Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES DW366 7-1/4" (184 mm) Circular Saw Serra Circular 7-1/4" (184 mm) Sierra Circular de 184 mm (7-1/4") INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. Definitions: Safety Guidelines 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
English instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean.
• • • • • • • 3 English • CAUSES AND OPERATOR PREVENTION OF KICKBACK • Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator. • When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.
English • ADJUSTMENTS. Before cutting be sure depth and bevel adjustments are tight. • AVOID CUTTING NAILS. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting. • NEVER use abrasive cut-off wheels. • An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the greater the capacity of the cable, that is 16 gauge has more capacity than 18 gauge.
cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber (CCA). Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
English As little as 10% lower voltage can cause loss of power and can result in overheating. All DEWALT tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply. making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. Your DEWALT saw is equipped to accept blades with 5/8" (16 mm) round arbor holes. 1. Depress LOCK PIN, (I, Fig. 3) and turn blade until the LOCK PIN locks firmly into the saw shaft. 2.
FIG. 6 FIG. 8 L LOOSEN C FIG. 7 TIGHTEN 1. To set the saw for a bevel cut, turn the knob (C) to loosen the bevel adjustment. 2. Tilt the shoe to the desired angle by aligning the pointer (L) with the desired angle mark on the pivot bracket. 3. Retighten the bevel adjustment by turning the knob (C). Bevel Detent (Fig. 8) The saw has a bevel stop at 45º. To set the bevel at an angle greater than 45º, tilt the shoe to 45º, then slide the knob (C) into the upper slot.
FIG. 9 Switch English Pull the trigger switch to turn the motor ON. Releasing the trigger turns the motor OFF. This tool has no provision to lock the switch in the ON position, and should never be locked ON in any way. Workpiece Support Figures 9 and 11 show proper sawing position. Figures 10 and 12 show an unsafe condition. Hands should be kept away from cutting area, and power cord is positioned clear of the cutting area so that it will not get caught or hung up on the work.
2. IMPROPER DEPTH OF CUT SETTING ON SAW Using the saw with an excessive depth of cut setting increases loading on the unit and susceptibility to twisting of the blade in the kerf. It also increases the surface area of the blade available for pinching under conditions of kerf close down. See page 4 Cutting Depth Adjustment. 3. BLADE TWISTING (MISALIGNMENT IN CUT) A. Pushing harder to cut through a knot, a nail, or a hard grain area can cause the blade to twist. B.
English 7. RESTARTING A CUT WITH THE BLADE TEETH JAMMED AGAINST THE MATERIAL The saw should be brought up to full operating speed before starting a cut or restarting a cut after the unit has been stopped with the blade in the kerf. Failure to do so can cause stalling and kickback. Any other conditions which could result in pinching, binding, twisting, or misalignment of the blade could cause kickback.
Accessories A dull blade will cause slow, inefficient cutting, overload on the saw motor, excessive splintering and increase the possibility of kickback. Change blades when it is no longer easy to push the saw through the cut, when the motor is straining, or when excessive heat is built up in the blade. It is a good practice to keep extra blades on hand so that sharp blades are available for immediate use. Dull blades can be sharpened in most areas; see SAWS-SHARPENING in the yellow pages.
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o producir humo. c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento.
de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso del extractor de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
Español de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios y piezas, etc. de acuerdo con las presentes instrucciones, teniendo siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que deba llevar a cabo.
CAUSAS DEL REBOTE Y SU PREVECIÓN POR PARTE DEL OPERARIO • El rebote es una reacción inesperada debida al atascamiento, la sujeción o la desalineación del disco de la sierra, causando el salto de la misma hacia arriba o fuera de la pieza de trabajo, hacia el operario. • Cuando el disco queda firmemente sujeto al material mientras se realiza un corte, se atasca y la reacción del motor hace que la unidad rebote rápidamente hacia atrás contra el operario.
Español • MANTENGA LOS DICOS LIMPIOS Y BIEN AFILADOS. Los discos bien afilados minimizan el atascamiento y el REBOTE. PELIGRO: MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DEL ÁREA DE CORTE. Mantenga las manos alejadas del disco. No meta sus manos por debajo del material mientras que el disco esté girando. No intente retirar el material cortado cuando la cuchilla esté en movimiento. ATENCIÓN: El disco continúa girando aún después de haber apagado la herramienta. • APOYE LOS PANELES DE GRAN TAMAÑO.
El riesgo a la exposición varía, dependiendo de cuán a menudo usted ejecuta este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y hágalo con equipos de seguridad aprobados, tales como las máscaras de polvo que están especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. • La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. V ........ voltios A ...........amperios Hz ...... hertz W ..........vatios .........corriente alterna min ..
