If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, cont_ctenos. iNSTRUCTiON MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y P©LIZA DE GARANT[A. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
f Definitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. J_DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
5} BATTERY TOOL USE AND CARE a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. b) Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
WARNING: Use of this too/can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. A CAUTION: When not in use, place tool on its side on a stable surface where it will not cause a tripping or falling hazard. i_,WARNING: To reduce the risk of injury do not carry this tool in your pocket.
notinsert intothecharge_ Donotcrush, dropordamage thebattery pack.Donotuseabattery packorcharger thathasreceived asharp blow,beendropped, runoverordamaged inanyway(e.g.,piemed witha nail,hitwithahammed stepped on).Damaged battery packs should beretumed totheservice center forrecycling. NOTE: Battery storage and carrying caps are provided for use whenever the battery is out of the tool or charger. Remove cap before placing battery in charger or tool. WARNING." Fire hazard.
Important Battery Safety Instructions for All Chargers SAVE THESE INSTRUCTIONS." This manual contains important safety and operating instructions for battery chargers. • Before using the charged read all instructions and cautionary markings on the charged battery pack and product using the battery pack. i_ WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the charge_ Electric shock may result. i_,OAUTION: Bum hazard.
• , Do not place any object on top of the charger or place the charger on a soft surface that might block the ventilation slots and result in excessive internal heat. Place the charger in a position away from any heat source. The charger is ventilated through slots in the top and the bottom of the housing. Do not operate the charger with a damaged cord or plug. Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged in any way.
automatically switches to the packcharging mode.Thisfeature ensures maximum battery life.Theredlightflashes long,thenshort whileinthehot/cold delaymode. LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged. WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work. FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty battery pack.
FIG.2 Components DCF680 (Fig. 2) WARNING: Never modify the power too/or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Motion control activation H. Quick release Chuck trigger (DCF680, DCF682) B. Lock-off switch I. Torque adjustment collar (DCF680 Only) C. LED worklight D. Battery fuel gauge J. Release button (DCF680 Only) E. Battery release button R Battery pack K. Cone (DCF681 Only) G. Magnetic bit holder L. Cutter (DCF681 Only) (DCF681 Only) M.
Two-Position Screwdriver DCF680 To convert the tool to an angled screwdriver push on the release button (D) and rotate the top portion of the tool as shown. (Fig. FIG.3 OPERATION 3) _WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn tool off and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. AOAUTION: To avoid accidental activation during transport or storage, put the lock-off switch (Fig.
Vdrl_tLIOr] r.Pdsec! or] [oroc!UCL corn[oor]er]LS, Lsrn[o_r_tLur8 _tr]c! _no-user IO turn application. For more information regarding the battery fuel gauge, please call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.dewalt. 1:he 1:OOl oH, release 1:he tool:ion control ac1:lva1:lon 1:rigger. VARIABLE SPEED • The spindle speed is dependent upon the speed that you rotate your hand. • The slower you rotate your hand, the slower the screwdriver turns.
FIG, 7 DCF681 Insert the appropriate hex shank bit into the magnetic bit holder (G). Refer to To Operate for instructions. Operation as a Deburring Tool (Fig. 2, 7) DCF681 WARNING: Always keep hands and clothing away from the cutting area of the tool i_ WARNING: Only retract the cone by pressing against a pipe end. Do not lock the cone in the retracted position.
Accessories A WARNING: Since wire ring (P) first. Then seat cutter. When seated correctly the cutter should be flush with cone when in forward position. 4. Replace set screw. Align the tip with the hole in the cutter. Tighten firmly. i_,CAUTION: If the set screw is lost or damaged do not replace with anything but an exact replacement part. FIG.8 M accessories, other than those offered by DEWALT, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE If you are not completely satisfied with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund - no questions asked. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see website for warranty information.
D_finitions : iignes directrices mati_re de s_curit_ Avertissernents en pour Les definitions ci-dessous decrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employe. LiFele mode d'emploi et porter une attention particuliere _.ces symboles. _DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas evitee, entrainera la mort ou des blessures graves.
b) Evitertoutcontactphysique avecdessurfaces misesbla tortecommedestuyaux,desradiateurs, descuisini_res et desr6frig6rateurs. Lerisque dechocdectrique estp/us devesivotrecorpsestmisa laterre. c) Nepas exposerlosoutils61ectriques b la pluie ou b I'humidit_. La penetration de /'eau dans un outi/ dectrique augmente le risque de choc dectrique. d) Ne pas utiliser le cordon de faqon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outil 61ectrique.
4)UTILISATION ET ENTRETIEN D'UN OUTIL leLECTRIQUE a) Ne pas forcer un outil 61ectrique. Utiliser I'outil 61ectrique appropri6 _ I'application. L'outi/ e/ectrique approprie effectuem un meilleur travail, de faqon plus sore eta la vitesse pour laquelle il a ere conqu. b) Ne pas utiliser un outil 61ectrique dent I'interrupteur est d_fectueux. Tout outi/ dectrique dent /'interrupteur est defectueux est dangereux et doit 6tre repare.
