IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR DEWALT PURCHASE, Before returning this product call CALL 1-800-4 DEWALT 1-800-4-DEWALT IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF DEWALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM. Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.
English Table of Contents DOUBLE INSULATION/POLARIZED PLUG INSTRUCTIONS ........................................1 OPERATION ......................................................................................................................7 SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS ........…………………………………………1 SWITCH ..............................................................................................................................7 ADDITIONAL SAFETY RULES ..........……………………………………………………….
Important Safety Instructions WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS Double Insulation Double insulated tools are constructed throughout with two separate layers of electrical insulation or one double thickness of insulation between you and the tool’s electrical system. Tools built with this insulation system are not intended to be grounded.
English • • • • • • DO - Support long work with an outboard tool rest. DON’T - Attempt to operate on anything but designated voltage. DON’T - Operate unless all clamp handles are tight. DON’T - Use blades larger or smaller than those which are recommended. DON’T - Wedge anything against fan to hold motor shaft. DON’T - Force cutting action. (Stalling or partial stalling of motor can cause major damage. Allow motor to reach full speed before cutting.
Specifications 15 Amp Motor Cut Helical Gears with Roller Bearings Carbide Blade OPERATING HANDLE REAR LOWER GUARD SPINDLE LOCK BUTTON GUARD MITER CLAMP KNOB Adjustable Length Stop: DW7051 Requires the use of one work support (see above). It is used to make repetitive cuts of the same length from 0 to 42" (page 4). Clamp: DW7052 Used for firmly clamping workpiece to the saw fence for precision cutting (page 4).
Accessories DW7050 Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local service center. CAUTION: The use of any non-recommended accessory such as dado sets, molding cutters, or abrasive wheels may be hazardous. If you need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
FIG. 4 WARNING: Do not lift, support, or carry the miter saw by the extension kit. To do so may cause tipping and loss of control, leading to personal injury. NOTE: Before transporting the saw, remove the extension or telescope it into the base. LOCK DOWN PIN Rear Lower Guard Adjustment 35 55 Installing a Blade Check the rear lower guard to ensure that it is located such that the saw blade is in the center and equidistant from each side, as shown in Figures 6 and 7.
English FIG. 7 LOWER GUARD BEVEL SQUARE TO TABLE To align the blade square to the rotary table, lock the arm in the down position. Place a square against the blade taking care to not have the square on top of a tooth, as shown in Figure 11. Loosen the Bevel Clamp Knob so that you can move the Bevel Arm. Move the Bevel Arm as necessary so that the blade is at zero degrees bevel to the table.
AUTOMATIC ELECTRIC BRAKE (120 VOLT ONLY) Your saw is equipped with an automatic electric blade brake which stops the saw blade within 5 seconds of trigger release. This is not adjustable. On occasion, there may be a delay after trigger release to brake engagement. On rare occasions, the brake may not engage at all and the blade will coast to a stop. If a delay or “skipping” occurs, turn the saw on and off 4 or 5 times. If the condition persists, have the tool serviced by an authorized DEWalt service center.
English Bevel angles can be set from 3 degrees right to 48 degrees left and can be cut with the miter arm set between zero and 48 degrees right or left. FIG. 16 QUALITY OF CUT The smoothness of any cut depends on a number of variables. Things like material being cut, blade type, blade sharpness and rate of cut all contribute to the quality of the cut.
FIG. 17 FIG. 18 A. FIG. 19 ANGLE “A” FIG. 20 5 35 5 2 31.6 31.6 2 60 30 60 65 25 22.5 22.5 70 70 20 75 75 15 80 851 5 MITER SCALE FIG. 21 1 2 1 2 901 0 10 15 20 65 25 30 CUTTING COMPOUND MITERS A compound miter is a cut made using a miter angle and a bevel angle at the same time. This is the type of cut used to make frames or boxes with slanting sides like the one shown in Figure 18.
English The chart shown on page 12 will assist you in selecting the proper bevel and miter settings for common compound miter cuts. To use the chart, select the desired angle “A” (Figure 19) of your project and locate that angle on the appropriate arc in the chart. From that point follow the chart straight down to find the correct bevel angle and straight across to find the correct miter angle. Set your saw to the prescribed angles and make a few trial cuts.
When cutting a board between 3.9" (3-7/8") and 5.5" (5-1/2") in width the roller on the tip of the guard will hang up on the workpiece. If this occurs, simply place your right thumb on the upper side of the guard and roll the guard up just enough to clear the workpiece, as shown in Figure 25. Once you have cleared the workpiece, you can release the guard and it will continue to open as the cut progresses. When mitering to the right side of a base molding wider than 3.
