User Manual

Table Of Contents
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
4
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and re-assembly of complete engine
Démontage et remontage, moteur complet
Desarmado y ensamblado, motor completo
17.13 Apretar el tornillo.
Prescripción de apriete: 22 Nm
17.14 Introducir el segundo eje
equilibrador.
Nota: La masa de equilibrio debe
estar orientada hacia la superficie
de asiento del cárter de aceite.
17.15 Enroscar el segundo perno de
ajuste 100 810 para ejes
equilibradores en el bloque motor,
hasta el tope.
Nota: Deben coincidir los taladros
existentes en el eje equilibrador
y el bloque motor.
17.16 Montar la arandela de tope
y alinearla al eje del árbol
equilibrador.
17.13 Tighten bolt
Specified tightening torque: 22 Nm
17.14 Install second mass
balancing shaft
Note: The load weight side must face the
oil pan sealing surface.
17.15 Screw adjusting pin 100 810
for mass balancing shafts into
crankcase as far as it will go.
Note: Bore of mass balancing shaft must
overlap with bore in crankcase.
17.16 Mount thrust disk and align
relative to axis of shaft.
17.13 Serrer la vis.
Prescription de serrage: 22 Nm
17.14 Monter le second arbre à
masses d’équilibrage.
Nota: La position des masses doit être
dirigée vers le plan de joint de la
cuve d’huile.
17.15 Visser la pige de réglage 100 810
pour arbre à masses d’équilibrage
jusqu’en butée dans le bloc-moteur.
Nota: L’alésage de l’arbre à masses
d’équilibrage doit coïncider avec
l’alésage du bloc-moteur.
17.16 Monter la bague de butée
et l’aligner par rapport à l’axe
de l’arbre.
4.00.20.3