User Manual

Table Of Contents
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
4
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and re-assembly of complete engine
Démontage et remontage, moteur complet
Desarmado y ensamblado, motor completo
4.00.20
Mass balancing shafts BF4M 2012
(if any)
Turn engine by 180°.
17.1 Turn out plug bolts.
17.2 Fit mass balancing shaft.
Note: The load weight side must point
towards the oil pan sealing surface.
17.3 Screw adjusting pin 100 810
for mass balancing shafts into
crankcase as far as it will go.
Note: Bore of mass balancing shaft must
be in line with bore on crankshaft
housing.
17.4 Fit thrust washer and align relative
to shaft axis. Tighten bolt.
Specified tightening torque: 29 Nm
Arbres à masses d’équilibrage
BF4M 2012 (le cas échéant)
Virer le moteur de 180°.
17.1 Dévisser les bouchons filetés.
17.2 Monter l’arbre à masses
d’équilibrage.
Nota: La position des masses doit être
dirigée vers le plan de joint de la
cuve d’huile.
17.3 Visser la pige de réglage 100 810
pour arbres à masses d’équilibrage
jusqu’en butée dans le bloc-moteur.
Nota: L’alésage de l’arbre à masse
d’équilibrage doit coïncider avec
l’alésage du bloc-moteur.
17.4 Monter la bague de butée et l’aligner
par rapport à l’axe de l’arbre. Serrer
la vis.
Prescription de serrage: 29 Nm
Ejes equilibradores BF4M 2012
(si existen)
Girar el motor 180°.
17.1 Quitar los tapones roscados.
17.2 Montar el eje equilibrador.
Nota: La masa de equilibrio debe estar
orientada hacia la superficie de
asiento y cierre del cárter de aceite.
17.3 Enroscar uno de los pernos de
ajuste 100 810 para ejes
equilibradores en el bloque motor,
hasta el tope.
Nota: Deben coincidir los taladros
existentes en el eje equilibrador y el
bloque motor.
17.4 Montar la arandela de tope y
alinearla al eje del árbol equilibrador.
Apretar el tornillo.
Prescripción de apriete: 29 Nm