dLAN® 550 WiFi Network Kit Installation
1 dLAN® 550 duo+
| DE | Erste Schritte: Stecken Sie den dLAN® 550 duo+ in die Steckdose und verbinden Sie ihn mit dem beiliegenden LAN-Kabel mit Ihrem Router. | PT | Primeiros passos: Introduza o adaptador dLAN® 550 duo+ na tomada e ligue-o ao seu router através do cabo LAN que vai junto. | GB | First steps: Plug the dLAN® 550 duo+ into the power socket and connect it to the router with the LAN cable included.
2 1st dLAN® 550 WiFi WiFi key: xxxxxxxxxxxxxxxx
| DE | Erste Schritte: Notieren Sie sich den WiFi Schlüssel (WiFi key) von der Rückseite des ersten dLAN® 550 WiFi Adapters. | PT | Primeiros passos: Anote o código Wi-Fi (WiFi key) que se encontra no lado de trás do primeiro adaptador dLAN® 550 WiFi. | GB | First steps: Note the Wi-Fi key (WiFi key) on the back of the first dLAN® 550 WiFi adapter. | IT | Primi passi: Annotarsi la password WiFi (WiFi key) presente sul retro del primo adattatore dLAN® 550 WiFi.
3 1st dLAN® 550 WiFi 50 sec.
| DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Stecken Sie diesen dLAN® 550 WiFi Adapter in eine freie Wandsteckdose und warten Sie bis die LED leuchtet (ca. 50 Sekunden). Drücken Sie den Knopf an Ihrem eingesteckten dLAN® 550 WiFi Adapter. | GB | Secure your dLAN® network (encryption): Plug this dLAN® 550 WiFi adapter into an available power socket and wait until the LED lights (approx. 50 seconds). Press the button on your plugged-in dLAN® 550 WiFi adapter.
4 dLAN® 550 duo+ 2 min.
| DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Drücken Sie, innerhalb von 2 Minuten, den Knopf zur Datenverschlüsselung an der Seite Ihres dLAN® 550 duo+, welcher mit dem Router verbunden ist. | GB | Secure your dLAN® network (encryption): Within 2 minutes, press the button for data encryption on the side of your dLAN® 550 duo+ adapter, which is connected to the router.
5 2nd dLAN® 550 WiFi 50 sec.
| DE | Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein: Stecken Sie den zweiten dLAN® 550 WiFi Adapter in eine Steckdose und warten Sie erneut ca. 50 Sekunden bis die LED blinkt. Die WiFi Move Technology sorgt für beste WLAN-Abdeckung und eine optimale Mobilität im Haus. Ihre Endgeräte wie Smartphones und Tablets wählen automatisch den stärksten WLAN-Sender.
6 1st dLAN® 550 WiFi
| DE | Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein: Drücken Sie den Knopf an Ihrem zuerst installierten dLAN® 550 WiFi Adapter. | GB | Set up your WiFi Move Technology: Press the button on your first installed dLAN® 550 WiFi adapter. | FR | Configurez WiFi Move Technology: Appuyez sur le bouton de l‘adaptateur dLAN® 550 WiFi que vous avez installé en premier. | NL | Configureer uw WiFi Move Technology: Druk op de knop op uw eerst geïnstalleerde dLAN® 550 WiFi adapter.
7 2nd dLAN® 550 WiFi
| DE | Richten Sie Ihre WiFi Move Technology ein: Drücken Sie den Knopf auf Ihrem zweiten dLAN® 550 WiFi Adapter. Warten Sie bis die LED permanent leuchtet. Anschließend können Sie den Adapter dort positionieren wo Sie mit Ihren Mobilgeräten arbeiten. | GB | Set up your WiFi Move Technology: Press the button on your second dLAN® 550 WiFi adapter. Wait until the LED stays lit. Subsequently, you can position the adapter where you work with your mobile devices.
8
| DE | Sichern Sie Ihr dLAN®-Netzwerk (Verschlüsselung): Ihr devolo Netzwerk ist nun eingerichtet und vor unbefugtem Zugriff geschützt. | GB | Secure your dLAN® network (encryption): Your devolo network has now been set up and is protected against unauthorised access. | FR | Sécurisez votre réseau dLAN® (cryptage): Votre réseau devolo est à présent configuré et protégé contre les accès abusifs.
