User Manual
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
2
Prüfen und Einstellen
Control and adjustment
Contrôle et réglage
Verificación y ajustes
5. Comprobación del ronquido y
chorro del inyector
Desconectar el manómetro del
comprobador.
La comprobación del ronquido
permite controlar acústicamente la
facilidad de movimiento de la aguja
dentro del cuerpo del inyector. El
comportamiento en el ronquido de
un inyector nuevo es diferente del
de un inyector usado.
Se empeora por el desgaste en la
zona de asiento de la aguja. Si, tras
la limpieza, el inyector no produce
el ronquido característico, habrá
que sustituirlo por otro nuevo.
Al accionarse rápidamente la
palanca del comprobador, un inyector
usado debe roncar audiblemente y
producir un chorro bien pulverizado,
pudiendo diferir la forma de éste
notablemente de la que genera un
inyector nuevo.
6. Montaje de los inyectores
6.1 Colocar los anillos de junta
nuevos con un poco de grasa sobre
los inyectores e introducir éstos.
Nota: El rebaje existente en los
inyectores debe estar orientado
hacia el lado opuesto a las garras.
6.2 Colocar las garras y enroscar los
tornillos, dejándolos sueltos.
5. Contrôle du crissement et du jet
Débrancher le manomètre de la
pompe d’essai.
Le contrôle du crissement est un
contrôle acoustique du déplacement
de l’aiguille dans le corps de
l’injecteur. Les injecteurs neufs
présentent un comportement
de crissement différent de celui
des injecteurs usagés.
Par suite de l’usure au niveau du
logement de l’aiguille, il se dégrade.
Si malgré nettoyage un injecteur
ne crisse plus, il doit être remplacé
par un injecteur neuf.
Lorsque le levier est actionné
rapidement, un injecteur usagé doit
présenter un crissement audible tout
en pulvérisant bien. La forme du
jet peut ici être nettement différente
de celle d’un injecteur neuf.
6. Remontage des injecteurs
6.1 Emmancher des bagues d’étanchéité
neuves avec un peu de graisse
sur les injecteurs et mettre en place
les injecteurs.
Nota: Le lamage sur les injecteurs doit se
trouver du côté opposé aux pattes.
6.2 Poser les pattes et visser légèrement
les vis.
5. Buzzing and spray pattern test
Switch-off pressure gauge of tester.
The buzzing test permits audible
checking for ease of movement of the
nozzle needle in the nozzle body.
New injectors compared to used ones
have a different buzzing sound.
This buzzing sound deteriorates by
wear in the area of the needle seat.
If there is no buzzing of a nozzle
despite cleaning, it must be replaced
by a new one.
A used injector must produce an
audible buzzing sound upon rapid
actuation of the hand lever and
provide for a well atomised spray
pattern. The spray pattern may differ
noticeably from that of a new injector.
6. Re-installation of injectors
6.1 Place new slightly greased
sealing rings onto injectors and
install injectors.
Note: This notch on the injectors must
face away from the claws.
6.2 Place claws in place and tighten bolts
hand tight.
2.00.07
Einspritzventil
Injector
Injecteur
Inyector