User Manual

Table Of Contents
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
5
Bauteile ab- und anbauen
Removal and re-installation of components
Démontage et remontage des composants
Desmontaje y montaje de componentes
4. Retain torsional vibration damper
using dolly 144 800 and remove.
Note: Use Torx wrench socket E20, 8114.
5. Drill a hole – approx. 3 mm dia. – for a
self tapping screw into shaft seal ring.
Note: Apply a thick layer of grease to
drill to prevent the ingress of chips
into the crankcase.
6. Screw a self tapping screw of the
corresponding size into the bore hole
and pull out using a suitable tool such
as valve spring assembly lever 9017.
Note: Remove chips, if any, left from
drilling.
7. Fit guide bushing.
Use assembly tool 142 670.
4. Immobiliser l’amortisseur de
vibrations torsionnelles avec le
dispositif 144 800 et le démonter.
Nota: Utiliser la clé à douille
Torx E20, 8114.
5. Avec précaution, percer un trou
de vis à tôle d’env. 3 mm Ø dans le
joint d’arbre.
Nota: Enduire le foret d’une épaisse
couche de graisse pour empêcher
que des copeaux de forage ne
tombent dans le bloc-moteur.
6. Visser des vis à tôle de taille
correspondante dans le trou percé
et à l’aide d’un outil approprié, tel
que levier de montage de ressorts
de soupapes 9017, extraire.
Nota: Enlever d’éventuels copeaux
de forage.
7. Monter la douille de guidage.
Utiliser le dispositif de
montage 142 670.
4. Retener el amortiguador de
vibraciones torsionales mediante el
dispositivo de retención 144 800 y
desmontarlo.
Nota: Utilizar la llave de vaso
Torx E20, 8114
5. Abrir en el retén cuidadosamente un
taladro de aprox. 3 mm de diám. para
un tornillo autorroscante.
Nota: Aplicar una capa gruesa de
grasa a la broca para evitar la
caída de virutas al interior del
cárter del cigüeñal.
6. Enroscar un tornillo autorroscante
de diámetro correspondiente en el
taladro y extraer el retén utilizando
una herramienta adecuada, p.ej. la
palanca de montaje 9017 para
resortes de válvulva.
Nota: Eliminar las virutas que
eventualmente queden del
taladrado.
7. Montar el manguito de guía.
Utilizar la herramienta de
montaje 142 670.
5.00.02
Wellendichtringe
Shaft seals
Joints d’arbre
Retenes para cigüeñal