R_gles additionnelles aux tournevis de s_curit_ • La silice cristallisee clans les briques et le ciment, ou autres produits de maqonnerie ;et L'arsenic et le chrome clans le bois ayant subi un traitement chimique. Le risque associe a de telles expositions varie selon la frequence laquelle on effectue ces travaux.
L'etiquette apposee sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur definition sont indiques ci-apres : V................... volts A ....................... amperes Hz................. hertz W ...................... watts min ............... minutes _ ou AC .......... courant altematif --ou DC... courant continu _ ou AC/DC... courant altematif (_) ................. classe I fabrication ou continu (mis a la terre) [] .................
REMARQUE: un bottler special et des capuchons de securite sont fournis avec le bloc-piles pour utilisation chaque fois qu'on le retire de I'outil ou du chargeur pour le ranger ou le transporter. Enlever le capuchon avant de remettre le bloc-piles dans le chargeur ou I'outil. _VERTiSSEMENT : risques d'incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s'assurer qu'aucun objet m_tallique n'entre en contact avec los homes _ d6couvert du bloc-piles.
SRPRC MC estunemarque deposee delaSociete de recyclage des , piles rechargeables au Canada. Directives de s_curit_ irnpo_antes propres _ tous les chargeurs de piles • • CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de securite et d'utilisation importantes propres aux chargeurs de piles. • Avant d'utiliser le chargeud life route consigne et tout avertissement apposes sur le chargeud le bloc-piles et le produit utilisant le blocpiles. _VERTISSEMENT : risques de chocs dectriques.
Calibres Intensit_ (en amperes} minimau× volts 120V 240V • • • • • des rallonges Longueur totale de cordon en m_tres (pieds) 7,6 15,2 30,5 45,7 (25) (50) (100) (150) 15,2 30,5 61,0 91,4 (50) (100)(200) (300) Sup_rieur Inf_rieur 0 6 10 6 10 12 18 18 16 16 16 16 12 16 14 12 • • D_brancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela r6duira tout risque de chocs 61ectriques. Le fair de retirer /e bloc-piles ne reduira pas ces risques. NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
Fonctionnernent du Le voyant rouge clignote Ionguement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid. LAISSER LE BLOC=PILES DANS LE CHARGEUR Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du chargeur affichant alors Bloc-piles charge. voyant BLOC-PILES EN COURS DE CHARGEMENT BLOC=PiLES CHARGe: BLOCS=PILES FAIBLES : les blocs-piles fables continueront de fonctionner, mais il faudra s'attendre _,un rendement moindre.
3.Silebloc-piles neserecharge pascorrectement : _AVERTISSEMENT : risques de chocs electriques. Ne laisser a.Wrifierlebonfonctionnement delapriseenybranchant une aucun Iiquide penetrer dans le chargeuc des chocs electriques lampeoutoutautreappareil electrique. pourraient en resulte_ b.Wrifierquelaprisen'estpascontrOlee paruninterrupteur _ATTENTION : ne jamais tenter d'ouvrir le bloc-piles pour quicoupelecourant Iorsqu'on eteintleslumi_res. quelque raison que ce soit.
FIG. 2 DESCRIPTION DCF680 c I DCF681 c [ G K C DO F682 Les modeles DCF680 et DCF682 ont ete con_us pour le vissage professionnel. Le modele DCF681 a ete con_u pour le vissage et I'ebarbage professionnels. NE PAS I'utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables. Ce tournevis sans fil est un outil electrique de professionnels. NE PAS le laisser _, la portee des enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente. M \ (Fig.
Tournevis _ deux positions DCF680 Pour convertir I'outil angulaire, tirer sur degagement (D) et pattie superieure qu'illustre. en un tournevis le bouton de faire pivoter la de I'outil, tel Bague de r_glage couple (Fig. FIG.3 (Fig. 3) Porte-embout _! I de UTILISA 3) DCF680 D instantan_e du mandrin (Fig. 2) TION i_AVERTISSEMENT : pour r6duire le risque de blessures graves, 6teindre I'outil et retirer le bloc-piles avant d'effectuer tout r6glage et d'enlever ou d'installer tout accessoire.
Ti_MOIN DE CHARGE DU BLOC-PILES (Fig. 5) Certains tournevis sans fil DL--:WALT FIG.5 poss_dent un temoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts indiquant le niveau de charge du bloc-piles. Pour activer le temoin de charge, maintenez appuye la gS,chette automatique actionnee par le mouvement (A). Une combinaison des trois voyants Del verts s'allumera indiquant le niveau de charge.