English The chart on this page gives the proper settings for cutting crown molding. (The numbers for the miter and bevel settings are very precise and are not easy to accurately set on your saw.) Since most rooms do not have angles of precisely 90 degrees, you will have to fine tune your settings anyway. PRETESTING WITH SCRAP MATERIAL IS EXTREMELY IMPORTANT! FIG. 29 INSTRUCTIONS FOR CUTTING CROWN MOLDING LAYING FLAT AND USING THE COMPOUND FEATURES 1.
Maintenance TABLE 1 COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) English 1. All bearings are sealed. They are lubricated for life and need no further maintenance. 2. Periodically clean all dust and wood chips from around AND UNDER the base and the rotary table. Even though slots are provided to allow debris to pass through, some dust will accumulate. 3. The brushes are designed to give you several years of use.
English Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! SAW WILL NOT START WHAT’S WRONG? 1. Saw not plugged in 2. Fuse blown or circuit breaker tripped 3. Cord damaged 4. Brushes worn out WHAT TO DO… 1. Plug in saw. 2. Replace fuse or reset circuit breaker 3. Have cord replaced by authorized service center 4. Have brushes replaced by authorized service center or replace them yourself as instructed on page 7. TROUBLE! SAW MAKES UNSATISFACTORY CUTS WHAT’S WRONG? 1.
Table des matières MESURES DE SÉCURITÉ ..................................................................................16 FONCTIONNEMENT ..........................................................................................23 INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION ET AUX FICHES POLARISÉES ..........................................................................16 INTERRUPTEUR ................................................................................................23 COUPE ............
• PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. Porter également un masque respiratoire si le travail de coupe produit de la poussière. • MANIPULER LE CORDON AVEC SOIN. Ne pas transporter l’outil par le cordon ni tirer sur ce dernier pour le débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile et des arêtes tranchantes. • ASSUJETTIR LA PIÈCE. Immobiliser la pièce à l’aide de brides ou d’un étau. On peut alors se servir des deux mains pour faire fonctionner l’outil, ce qui est plus sûr.
Mesures de sécurité additionnelles relatives aux scies à onglets MISE EN GARDE : Il est fortement recommandé de se conformer aux mesures suivantes au risque de se blesser ou d’endommager la scie. • Protéger le circuit électrique avec un fusible à action différée ou un disjoncteur d’au moins 15 ampères. • S’assurer que la lame tourne dans le bon sens et que les dents du bas de la lame pointent vers l’arrière de la scie à onglets.
Connexion électrique Il faut s’assurer que la source d’alimentation utilisée est conforme aux inscriptions qui figurent sur la plaque signalétique. La mention «120 volts c.a.» signifie que l’outil utilise du courant alternatif. Une baisse de tension de plus de 10 p. 100 provoque une perte de puissance et la surchauffe de l’outil. Tous les outils DEWALT ont été vérifiés à l’usine. Lorsque l’outil ne fonctionne pas, vérifier la source d’alimentation.
verrouillage lorsqu’on transporte la scie d’un endroit à un autre. Toujours se servir de la poignée ou des creux pour les mains (illustrés à la figure 3) pour transporter la scie. FIG. 4 TIGE DE VERROUILLAGE DW7050 Fiche technique CAPACITÉ DE COUPE En onglet jusqu’à 48°, à droite ou à gauche En biseau jusqu’à 48° à gauche et 3° à droite En onglet à 0° Hauteur max. : 99 mm (3,9 po) Largeur résultante : 149,8 mm (5,9 po) Largeur max.
Accessoires FIG. 5 Les accessoires recommandés pour l’outil sont vendus séparément au centre de service de la région. MISE EN GARDE : L’utilisation de tout accessoire non recommandé peut être dangereuse. Pour trouver un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 É.-U. ou composer le 1 (800) 4-DEWALT (1 (800) 433-9258).
levé suffisamment haut pour accéder à la vis de la lame. 4. Enfoncez le bouton de verrouillage de la broche (Fig. 3) tout en tournant la lame de scie manuellement de manière à engager le dispositif de verrouillage. 5. Maintenez le bouton enfoncé et utilisez l’autre main et la clé fournie (D) pour desserrer la vis de la lame. (Tournez dans le sens horaire, filets inversés) 6. Enlevez la vis (E) de la lame, la rondelle de bride de fixation extérieure (F) et la lame (G). L’adaptateur de lame de 25.
