4. Ne pas verser d’eau dans le trou pour atténuer l’émanation de poussière. En effet, l’eau bloquerait alors les goujures du foret ce qui coincerait le foret dans le trou. En outre, la garantie suivante couvre les outils DEWALT.
Reglas generales de seguridad - Paratodas las herramientas operadas con baterías • No utilice la herramienta si el interruptor no enciende y apaga. Cualquier herramienta que no pueda controlarse por medio del interruptores peligrosa y debe reemplazarse. • Desconecte la batería de la herramienta o coloque el interruptor en la posición de seguro o apagado antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta.
• Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, aserrar, esmerilar, PACK™, de larga duración, le ofrecen un tiempo de funcionamiento hasta en un 25% superior a de las baterías estándar. NOTA: Su herramienta funciona tanto con baterías estándar como con baterías de larga duración. Sin embargo, asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado.
cargar la batería con otros cargadores que no sean los descritos en este manual. • Estos cargadores no están diseñados para usos diferentes a la carga de las baterías recargables DEWALT. Cualquier otro uso puede originar riesgos de incendio, choque eléctrico o electrocución. • Para reducir los riesgos de daño del enchufe y del cable eléctrico, cuando desconecte el cargador tire del enchufe, no del cable.
Instalación y remoción de la batería (Figs. 2 y 3) PARA TODOS LOS CARGADORES Dejar la batería en el cargador: Cuando la luz roja permanece encendida significa que el cargador ha pasado al modo de “nivelado de carga”, el cual dura aproximadamente 4 horas, al final de las cuales cambiará al modo de “mantenimiento de carga”. La batería puede ser retirada del cargador en cualquier momento durante estos ciclos de carga; su carga será total tan sólo si la luz roja se encuentra ENCENDIDA permanentemente.
4 4 3 FIG. 6 3 El mecanismo de dos posiciones de su Taladro/ Destornillador le permite cambiar de engrane para añadirle versatilidad. Para seleccionar la velocidad baja, con alto par, apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice la palanca de cambio de engranes hacia el portabrocas (posición 1), como se FIG. 5 observa en la figura 5. Para seleccionar la velocidad alta, de bajo par, apague la herramienta y permita que se detenga.
6. Para reducir el peligro de que se atasque el taladro, reduzca la presión y deje ir suavemente la broca hacia la parte final del barreno. 7. Conserve el motor trabajando al retirar la broca del interior del barreno, de esta manera evitará que se atasque. 8. Con los taladros de velocidad variable puede empezar a barrenar sin hacer marca de centro, si así lo desea; únicamente comience a barrenar lentamente, utilizando poca presión, hasta que el barreno producido evite que la broca se salga de él.
Garantía Completa Especificaçions DW993, DW995 DW997, DW998 Las herramientas industriales DEWALT están garantizadas durante un año a partir de la fecha de compra. Repararemos, sin cargos, cualquier falla debida a material o mano de obra defectuosos. Por favor regrese la unidad completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de Servicio para Herramientas Industriales de DEWALT o a las estaciones de servicio autorizado enlistadas bajo “Herramientas Eléctricas” en la Sección Amarilla.
DEWALT Battery and Charger Systems Batt.