9a WiFi key: xxxxxxxxxxxxxxxx
| DE | Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet: Richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Smartphone und/oder Tablet ein... | PT | Ligue os seus dispositivos Wi-Fi à Internet: Instale a ligação Wi-Fi no seu smartphone e/ou tablet... | GB | Connect your Wi-Fi device to the Internet: Set up the Wi-Fi connection on your smartphone and/or tablet... | IT | Collegamento a internet dei suoi dispositivi Wi-Fi: Configurare la connessione Wi-Fi sul suo smartphone o tablet...
9b WiFi key: xxxxxxxxxxxxxxxx
| DE | Verbinden Sie Ihre WLAN-Geräte mit dem Internet: ...oder richten Sie die WLAN-Verbindung auf Ihrem Laptop ein. | GB | Connect your Wi-Fi device to the Internet: ...or set up the Wi-Fi connection on your laptop. | FR | Connectez vos appareils Wi-Fi à Internet: ...ou configurez la connexion Wi-Fi sur votre ordinateur portable. | NL | Verbindt uw Wi-Fi-apparaten met het internet: ...of configureer de Wi-Fi-verbinding op uw laptop. | ES | Conecte sus dispositivos Wi-Fi a Internet: ...
| DE | Fertig! | GB | That‘s it! | FR | Terminé ! | NL | Klaar! | ES | ¡Y listo! | PT | E pronto! | IT | È tutto!
Use the devolo Cockpit software for a simple monitoring of your dLAN® home network. www.devolo.
Use the my devolo App for a simple monitoring of your dLAN® home network.
| DE | Garantie: 3 Jahre Wenden Sie sich bei einem Defekt innerhalb der Garantiezeit bitte an die Service Hotline. Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Webseite www.devolo.com/warranty.
| FR | CH | BE | NL | Garantie: 3 ans Si votre appareil devolo présente un défaut lors de la première mise en service ou pendant la période de garantie, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous avez acheté le produit devolo. Celui-ci se chargera pour vous du remplacement ou de la réparation auprès de devolo. Vous trouverez l’ensemble des conditions de garantie sur notre site Internet www.devolo.com/warranty.
| IT | CH | Garanzia: 3 anni Se l‘apparecchio devolo alla prima messa in funzione è guasto o si guasta durante il periodo di garanzia, rivolgersi al fornitore presso il quale si è acquistato il prodotto. Questi si occuperà poi della sostituzione o della riparazione presso devolo. Potete trovare le condizioni di garanzia complete sul nostro sito www.devolo.com/warranty.
| ES | Garantia: 3 años Si su dispositivo devolo presenta algún defecto en la primera puesta en marcha o durante el período de garantía, póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Éste se encargará de la sustitución o reparación del producto devolo. Encontrará las condiciones para la garantía completas en nuestra página web www.devolo.com/warranty.
Support-Hotline Deutschland Österreich Schweiz/Suisse/Svizzera Great Britain France Italia España Portugal Nederlands Belgien/Belgique/Belgie Sweden Finland Denmark Luxembourg Other countries 0241 99082222 01 2675110 0848 220825 0203 0241838 0826 101889 848 694645 902 887682 707 200896 0900 0400629 070 350133 077 1400480 972 519125 070 136001 +49 241 7052518 +49 241 7052518
(Inlandstarif) (0,12 EUR/min – Festnetz) (0,08 CHF/min – Festnetz/réseau filiaire/rete di telefonica fissa) (national rate) (0,15 EUR/min – réseau filaire) (0,12 Euro/min – rete di telefonia fissa) (0,12 Euro/min – red fija) (0,12 Euro/min) (0,12 Euro/min – vast net) (0,17 Euro/min – Festnetz/réseau filaire/vast net) (national rate) (national rate) (national rate) (tarif international) (international rate) support@devolo.de support@devolo.at support@devolo.ch support@devolo.co.uk support@devolo.
devolo AG Charlottenburger Allee 60 52068 Aachen Germany 44175/0815 Engineered in Germany www.devolo.