directives indiquées ci-dessous afin d’assurer la précision de coupe dont la scie est apte à procurer. Français RÉGLAGE DE L’ÉCHELLE DE COUPE EN ONGLET Placer une équerre contre le guide et la lame, tel qu’illustré à la figure 8. (Éviter tout contact entre l’extrémité des dents de la lame et l’équerre afin de ne pas fausser les mesures.) Desserrer le bouton de serrage (fig.
de biseau gauche. Si l’indicateur de biseau n’affiche pas exactement 45º, desserrer l’écrou de blocage de la butée de biseau gauche et tourner la vis vers le bas. Déplacer le bras vers la gauche et, lorsque l’indicateur pointe exactement la marque de 45º, serrer fermement le bouton de serrage de biseau. Tourner la vis de la butée de biseau gauche vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’appuie solidement contre la butée. Resserrer l’écrou tout en tenant solidement la vis afin de l’empêcher de tourner.
FIG. 16 DA FENCE JUST USE YS AD FORE ALWAERLY BE PROP KEEP FROM E BLAD DA FENCE JUST USE YS AD FORE ALWAERLY BE PROP DA Français ER NG AWAY ER N G AWAYDE P BLA KEE M FRO DA COUPE APPROPRIÉ COUPE APPROPRIÉ ER NG AWAY KEEP FROM ER N G AWAYDE P BLA KEE M FRO COUPE INCORRECT COUPE INCORRECT 24 E BLAD pour onglets. Effectuer la coupe de la façon décrite précédemment.
FIG. 17 B. A. FIG. 18 FIG. 19 FIG. 20 5 35 5 2 31.6 31.6 2 60 30 60 65 25 22.5 22.5 70 70 20 75 75 15 80 851 5 ÉCHELLE POUR ONGLETS 1 2 1 2 901 0 10 15 20 65 25 30 25 À mesure que le nombre de côtés change, les angles des onglets et des biseaux changent également. Le tableau suivant donne les angles appropriés pour une variété de formes. (Dans ce tableau, on suppose que tous les côtés sont de longueur égale.
Français L’échelle à 0 degré (gros chiffres à l’avant) sert à calculer les angles. Pour déterminer l’angle à onglet approprié, diviser 180 degrés par le nombre de côtés de la boîte ou du cadre. Consulter le tableau à la page 29. L’échelle à 90 degrés (petits chiffres à l’arrière) sert à mesurer le coin d’une boîte ou d’un cadre à l’aide d’un rapporteur. Par exemple, lorsqu’on mesure le coin d’une boîte à huit côtés, le rapporteur donne un angle de 135 degrés.
COIN INTÉRIEUR Côté gauche 1. Placer le dessous de la moulure contre le socle de la scie. 2. Onglet à gauche de 45° 3. Conserver le côté gauche de la coupe. Côté droit 1. Placer le dessus de la moulure contre le socle de la scie. 2. Onglet à gauche de 45° 3. Conserver le côté gauche de la coupe. COIN EXTÉRIEUR Côté gauche 1. Placer le dessous de la moulure contre le socle de la scie. 2. Onglet à droite de 45° 3. Conserver le côté gauche de la coupe.
FIG. 26 onglets et des biseaux sont très précis et il est difficile de les régler avec précision sur la scie.) Puisque la plupart des pièces d’un édifice n’ont pas d’angles précisément à 90°, il faut régler la scie en conséquence. IL EST ESSENTIEL DE FAIRE QUELQUES ESSAIS SUR DES MORCEAUX DE BOIS INUTILES! GUIDE DIRECTIVES RELATIVES À LA COUPE D’UNE CORNICHE À PLAT EN UTILISANT LES ONGLETS MIXTES TABLE 1. Corniche placée avec la partie arrière large à plat contre la plaque de la scie (fig. 26). 2.
TABLEAU 1 ONGLETS MIXTES 10 20 30 E ÎT BO 40 ÉE R AR C 10 20 60 30 Français É ÎT BO À 40 6 20 50 30 70 À 40 S TÉ Ô C 10 E ÎT BO 8 50 S TÉ Ô C RÉGLER LA SCIE À CET ANGLE D´ ONGLET 50 60 60 70 80 70 80 80 R´EGLAGE DE L´ ANGLE DU BISEAU 29
FIG. 28 La cire (vendue dans la plupart des quincailleries et des centres de fournitures industrielles) assure la lubrification adéquate de l’outil et empêche l’adhésion d’éclats à la lame. Matériau arqué Toujours placer les matériaux arqués de la façon illustrée à la figure 29 et non, comme à la figure 30. Lorsque le matériau n’est pas bien placé, il se coince sur la lame avant la fin de la coupe. Tuyau en plastique La scie coupe facilement les tuyaux en plastique.
