User Manual
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
2
Prüfen und Einstellen
Control and adjustment
Contrôle et réglage
Verificación y ajustes
Outillage standard:
Pompe d’essai des injecteurs _____ 8008
Douille longue de 15 ____________ 8012
Clé à griffes de 17 ______________ 8018
Jeu d’outils Torx _______________ 8189
Outillage spécial:
Dispositif d’immobilisation
d’injecteur __________________ 110 110
Extracteur d’injecteur _________ 110 030
Dispositif d’extraction _________ 120 680
Dispositif d’extraction _________ 150 800
Lors de travaux sur le système d’injection,
veiller à la plus grande propreté. Pour le
contrôle des injecteurs, n’utiliser que du
gasoil d’essai pur selon ISO 4113 ou du
combustible diesel propre.
1. Dépose des injecteurs.
1.1 Démonter la soupape régulatrice de
pression et le cache-culbuteurs.
Débrancher le connecteur de câble
de l’électroaimant d’arrêt, régulateur,
transmetteur de température.
Basculer la tôle de retenue vers
le côté.
1.2 Démonter les tuyauteries d’injection.
Nota: Utiliser la clé à griffes 8018.
Obturer les raccords des injecteurs
et des pompes d’injection par des
capuchons de protection.
1.3 Démonter les pattes et sortir
les injecteurs.
Nota: En cas de blocage, utiliser le
dispositif d’extraction 150 800 avec
l’extracteur 110 030.
Extraire la bague d’étanchéité avec
le dispositif d’extraction 120 680.
Herramientas comerciales:
Comprobador de inyectores ______ 8008
Llave de vaso largo de 15 ________ 8012
Llave de garra de 17 ____________ 8018
Juego de herramientas Torx ______ 8189
Herramientas especiales:
Dispositivo de retención
para inyector ________________ 110 110
Extractor de inyector __________ 110 030
Dispositivo de extracción ______ 120 680
Dispositivo de extracción ______ 150 800
Se cuidará de la máxima limpieza al
realizar trabajos en el equipo de
inyección. Para la comprobación de los
inyectores se deberá utilizar tan sólo
aceite de prueba puro según ISO 4113 ó
combustible diesel limpio.
1. Desmontaje de los inyectores.
1.1 Desmontar la válvula reguladora
de presión y la tapa de culata.
Desenchufar los cables del
solenoide de parada, regulador y
sensores de temperatura. Girar
la chapa de soporte hacia el lado.
1.2 Desmontar las tuberías de inyección.
Nota: Utilizar la llave de garra 8018.
Cerrar con sombreretes protectores
las aberturas de los inyectores y
bombas de inyección.
1.3 Desmontar las garras y sacar
los inyectores.
Nota: Si los inyectores están fijos, utilizar
el dispositivo de extracción 150 800
con el extractor 110 030.
Quitar el anillo de junta utilizando el
dispositivo de extracción 120 680.
Commercially available tools:
Nozzle tester __________________ 8008
Long socket size 15 ____________ 8012
Claw grip wrench size 17 ________ 8018
Torx tool kit ___________________ 8189
Special tools:
Dolly for injector _____________ 110 110
Dolly for injector _____________ 110 110
Extractor ___________________ 120 680
Extractor ___________________ 150 800
Utmost cleanliness required for working
on the injection unit. Use only pure test
oil to ISO 4113 or clean diesel fuel for
injector testing purposes.
1. Removal of injectors
1.1 Remove pressure control valve and
inspection cover. Pull cable connector
off from cut-off solenoid, governor
and temperature sensor. Swivel
supporting plate sideways.
1.2 Remove injection lines.
Note: Use claw grip wrench size 8018.
Close connecting points of
injectors and injection pumps
with protective caps.
1.3 Remove claws and take out injectors.
Note: Use extractor 150 800 in
combination with extractor
110 030 if jammed.
Use extractor 120 680 for pulling
out the sealing ring.
2.00.03
Einspritzventil
Injector
Injecteur
Inyector