User Manual

Table Of Contents
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
4
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and re-assembly of complete engine
Démontage et remontage, moteur complet
Desarmado y ensamblado, motor completo
Re-assembly of engine
Commercially available tools:
External screw type micrometer
Claw grip wrench ______________ 8018
Torx tool kit ___________________ 8189
Torx wrench socket E14 _________ 8113
Torx wrench socket E20 _________ 8114
Serrated wrench for turning
injection pump _________________ 8117
Spring clamp pliers _____________ 9090
Special tools:
Dial gauge M2T ______________ 100 400
Measuring bar _______________ 100 750
Device for measuring and
locking control rod ____________ 100 800
Adjusting pin for
mass balancing shafts ________ 100 810
Measuring device ____________ 100 890
Graduated disk ______________ 110 020
Adapter for graduated disk _____ 101 030
Pointer for graduated disk ______ 101 300
Tightening angle dial indicator __ 101 910
Special wrench for injection line _ 110 500
Piston ring compressor
dia. 98 mm _________________ 130 660
Piston ring compressor
dia. 101 mm ________________ 130 670
Piston ring compressor rear ____ 142 660
Piston ring compressor front ____ 142 670
Dolly for torsional
vibration damper _____________ 144 800
Dolly for center nut, fan ________ 160 330
Open jawed wrench __________ 160 340
Oil injection nozzles
1. Press-in oil injection nozzles as
far as they will go.
Ensamblado del motor
Herramientas comerciales:
Micrómetro para exteriores (palmer)
Llave de garra _________________ 8018
Juego de herramientas Torx ______ 8189
Llave de vaso Torx E14 __________ 8113
Llave de vaso Torx E20 __________ 8114
Llave de giro (poligonal) para
bombas de inyección ___________ 8117
Alicates para abrazaderas elásticas 9090
Herramientas especiales:
Comparador M2T ____________ 100 400
Equipo de medición __________ 100 750
Equipo de medición y de
bloqueo de la cremallera _______ 100 800
Pernos de ajuste para
ejes equilibradores ___________ 100 810
Dispositivo de medición _______ 100 890
Disco graduado ______________ 101 020
Adaptador para disco graduado _ 101 030
Indicador ___________________ 101 300
Llave de apriete angular _______ 101 910
Llave especial para
tuberías de inyección _________ 110 500
Compresor de aros de
pistón, Ø 98 mm _____________ 130 660
Compresor de aros de
pistón, Ø 101 mm ____________ 130 670
Herramienta de montaje
p. retén trasero ______________ 142 660
Herramienta de montaje
p. retén delantero ____________ 142 670
Dispositivo de retención p. amortiguador
de vibraciones torsionales _____ 144 800
Dispositivo de retención
p. accionamiento de ventilador __ 160 330
Boca enchufable _____________ 160 340
Toberas de aceite para refrigeración
de pistones
1. Introducir a presión las toberas
hasta el tope.
Remontage du moteur
Outillage standard:
Micromètre extérieur
Clé à griffes ___________________ 8018
Jeu d’outils Torx _______________ 8189
Clé à douille Torx E14 ___________ 8113
Clé à douille Torx E20 ___________ 8114
Clé polygonale pour
pompe d’injection ______________ 8117
Pince à ressort pour tuyaux ______ 9090
Outillage spécial:
Comparateur M2T ____________ 100 400
Appareil de mesure ___________ 100 750
Appareil de mesure / de
blocagede la crémaillère _______ 100 800
Pige de réglage pour arbrea
à masses d’équilibrage ________ 100 810
Dispositif de mesure __________ 100 890
Disque gradué _______________ 101 020
Adaptateur pour disque gradué _ 101 030
Index ______________________ 101 300
Clé de serrage angulaire _______ 101 910
Clé spéciale pour
conduite d’injection ___________ 110 500
Collier à segments Ø 98 mm ___ 130 660
Collier à segments Ø 101 mm __ 130 670
Dispositif de montage arrière ___ 142 660
Dispositif de montage avant ____ 142 670
Dispositif d’immobilisation / amortisseur
de vibrations torsionnelles _____ 144 800
Dispositif d’immobilisation
d’entraînement de ventilateur ___ 160 330
Embout à mâchoire ___________ 160 340
Gicleurs d’huile
1. Enfoncer les gicleurs d’huile
jusqu’en butée.
4.00.15