User Manual

Table Of Contents
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
5
Bauteile ab- und anbauen
Removal and re-installation of components
Démontage et remontage des composants
Desmontaje y montaje de componentes
Remplacement de la pompe d’injection
dans le cadre du service
Cette méthode de réparation n’est
prévue que pour le seul remplacement
des pompes d’injection. Si en plus
d’autres pièces devaient être remplacées,
telles que poussoir à galet, régulateur
etc., il y a lieu de procéder comme
indiqué au chapitre 4 « Montage des
pompes d’injection ».
Outillage standard:
Clé à griffes ___________________ 8018
Jeu d’outils Torx _______________ 8189
Outillage spécial:
Dispositif de montage de
la crémaillère ________________ 100 830
Dispositif d’extraction _________ 150 800
Extracteur d’injecteur _________ 110 030
1. Démonter la soupape régulatrice de
pression et le cache-culbuteurs.
Débrancher le connecteur de câble de
l’électroaimant d’arrêt, du régulateur
et du transmetteur de température.
Pivoter la tôle de retenue vers le côté.
2. Démonter le dispositif d’arrêt du
moteur ou le couvercle d’obturation.
3. Pousser la crémaillère à l’aide du
levier d’arrêt en position stop.
Mettre en place le dispositif
d’extraction 100 830 et le visser.
Replacement of the injection pump
for service
This repair method is intended for a
replacement of the injection pumps only.
If other components need be replaced
such as roller tappets, governor etc.,
proceed as described under Chapter 4
“Disassembly and re-assembly of
injection pumps”.
Commercially available tools:
Claw grip wrench ______________ 8018
Torx tool kit ___________________ 8189
Special tools:
Press-on device for control rod __ 100 830
Extractor pulling device ________ 100 800
Extractor pulling device for
injection valve _______________ 110 030
1. Remove pressure control valve
and inspection cover. Pull off cable
connector from cut-off solenoid,
governor and temperature sensor.
Swivel holding plate sideways.
2. Remove engine cut-off device or
lock cover.
3. Press control rod into stop position
using the stop lever. Insert press-on
device for control rod 100 830 and
tighten by bolts.
Sustitución de la bomba de inyección
en caso de asistencia técnica.
Este método de reparación está pensado
para la sustitución de las bombas de
inyección. Si fuera necesario cambiar
otras partes o piezas más, p.ej.
empujadores de rodillo, regulador, etc.,
se procederá como descrito en el capítulo
4 “Montaje de las bombas de inyección.“.
Herramientas comerciales:
Llave de garra _________________ 8018
Juego de herramientas Torx ______ 8189
Herramientas especiales:
Dispositivo de presión para
cremallera __________________ 100 830
Dispositivo de extracción ______ 150 800
Extractor para inyectores ______ 110 030
1. Desmontar la válvula reguladora de
presión y la tapa de culata.
Desenchufar los cables del solenoide
de parada, regulador y sensores
de temperatura. Girar hacia el lado la
chapa de soporte.
2. Desmontar del dispositivo de parada
del motor o la tapa de cierre.
3. Situar la cremallera en la posición
de parada mediante la palanca de
parada. Introducir el dispositivo de
presión 100 830 y fijarlo con tornillo.
5.00.09
Einspritzpumpe
Injection pump
Pompe d’injection
Bomba de inyección