User Manual

Table Of Contents
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
5
Bauteile ab- und anbauen
Removal and re-installation of components
Démontage et remontage des composants
Desmontaje y montaje de componentes
Einspritzpumpe
Injection pump
Pompe d’injection
Bomba de inyección
5.00.10
4. Press control rod into stop position
using the knurled lock bolt.
Use press-on device for control rod
100 830.
Note: Tighten knurled lock bolt finger tight.
5. Set cylinder of the injection pump to
be removed to firing TCD.
Turn crankshaft by approx. 120°
opposite to the direction of rotation
of the engine.
(Zünd OT – firing TCD)
Note: as viewed in direction of
the flywheel.
6. Remove the corresponding
injection line, injection pump and
injection valve.
Note: Use claw grip wrench 8018 for
the injection line.
Use extractor pulling device
150 800 with puller 110 030 for
injection valve if jammed.
Pull out O-ring if necessary,
using extractor 120 680.
7. Carefully extract shim with bar magnet.
4. Pousser la crémaillère à l’aide
de la vis de blocage moletée en
position stop.
Utiliser le dispositif de montage
100 830 pour crémaillère.
Nota: Serrer la vis de blocage
moletée à la main.
5. Placer le cylindre correspondant
à la pompe d’injection à démonter
sur PMH d’allumage.
Virer le vilebrequin d’env. 120°
dans le sens inverse du sens de
rotation du moteur.
Nota: Illustration avec vue sur le volant.
6. Démonter la tuyauterie d’injection,
la pompe d’injection et l’injecteur
correspondants.
Nota: Pour la tuyauterie d’injection,
utiliser la clé à griffes 8018.
En cas de blocage de l’injecteur,
utiliser le dispositif d’extraction
150 800 avec l’extracteur 110 030.
Le cas échéant, extraire le
joint avec le dispositif d’extraction
120 680.
7. Avec précaution sortir la cale de
réglage avec une barre magnétique.
4. Sirviéndose del tornillo moleteado
de bloqueo, colocar la cremallera
en la posición de parada.
Utilizar el dispositivo de presión
100 830 para cremallera.
Nota: Apretar con la mano el tornillo
moleteado de bloqueo.
5. Poner en el PMS de compresión el
pistón del cilindro que corresponda a
la bomba de inyección a desmontar.
Girar el cigüeñal aprox. 120° en
contra del sentido de rotación normal
del motor.
[Zünd OT = PMS de compresión]
Nota: Representado con la mirada
puesta en el volante.
6. Desmontar la correspondiente
tubería de inyección, bomba de
inyección e inyector.
Nota: Utilizar la llave de garra 8018
para la tubería de inyección.
Si el inyector está fijo, usar el
dispositivo de extracción 150 800
con el extractor 110 030.
Extraer, en su caso, el anillo
de junta mediante el dispositivo
de extracción 120 680.
7. Retirar la arandela de reglaje
cuidadosamente mediante el
imán de barra.