1. Presione el PASADOR del SEGURO (I, Fig. 3), y gire la cuchilla hasta que el PASADOR DEL SEGURO engrane firmemente en el eje de la sierra. 2. Afloje y retire el perno (E) de la sierra por medio de la llave del disco, girándolo en el sentido opuesto al de las manecillas del reloj (haciendo frente al disco). Retracte el protector inferior (F) del disco y retire el disco. 3. Cuando instale un nuevo disco, los dientes deben apuntar en la dirección de rotación del disco.
apretar nuevamente la palanca de ajuste de profundidad (bajándola) antes de utilizar la sierra. Su sierra está equipada con discos de corte en carburo para una larga vida y un corte eficiente. Al ajustar la sierra a una profundidad de corte adecuada se logra una mínima fricción del disco, se retira el polvo acumulado entre los dientes del disco, se produce un corte más frío y más rápido y se reducen las posibilidades de rebote de la herramienta.
FIG. 9 Indicador Del Corte El frente de la zapata de la sierra tiene un indicador de corte para cortes rectos y a ángulo (bisel). El indicador le permite guiar la sierra a lo largo de la línea de corte trazada en el material que será cortado. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner accesorios. FIG.
Corte Apoye la pieza de trabajo de manera que el pedazo restante quede a su derecha. Coloque la porción más ancha de la zapata de su sierra en aquella parte de la pieza de trabajo que se encuentra sólidamente apoyada, y no en la sección que caerá una vez realizado el corte. Como ejemplo, la Figura 11 ilustra la manera CORRECTA de cortar el final de la lámina y la Figura 12 ilustra la manera INCORRECTA. Sujete siempre el material.
Español 4. 5. 6. 7. B. Tratar de girar la sierra dentro del corte (para regresar a la línea trazada del corte) puede provocar la torcedura del disco. C. La inclinación excesiva del cuerpo o un bajo control del mismo (desequilibrio), mientras se utiliza la sierra, puede provocar la torcedura del disco. D. El cambio de asidero o de la posición del cuerpo mientras se lleva a cabo un corte, puede provocar la torcedura del disco. E.
limpias de manera que puedan moverse libremente dentro de sus guías. Reemplace siempre las escobillas desgastadas conservando la misma orientación en la que se encontraban antes de ser retiradas. Las escobillas de carbón traen varios símbolos estampados en sus lados; si se encuentran desgastadas hasta la línea más cercana al resorte, deben ser reemplazadas. Utilice solamente escobillas originales DEWALT. Los conjuntos de escobillas nuevas se encuentran disponibles en su centro de servicio local.
Para cualquier información relacionada con discos o accesorios, consulte a su distribuidor. Accesorios ADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de tales accesorios podría constituir un riesgo. Para reducir el riesgo de lesiones, sólo deben usarse con el producto los accesorios recomendados DEWALT.
b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os vapores. c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar uma ferramenta. As distrações podem fazer você perder o controle. Definições: Diretrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferramenta pode resultar em grave ferimento pessoal. Use equipamento de segurança. Sempre use óculos de segurança. O equipamento de segurança tais como a máscara contra a poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança, ou protetor auricular usados em condições apropriadas reduzirão os ferimentos pessoais. Evite acidente inicial.
• Sempre observe se a proteção inferior está cobrindo a lâmina antes de baixar a serra na bancada ou no chão. Uma lâmina de circular levará a serra a andar para trás, cortando o que quer que seja que esteja em seu caminho. Esteja ciente do tempo que leva para uma lâmina parar após o interruptor ser liberado. • NUNCA segure uma peça sendo cortada com suas mãos ou entre as pernas. É importante apoiar o trabalho adequadamente para minimizar a exposição do corpo, trava da lâmina ou perda de controle.
Português f. A profundidade da lâmina e as alavancas de trava de ajuste de chanfro devem ser presas firme e seguramente antes de realizar o corte. Caso haja alteração no ajuste da lâmina durante o corte, pode causar trava e SOLAVANCO. g. Use ainda mais cuidado quando realizar “Corte em Bolso” em paredes existentes ou outras áreas cegas. A lâmina pode cortar objetos que podem causar SOLAVANCO.
• • • • Esteja alerta no exercício de controle. Não remova a serra da peça durante um corte enquanto a lâmina estiver em movimento. AJUSTES. Antes de cortar, certifique-se de que a profundidade e o chanfro estejam ajustados. EVITE CORTAR PREGOS. Inspecione e remova todos os pregos da prancha de madeira antes de cortar. NUNCA use discos abravisos para corte. Para sua segurança, os cabos de extensão devem ter um calibre adequado (AWG ou American Wire Gauge).
