User Manual

Table Of Contents
11
© 2002 / 0312 0361© 2002 / 0312 0361
Werkstatthandbuch BFM 2012
Ventilspieleinstellschema
Schematic for valve clearance adjustment
Schéma de réglage des soupapes
Esquema para el ajuste del juego de válvulas
Posición del cigüeñal
Girar el cigüeñal hasta el cruce de las
válvulas en el cilindro No. 1.
no ajustable
Posición del cigüeñal 2
Continuar girando el cigüeñal
una vuelta entera (360°)
ajustable
Position de vilebrequin
Virer le moteur jusqu’à ce que les
soupapes du cyl. n° 1 soient en balance.
non réglable
Position de vilebrequin 2
Virer encore le moteur d’un tour
complet (360°).
réglable
Crankshaft position
Turn engine until valves of cylinder
No. 1 overlap.
Not ready for adjustment.
Crankshaft position 2:
Turn engine further by one complete
revolution (360°).
Ready for adjustment.
Kurbelwellenstellung
Motor bis zum Erreichen der Ventilüber-
schneidung am Zyl. Nr. 1 durchdrehen.
1
Motor um eine volle Umdrehung (360°) weiter-
drehen.
Kurbelwellenstellung
nicht einstellbar
einstellbar
2
English Français Español
11 1
1.00.091.00.09