FIG. 6 Mode AVIS : pour ebarbed il est recommande de laisser un embout hexagonal dans le porte-embout magnetique. Des debris ou copeaux metalliques pmduits par I'ebarbage pourraient 6tre attires par I'aimant I'interieur du porte-embout. 1. Activez I'outil en appuyant sur la gS.chette et en faisant burner I'outil dans la direction desiree. 2. Poussez lentement I'outil dans le tuyau et appuyez le cOne contre I'extremite bordee du tuyau.
FIG. 7 INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR _AVERTISSEMENT : risque de choc. Debrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoye_ La salete et la graisse peuvent 6tre enlevees de la surface exterieure du chargeur au moyen d'un chiffon ou d'une brosse douce non metallique. Ne pas utiliser d'eau ni d'autres solutions de nettoyage.
FIG. 8 REMPLACEMENT DE L'ACCESSOIRE DE COUPE, DWA26011R (FIG. 8} _AVERTISSEMENT : pour rOduire tout risque de dommages corporels graves, arr_ter I'outil et retirer le bloc-piles avant tout r_glage ou avant de retirer ou installer toute piece ou tout accessoire. Tout demarrage accidente/ comporte des risques de dommages corporels, 1. Utilisez une cle hexagonale de 5/64 pour desserrer et retirer la vis de pression (M). 2. Retirez le cOne et tournez I'organe de coupe vers le haut pour le retirer. 3.
Garantie limit_e de trois arts BLOCS-PILES DEWALT La garantie de se produit sera annulee si le bloc-piles a ete altere de quelque fagon que ce soit. DEWALT ne peut 6tre tenu responsable de tout dommage corporel cause par I'alteration du produit et pourra poursuivre toute fraude en matiere de garantie dans toute I'etendue permise par la Ioi. DEWALT reparera, sans frais, tout produit defectueux cause par un defaut de materiel ou de fabrication pour une periode de trois ans & compter de la date d'achat.
Definiciones: \ Normas CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de sepal. Lea el manual y preste atenci6n a estos simbolos. J_,PELIGRO: Indica una situacidn de pe/igro inminente que, si no se evita, provocara la muerte o lesiones graves. AADVERTENCIA: Indica una situacidn de peligro potencial que, si no se evita, podria pmvocar la muerte o lesiones graves.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramlenta e/ectrica, aumentara el riesgo de descarga e/ectrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el_ctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas mdviles. Los cables dafiados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica.
b) Noutilicelaherramienta el6ctrica sinopuedeencenderla oapagarla con el interruptor. Toda herramienta e/ectrica que c) d) e) g) no pueda set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta el_ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta el_ctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender /a herramienta electrica en forma accidental.
Normas de seguridad atornilladores adicionales plomo de algunas pinturas en base a plomo, po/vo de sflice proveniente de ladri//os y cemento y otros productos de albahilerfa, y arsenico y cromo provenientes de madera tratada qufmicamente. Su riesgo de exposicidn a estos qufmicos varfa, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted este tipo de trabajo.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes sfmbolos. A continuacidn se indican los sfmbolos y sus definiciones: V................... vo/tios A ..................... amperios Hz ................. hertz W .................... vatios min ............... minutos o AC ......... corriente --o DC.... corriente directa altema (_) ................. Construcc_n de o AC/DC... corriente altema o directa Clase I (terra) [] ................. Construccbn de n......................
da_ado encualquier forma(potejemplo, perforado pot unclavo, golpeado conunmartillo, pisado). Llevesusunidades debaterfa da_adas alcentro deservicio paraqueseanrecicladas. NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento y transporte de las bater[as, para utilizar siempre cuando la bater[a este fuera de la herramienta o del cargador. Retire la tapa antes de colocar la bater[a en el cargador o en la herramienta. _v_DVERTENCIA: Peligre de incendie.
RBRC TM es una mama comercial Battery Recycling Corporation. instrucciones para todos irnpor*antes los cargadores registrada de Rechargeable • de seguridad de baterias • • GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de seguridad y operacidn importantes para los cargadores de baterfas. • Antes de usar el cargadoc lea todas /as instrucciones y advertencias que se encuentren en el cargadod la unidad de baterfa y el producto que usa la unidad de baterfa.
Calibre minimo para Voltios 120 V Amperaje 240 V M_s de 0 6 10 12 • • • No m_s de 6 10 12 16 7,6 (25) 15,2 (50) cables • de alimentaci6n Largo total del cord6n en metros (pies} 15,2 30,5 (50) (100) 30,5 61,0 (100) (200) 45,7 (150) 91,4 (300) Cargadores AWG 18 18 16 14 16 16 16 12 Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir_ el riesgo de descargas el_ctricas. El retirar e/ paquete de baterfas no reducira este riesgo.
