User Manual
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
3
Bauteile instand setzen
Repair of components
Remise en état des composants
Reparación de componentes
Special tools:
Dolly for air compressor gear
and hydraulic pump drive ______ 170 630
1. Remove thrust washer.
Use dolly 170 630
2. Visually inspect all parts and replace,
repair as necessary.
3. Gauge bearing bushes at points “1”
and “2” in planes “a” and “b”.
Internal diameter: 60 + 0.054 mm
Wear limit: 60 + 0.080 mm
3.83.75
Outillage spécial:
Dispositif d’immobilisation pour
pignon de compresseur et
entraînement de
pompe hydraulique __________ 170 630
1. Démonter la bague de butée.
Utiliser le dispositif 170 630.
2. Faire un contrôle visuel de toutes les
pièces, le cas échéant les remplacer/
remettre en état.
3. Mesurer les bagues de palier aux
points « 1 » et « 2 » dans les plans
« a » et « b ».
Diamètre intérieur: 60 + 0,054 mm
Limite d’usure: 60 + 0,080 mm
Hydraulikpumpenantrieb
Hydraulic pump drive
Entraînement de pompe hydraulique
Accionamiento de bomba hidráulica
Herramientas especiales:
Dispositivo de retención para
rueda dentada compresor
de aire y accionamiento de
bomba hidráulica _____________ 170 630
1. Desmontar la arandela de tope.
Utilizar el dispositivo de
retención 170 630.
2. Examinar visualmente todas las
piezas; en su caso, sustituirlas /
repararlas.
3. Medir los casquillos de cojinete
en los puntos “1” y “2” de los planos
“a” y “b” .
Diámetro interior: 60 + 0,054 mm
Límite de desgaste: 60 + 0,080 mm