Manual

menossuaveenelmaterial.Enunaacci0norbital,lahojasemuevehaciaadelantedurantela
oscilaci0ndelcorteademO,sdelmovimientovertical.
NOTA: JamO,s se deber[an cortar metales o maderas duras con acci0n orbital.
Para ajustar la accibn de corte, mueva la palanca de acci0n orbital (H) a una de las cuatro
posiciones de corte: 0, 1, 2 y 3. La posici0n 0 es un corte recto. Las posiciones 1,2 y 3 son de
corte orbital. La agresividad del corte aumenta en la medida que la palanca se ajuste de uno a tres,
siendo tres el corte mO,s agresivo.
Soplador de polvo (Fig. 9)
El soplador de polvo ayuda a despejar el 6,reade corte del material de desecho creado por la hoja.
NOTA: Cuando corte metales, apague el soplador de polvo para que los flu[dos de corte no sean
soplados en direccion opuesta a la hoja.
Para encender el soplador de polvo, deslice el control del soplador de polvo (I) completamente
hacia arriba.
Para apagar el soplador de polvo, deslice el control del soplador de polvo completamente
hacia abajo.
Cubierta protectora removible de la base (Fig. 10)
La cubierta protectora de la base (J) deber[a ser usada cuando corte superficies que se rallan
fO,cilmente, como aquellas que son laminadas, enchapadas o pintadas.
Para colocar la cubierta protectora de la base, ponga la parte delantera de la base de
aluminio (G) en la parte delantera de la cubierta protectora de la base (J) y baje la sierra de vaiven.
La cubierta protectora de la base se fijarO,bien a la parte posterior de la base de aluminio.
Para retirar la cubierta protectora de la base, tome la cubierta protectora de la base de la
parte inferior de ella; sujetando ambas leng0etas posteriores (M), retire la cubierta protectora de
la base.
Dispositivo contra astillas (Fig. 11)
NOTA: No use el dispositivo contra astillas con la hoja de corte al ras.
El dispositivo contra astillas (N) se deberia utilizar cuando intente minimizar las rasgaduras,
especialmente cuando corte superficies enchapadas, laminadas o terminadas, como aquellas que
son pintadas. Eldispositivo contra astillas deber[a ser instalado en la cubierta protectora de la base
(J). Si no se usa la cubierta protectora de la base, instale el dispositivo contra astillas en la base (G).
OPERACION
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, presione el botdn
de bloqueo del gatillo y desconecte la unidad de bateria antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
C6mo instalar y retirar la unidad de bateria (Fig. 4)
NOTA: Para mejores resultados, verifique que su unidad de bateria este completamente
cargada.
Para instalar la unidad de bater[a (B) en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bater[a
con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la
unidad de bater[a quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga
sola.
Para retirar la unidad de alimentaci0n de la herramienta, presione los botones de liberaci0n (A) y
tire firmemente de la unidad de bater[a para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el
cargador tal como se describe en la secci0n del cargador de este manual.
UNIDADES DE BATER|A CON INDICADOR DE CARGA (FIG. 4}
Algunas unidades de bateria DEWALT incluyen un indicador de carga que consiste de tres luces
LED verdes que indican el nivel de carga que queda en la unidad de bateria.
Para activar el indicador de carga, presione y sostenga el bot0n del indicador (O). Se iluminarO,
una combinaci0n de las tres luces LED verdes, que indicarO,el nivel de carga que queda. Cuando
el nivel de carga estO,por debajo del nivel 0til, el indicador no se iluminarO,,y la bater[a deberO,
recargarse.
NOTA: El indicador de carga es s01o eso: un indicador de la carga de la unidad de bateria.
No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y puede variar de acuerdo a las piezas del
producto, la temperatura y la aplicaci0n que el usuario le de.
Para mayor informaci0n sobre las unidades de alimentaci0n con indicador de carga, Ilame al
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o viste nuestro sitio Web en www.dewalt.com.
Corte
_ADVERTENCIA: La sierra vaiven no deberfa operarse si no tiene puesta la base. De Io contrario,
podrfa resultar en lesiones corporales serias.
CORTES DE ORIFICIOS (FIG. 12}
Un corte de orificio es un metodo sencillo para hacer un corte interior. La sierra se puede
insertar directamente en el panel o tabla sin antes perforarlo para guiar el corte. En los cortes
de orificio, mida la superficie a cortar y mO,rquela claramente con un Ib,piz. Luego incline la
sierra hacia adelante hasta que el extremo delantero de la base quede firmemente sentada
sobre la superficie de trabajo y la hoja sea capaz de cortar el grosor completo con una
oscilaci0n completa. Encienda la herramienta y deje que alcance su velocidad mO,xima.