Guide de dépannage SE CONFORMER AUX MESURES DE SÉCURITÉ ET AUX DIRECTIVES. PROBLÈME : LA SCIE NE DÉMARRE PAS. VÉRIFIER SI : SOLUTION 1. La scie est branchée. 1. Brancher la scie. 2. Le fusible a sauté ou le disjoncteur est enclenché. 2. Remplacer le fusible ou enclencher le disjoncteur. 3. Le cordon est endommagé. 3. Faire remplacer le cordon au centre de service autorisé. 4. Les balais sont usés. 4.
Contenido INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................................................33 INTERRUPTOR ................................................................................................41 DOBLE AISLAMIENTO/CLAVIJA POLARIZADA ..............................................33 CORTES CON SU SIERRA ..............................................................................41 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES ......................................34 CORTE DE TRAVES. .......
Instrucciones importantes de seguridad ADVERTENCIA: Es indispensable sujetarse a las precauciones básicas de seguridad, con la finalidad de reducir el peligro de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, en todas las ocasiones en que se utilicen herramientas eléctricas. Entre estas precauciones se incluyen las siguientes.
• EXTENSIONES PARA TRABAJOS A LA INTEMPERIE. Cuando trabaje a la intemperie, utilice siempre cordones de extensión diseñados exclusivamente para esta finalidad y marcados así. • NO SE DISTRAIGA. Concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado. • REVISE LAS PIEZAS DAÑADAS.
SOBRE LA PLACA DE SOPORTE DEL PROTECTOR: FIG. 1 ASEGURE CONVENIENTEMENTE LA ABRAZADERA CON AMBOS TORNILLOS ANTES DE SU UTILIZACIÓN. SOBRE LA PLACA DE TRINQUETES: (2 PUESTOS) APRIETE SIEMPRE LOS TORNILLOS DE AJUSTE ANTES DE SU UTILIZACIÓN. MANTENGA SUS MANOS A 6” DEL RECORRIDO DEL DISCO DE CORTE. NUNCA EJECUTE NINGUNA OPERACIÓN A PULSO. NUNCA CRUCE SUS BRAZOS FRENTE AL DISCO DE CORTE. ¡PIENSE! USTED PUEDE EVITAR LOS ACCIDENTES. NO REALICE NINGÚN CORTE SIN LOS PROTECTORES COLOCADOS EN SU LUGAR.
Conexión eléctrica Asegúrese de que la corriente eléctrica coincida con la indicada en la etiqueta. 220 volts, AC significa que su ingleteadora funciona con corriente alterna. Disminuciones al voltaje de 10% o mayores causarán pérdida de potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DEWALT están probadas de fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise la fuente de alimentación.
CAT NO. DW3128 DW3228 DW7296 DW3123 DW3224 DW3226 DW3229 Aplicación Moldura fina Moldura fina Moldura fina Adornos, estructura Adornos, estructura Arquitraves, adornos, estructura Metales no ferrosos Desc.
FIG. 5 A B D 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte de la protección (B) hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja. 4. Oprima el botón de traba de eje (Fig. 3) mientras gira cuidadosamente la hoja de la sierra a mano hasta enganchar la traba. 5. Manteniendo el botón oprimido, utilice la otra mano y la llave proporcionada (D) para aflojar el tornillo de la hoja. (Gire en sentido de las agujas del reloj, rosca de mano izquierda) 6.
Extensión lateral de la mesa (para algunos modelos) ASEGÚRESE DE SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES DE SU SIERRA DE INGLETES. DESCONECTE SU SIERRA DE INGLETES ANTES DE INSTALAR, AJUSTAR O RETIRAR LA EXTENSIÓN. LA EXTENSIÓN PUEDE SER UTILIZADA EN CUALQUIERA DE LOS LADOS DE LA SIERRA. La extensión suministrada viene instalada de fábrica en el lado izquierdo: 1. Instale el tornillo de ajuste automático en el orificio, por debajo de la sierra. 2.
izquierda y deslícela hacia la izquierda tanto como sea posible. Mueva el brazo hacia la izquierda hasta que se detenga en el tornillo izquierdo de tope del ángulo de corte. Si el indicador del ángulo de corte no señala exactamente 45 grados, afloje la tuerca de seguridad del tope del lado izquierdo y gire el tornillo hacia abajo. Mueva el brazo hacia la izquierda y apriete firmemente la perilla de la abrazadera del ángulo de corte cuando el indicador señale 45 grados exactamente.
gastado hasta la línea más cercana al resorte, debe reemplazarse. Solamente emplee carbones DEWALT. El uso de carbones del grado correcto es esencial para el buen funcionamiento del freno eléctrico. La herramienta debe estar en marcha 10 minutos sin carga con los nuevos carbones antes de volver a usarse. El freno eléctrico puede funcionar de manera irregular hasta que los carbones estén bien asentados (algo desgastados).