Componentes (Fig. 1) FIG. 2 A. B. C. D. E. F. Tampa terminal Interruptor do gatilho Ajuste do ângulo do chanfro Sapata Parafuso da lâmina Proteção inferior Motor E H FIG. 1 B A D C E Sua ferramenta DEWALT é impulsionada F por um motor DEWALT. Certifique-se de que o suprimento de força esteja de acordo com o designado na marcada placa. Apenas 10% de queda na voltagem pode causar perda de potência e levar ao superaquecimento.
FIG. 3 Ajustando A Profundidade Do Corte (Fig. 5–7) AFROUXADO FIG. 5 FIG. 4 I Substituindo Lâminas (Fig. 1–4) ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, sempre desligue a ferramenta e retire-a da corrente elétrica antes de fazer ajustes ou de retirar ou colocar acessórios. Sua serra DEWALT está equipada para aceitar lâminas com encaixe de duplo 16 mm (5/8") redondos. 1. Aperte o PINO DE TRAVA (I, Fig. 3) e vire a lâmina até que o PINO DE TRAVA trave firmemente na haste da serra. 2.
FIG. 6 FIG. 8 FIG. 7 L AFROUXADO C APERTADO Detentor Do Chanfro (Fig. 8) A serra tem um ponto de parada a 45º. Para ajustar a serra a um ângulo maior do que 45º,gire a sapata até 45º, depois deslise a porca de ajuste (C) até a lacuna. Quanto alcançar o ângulo desejado, aperte a porca de ajuste. Um método para verificar a profundidade correta do corte é mostrado na Figura 6.
FIG. 9 Apoio para a Peça-De-Trabalho As Figuras 9 e 11 mostram a posição correta para o corte. As Figuras 10 e 12 mostram uma condição de falta de segurança. As mãos devem ser mantidas longe da área de corte, e o fio deve estar posicionado fora da área de corte de maneira que não corra o risco de ficar preso ou enroscado na peça. Para evitar solavanco, NÃO apóie a tábua ou painel PRÓXIMO do corte, (Figuras 9 e 11). Não apóie a tábua ou painel de forma distante do corte (Figuras 10 e 12).
Ligar a serra tendo a lâmina tocado o material a ser cortado ou forçada dentro do corte pode resultar em solavanco. Empurre a serra para frente em velocidade que permita que a lâmina corte sem esforço. A dureza e dificuldade podem variar mesmo na mesma peça de material, e porções da tábua com nós ou úmidas podem sobrecarregar a serra. Quando isso acontecer, empurre a serra mais lentamente, mas firme o suficiente para mantê-la em funcionamento sem muita queda da velocidade. 2. Português Solavancos 3.
6. LEVANTANDO A SERRA QUANDO FIZER CORTES CHANFRADOS Cortes chanfrados requerem atenção especial por parte do operador para técnicas de corte adequadas – especialmente direcionando a serra. O ângulo da lâmina com relação à sapata e a maior superfície da lâmina no material aumentam as chances de travamento e mal alinhamento (torcedura) acontecerem. 7.
EXAMINE VISUALMENTE AS LÂMINAS DE CARBONATO ANTES DE USAR SUBSTITUA CASO DANIFICADA. AJUSTANDO PARA ÂNGULOS DE CORTE DE 90º (FIG. 8, 13, 14) 1. Volte o ângulo do chanfro da serra para 0º. 2. Afrouxe a botão de ajuste da chanfradura (C, Fig. 8). Coloque um esquadro (M) contra a lâmina e a sapata. 3. Ajuste da chave de aperto (o) até que o indicador (L) se alinhar ao 0º, depois ajuste a porca (P). 4. Ajuste novamente a chave de ajuste de ângulo.
Reparos Para assegurar a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE da ferramenta, os reparos, a manutenção e os ajustes (incluindo inspeção e substituição da escova) devem ser realizados por um centro de assistência técnica autorizado da DEWALT ou outra equipe técnica qualificada. Use sempre peças de reposição originais. A DEWALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE ARGENTINA: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER ARGENTINA S.A. PACHECO TRADE CENTER COLECTORA ESTE DE RUTA PANAMERICANA KM. 32.0 EL TALAR DE PACHECO PARTIDO DE TIGRE BUENOS AIRES (B1618FBQ) REPÚBLICA DE ARGENTINA NO. DE IMPORTADOR: 1146/66 TEL. (011) 4726-4400 IMPORTED BY/IMPORTADO POR: BLACK & DECKER DO BRASIL LTDA. ROD. BR 050, S/N° - KM 167 DIST. INDUSTRIAL II UBERABA – MG – CEP: 38064-750 CNPJ: 53.296.273/0001-91 INSC. EST.: 701.948.711.00-98 S.A.C.