Sostenga firmemente la sierra y baje el borde posterior de la herramienta lentamente, hasta que
la hoja alcance el mO,ximo de profundidad. Sostenga la base al ras de la madera y comience
a cortar. No retire la hoja del corte mientras se siga moviendo. La hoja debe detenerse por
completo.
CORTE AL RAS (FIG. 13}
Un corte al ras es necesario cuando se terminen cortes que irO,n contra una pared u obstO,culo,
como un respaldo. Una de las formas mO,s sencillas de hacer el corte al rases usando una hoja
para cortes al ras (DT2074). La hoja para cortes al ras ofrece el alcance necesario para cortar hasta
el borde delantero de la base de la sierra de vaiven. Retire el dispositivo contra astillas y regrese
la base a la posici0n de tope en 0° positivo antes de instalar y utilizar la hoja de corte al ras. Para
un corte de mejor calidad, la hoja de corte al ras deber[a ser utilizada en la posici0n 0 u orbital 1.
La hoja de corte al ras no deber[a ser utilizada para iniciar el corte porque este tipo de hoja no
permite que la base sea respaldada por la superficie de trabajo. Siga las prO,cticas para cortar
madera detalladas mO,s abajo.
CORTE DE MADERA
En todo momento, sostenga correctamente la pieza de trabajo. Use la velocidad mayor para cortar
madera. No intente girar la herramienta cuando la hoja este contra el material a cortar. Esto podria
estancar el motor. Coloque la parte delantera de la base en el material al cortar y sostenga la base
de la sierra de vaiven firmemente contra la madera mientras la corte. No fuerce la herramienta;
deje que la hoja corte a su propia velocidad. Cuando el corte este completo, apague la sierra de
vaiven. Deje que la hoja se detenga completamente y luego ponga la sierra a un lado antes de
liberar la pieza.
CORTE DE METALES
Cuando corte 16,minasde metal, es mejor si sujeta una pieza de madera a la parte de abajo de la
16,mina;esto asegurarO,que se haga un corte limpio sin riesgo de vibraci0n o rasgadura del metal.
Siempre recuerde usar una hoja mO,s fina para metales ferrosos (para aquellos que contengan
mucho hierro); y use una hoja mO,s gruesa para metales no ferrosos (que no contienen hierro).
Use la velocidad mayor para cortar metales blandos (aluminio, cobre, lat0n, acero suave, ca_er[a
galvanizada, ductos de Ib,minas de metal, etc.). Use la velocidad menor para cortar plO,sticos,
azulejos, superficies laminadas, metales duros y hierro fundido.
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, presione el botdn
de bloqueo del gatillo y desconecte la unidad de bateria antes de realizar ajustes o de
quitar o poner accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Limpieza
i_ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con aire
seco, al menos una vez pot semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre proteccidn
para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
AADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas no
metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido sdlo con agua y jabdn neutro. Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido.
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
_ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconecte el cargador del tomacorriente de
CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho oun cepillo suave, que no sea metalico, para quitar
la suciedad y la grasa de la parte extema del cargador. No use agua ni cualquier otra solucidn de
limpieza.
Accesorios
_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set
peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios
recomendados pot DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estO,n disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar alg0n accesorio, p0ngase en contacto con DfiiiWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o
visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
NOTA: La hoja para corte al ras DT2074 s01o puede utilizarse con las sierras de vaiven DEWALT
DCS331, DW331 y DC330.
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no pueden ser reparados.
Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento
y los ajustes deben (inclusive inspecci0n y cambio de carbones) ser realizados en un centro de
mantenimiento en la fO,brica DEWALT, en un centro de mantenimiento autorizado DEWALT u por
otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS EL#CTRICAS, FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.EmilianoZapata5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667)717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. AmericanaSector Jub.rez (33)3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentralL__aroCb.rdenasNo. 18
LocalD, Col. Obrera (55)5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongaci0n D[az Mir0n #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constituci0n 516-A- Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEwALT)
P61iza de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto: Mod./Cat.:
Marca: N0m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri0 el producto:
Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto
en su funcionamiento, as[ como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion.
Nuestra garant[a incluye la reparacion o reposici0n del producto y/o componentes sin cargo alguno
para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaci0n razonablemente
erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberO, presentar su herramienta y esta p01iza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquiri0 el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura
de compra.
EXCEPCION ES
Esta garantia no serO,vO,lida en los siguientes casos:
Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa_a;
Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlista-
das al final de este certificado.
Anexo encontrarO,una relacion de sucursales de servicio de fO,brica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantia limitada por tres a_os
DFWALT repararO,,sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la fabricaci0n del
producto, por hasta tres a_os a contar de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas de las
piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la
cobertura de la garant[a e informaci0n acerca de reparaciones realizadas bajo garant[a, vidtenos en
www.dewalt.com o dir[gase al centro de servicio mO,s cercano. Esta garant[a no aplica a accesorios
o a da_os causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garant[a le otorga
derechos legales especfficos, ademO,s de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o
la provincia en que se encuentre.
