Product Manual

FRANÇAIS
21
Position correcte des mains (Fig. E)
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, adopter
SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, maintenir
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour
anticiper toute réaction soudaine.
Une position des mains appropriée nécessite une main sur
la poignée principale
9
et une main sur le bloc-piles.
Installation et retrait du bloc-piles
(Fig. D)
REMARQUE: pour des résultats optimums, s’assurer que le
bloc-piles est complètementchargé.
Pour installer le bloc-piles
1
dans la poignée de l’outil,
alignez le bloc-piles sur les rails dans la poignée de l’outil et
faites-le glisser fermement en place puis vérifiez qu’il ne s’en
détacherapas.
Pour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton
de libération
2
et tirez fermement le bloc-piles hors de la
poignée de l’outil. Insérez-le dans son chargeur comme
décrit dans la section appropriée de cemanuel.
Precision Drive
MC
mode fonctionne comme un tournevis
pour les applications légères. La tête de la vis atteint
la pièce puis (si nécessaire) entreprend de petits chocs
contrôlés, garantissant ainsi l’intégration parfaite de la tête
de lavis.
REMARQUE: Ce mode est pour les applications de vissage
léger. Si l’outil nenfonce pas une fixation en mode Precision
Drive™, veuillez sélectionner le mode Bas qui donnera la
puissance supplémentaire requise.
DCF801
Mode Precision Drive™ Precision Drive
Mode Bas Chocs à basse vitesse
Mode Élevé Chocs à vitesse élevée
Precision Wrench
MC
(Fig. A)
DCF902
In addition to normal impacting modes, this tool
features the Precision Wrench
MC
mode which grants the
user greater control in both fastening and loosening
applications. Lorsqu’il est réglé vers l’avant, l’outil vissera
jusqu’à ce que les chocs commencent. Loutil fera alors une
pause de 0,5seconde avant de poursuivre leschocs par
minute, donnant à l’utilisateur un plus grand contrôle et
réduisant la possibilité d’appliquer un trop grand couple et
d’endommager le matériel.
Lorsqu’il est réglé vers l’arrière, l’outil produira des chocs à
une vitesse normale. Upon sensing that the fastener has
broken free, the tool will cease to impact and will reduce
speed to help prevent “run-off” of loose hardware.
DCF902
Mode Precision Wrench™ Precision Wrench™
Mode Bas Chocs à basse vitesse
Mode Élevé Chocs à vitesse élevée
Fig.D
1
2
Fig.E
9
Gâchette de vitesse variable et bouton de
commande avancer/reculer (Fig. A)
L’outil est mise en marche ou éteinte en appuyant et en
relâchant la gâchette de vitesse variable
3
. Plus vous
appuyez sur la gâchette, plus la vitesse de l’outil sera élevée.
Votre outil est muni d’un frein. Le mandrin s’arrêtera lorsque
vous aurez relâché complètement la gâchette.
Un bouton de commande Avancer/Reculer
4
détermine
le sens de rotation de l’outil et sert aussi de bouton
deverrouillage.
Pour sélectionner la rotation vers l’avant, relâchez la
gâchette et appuyez sur le bouton de commande
Avancer/Reculer à droite de l’outil.
Pour sélectionner la rotation vers l’arrière, appuyez sur
le bouton de commande Avancer/Reculer à gauche
del’outil.
REMARQUE: La position centrale du bouton de commande
verrouille l’outil en position éteint. Lorsque vous changez