User Manual
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
3
Bauteile instand setzen
Repair of components
Remise en état des composants
Reparación de componentes
Commercially available tools:
Internal dial gauge
External screw type micrometer
1. Dismantle rocker arm bracket.
Check all parts for wear and replace
as necessary.
2. Use internal dial gauge for gauging
bore of rocker arm , replace rocker
arm bracket as necessary.
Rocker arm
bore: 21.02 – 21.053 mm
3. Use external screw type micrometer
for gauging bearing journal, replace
rocker arm bracket as necessary.
Bearing journal: 21.052 mm
3.11.53
Outillage standard:
Appareil de mesure intérieure
Micromètre extérieur
1. Désassembler le support de culbuteur.
Faire un contrôle d’usure de toutes les
pièces, le cas échéant les remplacer.
2. Mesurer l’alésage de palier avec
l’appareil de mesure intérieure, le cas
échéant remplacer le culbuteur.
Alésage de
palier 21,02 – 21,053 mm
3. Mesurer l’axe de culbuteur avec le
micromètre extérieur, le cas échéant
remplacer le support de culbuteur.
Axe de culbuteur 21,052 mm
Kipphebelbock
Rocker arm bracket
Support de culbuteur
Soporte de balancines
Herramientas comerciales:
Micrómetro para interiores
Micrómetro para exteriores (palmer)
1. Despiezar el soporte de balancines.
Examinar todas las piezas en
cuanto a desgaste, sustituyéndolas
en caso necesario.
2. Medir el taladro de soporte mediante
el micrómetro para interiores; de
ser necesario, sustituir el balancín
por otro nuevo.
Taladro de
soporte 21,02 – 21,053 mm
3. Medir los muñónes de soporte con
ayuda del micrómetro para exteriores;
de ser necesario, sustituir el soporte
de balancines por otro nuevo.
Muñón de soporte 21,052 mm