AdemO,s de la garant[a, las herramientas DfiiiWALTest_,ncubiertas por:
1 AI_IO DE SERVICIO GRATUITO
DEWALT mantendr_, la herramienta y reemplazar_, las piezas gastadas por su uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un a_o a contar de la fecha de compra. Los art[culos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no est_,n
cubiertas.
2 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 y DCB201
3 AI_IOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE
ALIMENTACION DEWALT
DCB200
UNIDADES DE BATER|A DEWALT
La garantia del producto quedar_, nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier
manera. DEWALT no es responsable de ninguna lesion causada por alteraciones y podr[a iniciar un
procedimiento judicial por fraude de garantia hasta el m_,ximo grado permisible por la ley.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 D|AS
Si no est,, completamente satisfecho con el desempe_o de su m_,quina herramienta, Ib,ser o
clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podr_, devolverlo hasta 90 dias de la fecha de compra
con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de responder a
ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en America Latina.
Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaci0n de la garant[a
especifica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa informaci0n.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de
advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se
le reemplacen gratuitamente.
_DCS331c0,DLEssvA,.s_ _ saw
TO REDUCETHE RiSKOF
_ iNJURY, USER MUST READ
INSTGUCTION MANUAL, USE PROPEREYE/RESPIRATORY
PROTECTION.USE DEWALTBA'ITERIES.REMOVEBATTERY
WHEN CHANGING GLADESORMAKING ADJUSTMENTS.
DEWALTiNDUSTRiALTOOLCO.,BALTIMORE,MB 21286U.S.A.
FORSERVICEINFORMATION,CALL1-800-_=DEWAI,T
www,OEWALT,com
_-_OV_RTENC_ PARA EL
MANE30 SEGUR0 I,EAELMANUAl.
DEINSTRUCCJONES,HTJUCE[AS
GATERIAS U[WALT, SO[AMENTE
SIEMPRESE GENERAI,LEVARLA
PROTECCIONAPROPIADAPARA [A
VISTA YPARALAS VIAS
RESPIRATORIAS,RETIREI_AS
RATRRtASANTESREAJUSTAR
I,A RERRAMIENTAY ANTESRE
REEMP[AZAO [AS HOJAS,
_VERT|SSEMEMT: A TITRE
PREVENTIE,LIREI,E gDIOE.UTR_SER
SEUI,EMENTAVEROESPILES
U[WALT, If,EAUTTOD3UDRSPORTER
REL'EDUIPEMENTREPROTECTION
OCU[AIRE _TRESPIRATOIRE
APPROPRIE,RETIN£RLEBLOC-PILE/
I,ORSUDREMP[ACEMENT DES
L#,MESOU LORSDES REG[AGES,
SOI.AMENTE PARA PROPOSFrO DE M_!_XICO:
IMPORr)_,DO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
AVENIDA ANfONIO DOVAU JAIME, # 70 1©RRE B PISO 9
COLONIA [._, FE, SANIA F[!:!
CODIGO POSfAL : 01210
DELEGACION ALVARO OBREGON
M [!_XICOD.F.
TEL. (52) 555--326--7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
"HERRAMIENTAS ELECTRICAS" S[C_J_
en la secciOn amarilla. _M!_Io!,!A
ESPECIFICACIONES
DCS331 20 V 0-3 000 spm
_ x xxO_gOxxgO_,g,_Oxgx gx og
,_ x xxO_xxxxgO_,g,_Oxgx gx og
_ _,×xg×xx××xx××xx××xx× xx ×x
_ x xxxxxxg_-xxxxxxx_xx xx xx
E:I
_ X X O X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
x xxg_-g°ggg°_-g_-_°gg g
._ v) ?O
xxxxxx o._
......... ;_
X X X X X X
o _ _
_××××××××××××××××_× × . ___
o
............ x_-gxN ° '_ _a !_
××××××
oo
° 8 x xx x x xx x x xx x x xx x x e__e <'_
,_ x x x g _-x x x x g o _.g ___ o x g g ._
x_.gx_ o _ ° _ _ _
i ×_×_ -_
_-_ _,_
............ _--_< _u- _ _..
_ -
_x xxg_-xxxxg°_.g_-_°xg g ___
............. x_-gx_ ° {×
............. _o _0 gxgg
x xxxxxxxxxxx:gggx:xg g
i
x xxxxxxxxxxxggg_-xg
©oo
oo©©oo_
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesuree a vide) est de 20 volts. La tension nominale
est de 18.
* Elm_imo voltaje inicial de la baterfa (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal
es de 18.