FIG. 17 Una vez de que se ajuste el ángulo de bisel, apriete la perilla de seguro de bisel firmemente. Los ángulos de bisel pueden ser desde 3 grados a la derecha hasta 48 grados a la izquierda y se pueden cortar con el brazo del inglete ajustado entre 0 y 48 grados a la derecha o a la izquierda. CALIDAD DEL CORTE La lisura de cualquier corte depende de diferentes variables, como el material a cortar, tipo de disco, afilado de disco, paso de corte, todos contribuyen a la calidad de corte.
SOPORTE PARA PIEZAS LARGAS Apague y desconecte la sierra APOYE SIEMPRE LAS PIEZAS LARGAS Para mejores resultados utilice el soporte de extensión DW7050 para extender el ancho de la mesa de su sierra. A su disposición con costo adicional con su distribuidor. Apoye las piezas largas con medios tales como caballetes o similares para evitar que los extremos se caigan.
Español ESCALA DOBLE DE INGLETE La escala de inglete tiene dos niveles de números para mayor comodidad, como muestra la figura 20. Una escala indica 0 grados cuando el disco esta en escuadrada con respecto a la guía. En esta posición la otra escala está a 90 grados. La escala de 0 grados (los números mayores más cerca al extremo frontal) se emplea para calcular ángulos. Para calcular el ángulo divida 180° entre el número de lados de la caja o marco.
TABLA 1 CORTE DE INGLETE COMPUESTO 10 20 30 40 10 20 60 30 JA CA 40 20 50 30 L NA O G XA HE 10 70 40 L JA NA CA GO TA OC AJUSTE ESTE ANGULO DE INGLETE EN LA SIERRA 50 CU AD RA DA LADO DE ANGULO DE LA CATA (ANGULO A) CA JA 60 50 60 70 80 70 80 Español 80 AJUSTE ESTE ANGULO DE BISELEN LA SIERRA 45
Español Se puede cortar material de hasta 98,4 mm (3 7/8") de espesor como se describe arriba. Para tablas más anchas [hasta 139,7 mm (5 1/2")] deben hacerse algunos ajustes. Cuando corte una tabla entre 98,4 mm (3 7/8") y 139,7 mm (5 1/2") de espesor, el rodillo en la punta de la guarda se enganchará a la pieza de trabajo. Si esto ocurre, coloque su pulgar derecho en el lado superior de la guarda y ruede el protector lo suficiente para pasar la pieza de trabajo, como muestra la figura 25.
33,85° 33,85° 33,85° LADO DERECHO ESQUINA INTERIOR: 1. Parte inferior de la moldura contra la guía 2. Tabla de inglete puesta a la izquierda 31.62° 3. Conserve el extremo izquierdo del corte LADO IZQUIERDO ESQUINA EXTERIOR: 1. Parte inferior de la moldura contra la guía 2. Tabla de inglete puesta a la izquierda 31.62° 3. Guarde el extremo derecho del corte LADO DERECHO ESQUINA EXTERIOR: 1. Parte superior de la moldura contra la guía 2. Tabla de inglete puesta a la derecha 31.62° 3.
Póliza de Garantía IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: _______ Mod./Cat.: ___________ Marca: ________________ Núm.
Guía para la solución de problemas frecuentes ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y LAS INSTRUCCIONES PROBLEMA: LA SIERRA NO ARRANCA ¿QUE ESTA MAL? QUE HACER... 1. La sierra no está conectada. 1. Conecte la sierra está abierto. 2. Hay un fusible quemado o el interruptor automático. 2. Reemplace el fusible o cierre el interruptor automático. 3. El cable está dañado. 3. Reemplace el cable en su centro de servicio autorizado. 4. Los carbones se desgastaron. 4.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (FEB05) Form No. 630227-00 DW705 Copyright © 2001, 2002, 2005 DEWALT The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.