User Manual
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
5
Bauteile ab- und anbauen
Removal and re-installation of components
Démontage et remontage des composants
Desmontaje y montaje de componentes
8. Relever la caractéristique de
longueur de pompe d’injection (cote
A) de la nouvelle pompe d’injection.
Nota: Déterminer la nouvelle cale
de réglage, voir chapitre 1,
page 1.00.17.
9. Poser la cale de réglage ainsi
déterminée sur le poussoir à galet.
10. Tourner le levier articulé de
pompe d’injection approx. en
position du milieu.
11. Enduire l’alésage récepteur dans le
bloc-moteur et les joints toriques de
la pompe d’injection de produit de
montage AP 1908. Monter la pompe
d’injection en introduisant avec
précaution le levier articulé de pompe
d’injection dans la crémaillère.
Nota: Le poussoir à galet de la pompe
d’injection en question doit se
trouver sur le cercle de base de
l’arbre à cames.
5.00.11
Einspritzpumpe
Injection pump
Pompe d’injection
Bomba de inyección
8. Read off ID number for injection
pump length (dimension A) for the
new injection pump.
Note: See Chapter 1, page 1.00.17 for
determining new shim.
9. Place newly determined shim on
roller tappet.
10. Turn injection pump steering lever to
center position more or less.
11. Apply AP 1908 compound to location
hole in crankcase and to O-rings of
injection pump. Mount injection pump
and insert injection pump steering
lever carefully into control rod.
Note: The roller tappet for the respective
injection pump must be on the base
circle of the camshaft.
8. Tomar el código de longitud
(medida A) de la bomba de
inyección nueva.
Nota: Determinar el espesor de la
arandela de reglaje nueva,
ver cap. 1, pág. 1.00.17.
9. Colocar la nueva arandela de
reglaje determinada sobre el
empujador de rodillo.
10. Girar la palanca de mando de la
bomba de inyección aproximada-
mente a una posición intermedia.
11. Aplicar deslizante AP 1908 al taladro
de alojamiento en el bloque motor
y a los anillos tóricos de la bomba de
inyección. Montar ésta, introduciendo
cuidadosamente la palanca de
mando en la cremallera.
Nota: El empujador de rodillo
correspondiente a la bomba de
inyección debe encontrarse sobre
el círculo base del árbol de levas.