User Manual
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
4
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and re-assembly of complete engine
Démontage et remontage, moteur complet
Desarmado y ensamblado, motor completo
Coolant pump
128. Fit coolant pump with new
sealing ring.
Note: Apply AP 1908 mounting
compound to O-ring. Observe
proper position of installation.
Specified tightening torque: 30 Nm
Bracket / generator
129. Mount bracket, suspension plate
and generator.
Specified tightening torque: 60 Nm
130. Fit flat plug pin and fix cable end ear.
Specified tightening torque: 2 Nm
Fuel pump
131. Install fuel pump
Specified tightening torque: 30 Nm
4.00.49
Pompe à fluide réfrigérant
128. Monter la pompe à fluide réfrigérant
avec un joint neuf.
Nota: Enduire le joint torique de produit
de montage AP 1908. Respecter la
position de montage.
Prescription de serrage: 30 Nm
Console / Génératrice
129. Monter la console, la tôle de
suspension et la génératrice.
Prescription de serrage: 60 Nm
130. Brancher la fiche plate et fixer
l’oeillet de câble.
Prescription de serrage: 2 Nm
Pompe à combustible
131. Monter la pompe à combustible.
Prescription de serrage: 30 Nm
Bomba de refrigerante
128. Instalar la bomba de refrigerante
con un anillo tórico nuevo.
Nota: Aplicar deslizante AP 1908 al
anillo tórico.
Observar la posición de montaje.
Prescripción de apriete: 30 Nm
Consola / Alternador
129. Montar la consola, la chapa de
suspensión y el alternador.
Prescripción de apriete: 60 Nm
130. Meter el enchufe plano y fijar la
argolla de cable
Prescripción de apriete: 2 Nm
Bomba de combustible
131. Instalar la bomba de combustible.
Prescripción de apriete: 30 Nm