User Manual
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
4
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and re-assembly of complete engine
Démontage et remontage, moteur complet
Desarmado y ensamblado, motor completo
Tapa del cárter de la distribución
22. Aplicar sellante DEUTZ DW 67 a
la superficie de asiento de la tapa
del cárter de la distribución.
23. Montar la tapa del cárter de la
distribución. Enroscar los tornillos
con la mano y alinear la tapa con
respecto a la superficie de asiento
del cárter de aceite.
24. Apretar los tornillos.
Prescripción de apriete: 30 ± 3 Nm
Tapa delantera
25. Untar con un poco de aceite los
rotores situados en la tapa delantera.
Timing case cover
22. Apply some DEUTZ DW 67 sealing
compound to sealing surface of
timing case cover.
23. Fit timing case cover. Tighten bolts
finger tight and align timing case
cover relative to oil pan sealing
surface.
24. Tighten bolts.
Specified tightening
torque: 30 ± 3 Nm
Front cover
25. Slightly grease rotors in front cover.
Couvercle de carter de distribution
22. Enduire le plan de joint du couvercle
de carter de distribution de produit
d’étanchéité DEUTZ DW 67.
23. Monter le couvercle de carter de
distribution. Approcher les vis et
aligner le couvercle de carter de
distribution par rapport au plan de
joint de la cuve d’huile.
24. Serrer les vis.
Prescription de serrage: 30 ± 3 Nm
Couvercle avant
25. Huiler légèrement les rotors dans le
couvercle avant.
4.00.21