Operaci6n PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERJA EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de bater[a pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad est_ cargada. UNIDADES DE BATERJA DESGASTADAS: Las bater[as desgastadas seguir_n funcionando pero no debe esperarse que tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
3.Silaunidad debater[a nosecargacorrectamente: _,ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita a.Verifique el funcionamiento de la tomaenchufando una que ningOn Ifquido se introduzca en el cargado_ Puede producir 16,mpara uottoaparato; descargas electricas. b.Revise quela tomadecorriente noesteconectada a un ATTENCION: Nunca intente abrir la unidad de baterfa pot ningOn interruptor deluzquecortelacorriente cuando secortela motivo.
FIG. 2 COMPONENTES DCF680 c I DCF681 c [ G K C DO F682 USO DEBIDO El DCF680 y el DCF682 est6,n dise_ados para aplicaciones de fijacion profesionales El DCF681 est6, dise_ado para aplicaciones de fijacion y desbarbado profesionales. NO debe usarse en condiciones h0medas ni en presencia de I[quidos o gases inflamables. Este atornillador inal6,mbrico es una herramienta electrica profesional. NO permita que los ni_os toquen la herramienta.
Dos posiciones del a,ornilladores DCF680 Para convertir la herramienta en un atornilladores a 6,ngulo, tire el boton del seguro (D) y gire la parte superior de la herramienta tal como se indica. FIG,3 (Fig. Para instalar una broca, insertela en el portabrocas hasta que el im6,n la sujete en su sitio. Para sacar una broca del portabrocas, tire de ella hacia afuera. 3) "_ OP£RACi( N I Collarin de ajuste dei par de torsi6n (Fig.
INDICADOR DE CARGA DE LA BATERIA (FIG, 5) El atornillador inal6,mbrico DEWALT tiene un indicador de carga que consta de tres luces LED verdes que indican el nivel de carga restante de la bater[a. Para activar el indicador de carga, FIG.5 presione y mantenga presionado el gatillo de activaci0n del control de movimiento (A). Una combinaci0n de las tres luces LED verdes se iluminar6, para designar el nivel de carga restante.
,, Sideseadisminuir lavelocidad deleje,girelamanohaciaatr6,s haciaelpunto departida inicial. FIG. 6 Funcionarniento corno atornilladores DCF680, DCF682 Inserte la broca con v6,stago hexagonal apropiada en el portabrocas (H). Para obtener instrucciones consulte la secciOn Para ponerlo en tuncienamiente. Para determinar la posici0n adecuada del collar de ajuste del par (solo DCF680) practique un poco en un fragmento sobrante o en una zona que no este visible.
Accesorios FIG. 7 i_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece DEWALT., el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa set peligmso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios recomendados pot DEWALT. Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta est6.n disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado.
1.UseunaIlavehexagonal de5/64paraaflojar y extraer eltornillo PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELC:CTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE defijaci0n (M). SERVICIO M.&.SCERCANO 2.Repliegue elconoeincline elcortador hacia arriba paraextraerlo. 3.Conlaranura (N)enelportabrocas magnetico ylaranura (O)enel CULIACAN, SiN conoalineado, inserte elnuevo cortador (L)deslizando primero la Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente punta potdebajo delanillo dealambre redondo (P).Luego asiente Col.
PARA OTRAS LOCALIDADES: Si so encuentra on M_×ico, por favor Ilame al (55} 5326 7100 Si se encuentra en U.S.
Garantia lirnitada UNIDADES DE BATERIA DEWALT por tres a_os La garant[a del producto quedar6, nula si la unidad de bater[a ha sido alterada de cualquier manera. DEWALTno es responsable de ninguna lesion causada pot alteraciones y podr[a iniciar un procedimiento judicial pot fraude de garant[a hasta el m6,ximo grado permisible pot la ley. GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS DE.
CORDLESS i .o o-43O/mi, tRPM) 1 SER. TO REDUCE INSTRUCT]GN AP_E_EmC_ iNSTRUCCIONES, PASA EL MANE EL PRODUC_'O J0 S£ OEBERA | THE _]SI( OF iNJURY, USER MANUAL USE PROPER SEGUBO LEA EMPLE_R EL MANUAL SOLAMENTE MUST READ _YE A_ID OE CON _E GUIDE, UTI_SER SEULEMENT AVEC DES PILES OEWALT. IL FAOT TOUJOUSS PORTER DE _EQUIPEMENT DE P_OTECTION OCULAIRE ET _ESPiRATOIRE AppRoPRIE, INOUSTRiAL TOOL CO,, BALTIT_0RE, MD 21286 / J | BATE_iAS D_WALT.
DEWALT Battery and Charger Systems Cha_jers/Cha_ge Time (Mixtures) - Cha_geu_JDu_6e de cha_e (Minutes) - Ca_jado_es de batedas[Tiempo de ca_ga (Mi_utos) Bo.