User Manual
10
2. Повертайте перемикач режимів, поки стрілка не
встановиться на символ, що відповідає обраному
режиму.
ПРИМІТКА: Стрілка на перемикачі режимів
4 повинна завжди вказувати на один з позначених символів. У
проміжках між символами немає робочих положень. Щоб
вирівняти становище насадки, може знадобитися запустити на
мить двигун, переключившись з режиму «довбання тільки» на
режим
«свердління без удару».
Рятувальна операція (Мал.А, Е)
УВАГА: Перш ніж змінити напрямок обертання,
обов'язково дочекайтеся повної зупинки двигуна.
1. Виберіть і встановіть еа інструмент правильний тип
патрона, адаптер і / або насадку. Див. Розділ
«Насадки та патрон».
2. За допомогою перемикача режимів роботи 4
виберіть режим відповідно до виконуваної операцією.
Див. Розділ "Режими роботи".
3. Відрегулюйте положення допоміжної рукоятки 2.
4.Встановіть бур / долото в потрібну точку.
5. Натисніть на курок пусковий вимикач 1.
6. Щоб вимкнути перфоратор, відпустіть курок пусковий
вимикач.
Рекомендації по роботі інструментом
• При свердлінні завжди прикладайте тиск по прямій лінії з
буром, але не натискайте занадто сильно, щоб не викликати
зупинку двигуна або відхилення бура. Плавний і рівномірний
вихід відходів з отвору вказує на належну швидкість
свердління.
• Ваш перфоратор може бути використаний для сухого
висвердлювання в цеглі отворів діаметром до 100 мм алмазними
коронками. Для алмазного висвердлювання отворів більшого
діаметра в цеглі, а також амазного висвердлювання великих
отворів в цеглі і бетоні ми рекомендуємо використовувати
спеціальну дриль для алмазного буріння. При використанні
насадок дотримуйтесь рекомендацій виробника алмазних
коронок.
ПРИМІТКА: Завжди використовуйте коронки з
вбудованим центрирующим свердлом і переконайтеся,
що швидкість (об / хв.) Перфоратора не перевищує
максимально допустиму швидкість, позначеної на
алмазної коронки.
- Вставте центрирующее свердло в його
держатель в центрі коронки.
- Вимкніть інструмент від джерела живлення.
- Вийміть центрирующее свердло з тримача.
- Підключіть інструмент до електромережі і вставте
коронку в заготовку.
УВАГА:
• Не використовуйте цей електроінструмент для
змішування або підкачування легкозаймистих
або вибухонебезпечних рідин (бензину, спирту
та ін.).
• Не змішуйте і не перемішуйте займисті рідини,
відмічені відповідним попереджуючим знаком.
ТЕХНІЧНЕОБСЛУГОВУВАННЯ
Ваш електроінструмент D E WALT розрахований на роботу
протягом тривалого часу при мінімальному технічному
обслуговуванні. Термін служби і надійність інструменту
залежить від правильного догляду та регулярного чищення.
УВАГА: Для зниження ризику отримання важкої
травми, перед регулюванням або зняттям /
установкою додаткового обладнання або насадок
вимикайте інструмент і відключайте його від
електромережі. Переконайтеся, що курок пусковий
вимикач знаходиться в положенні ВИКЛ. Ненавмисний
запуск інструменту може призвести до травмування.
Мастило
Ваш електроінструмент не вимагає додаткового змащення.
Частка
УВАГА: Видувайте бруд і пил з корпусу сухим стисненим
повітрям у міру видимого скупчення бруду всередині і
навколо вентиляційних отворів. Виконуйте цю процедуру,
надівши засіб захисту очей і респіратор затвердженого
типу.
УВАГА: Ніколи не використовуйте розчинники або інші
агресивні хімічні засоби для очищення неметалевих деталей
інструменту. Ці хімікати можуть погіршити властивості
матеріалів, застосованих в даних деталях. Використовуйте
тканину, змочену у воді з м'яким милом. Не допускайте
попадання будь-якої рідини всередину інструменту; ні в
якому разі не занурюйте будь-яку частину інструменту в
рідину.
Додаткові речі
УВАГА: Оскільки приналежності, відмінні від тих, які
пропонує D E WALT, не проходили тестина цьому
телевізорі, то використання цих приладів може
призвести до небезпечної ситуації. Щоб уникнути
ризику отримання травми, з даним продуктом повинні
використовуватися тільки додаткові, рекомендовані D E
WALT.