User Manual
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
3
Bauteile instand setzen
Repair of components
Remise en état des composants
Reparación de componentes
1.5 Si los valores medidos corresponden
a los especificados, se obtendrá la
pretensión necesaria de los semi-
cojinetes después de su montaje.
Medida nominal: 66,6 – 66,619 mm
Nota: Si los valores medidos difieren
sólo insignificantemente de los
especificados, es necesario
realizar mediciones adicionales
con semicojinetes nuevos.
1.6 Desmontar la tapa de biela. Insertar
semicojinetes nuevos. Volver a
montar la tapa y apretar los tornillos.
Prescripción de apriete:
Apriete inicial 30 – 40 Nm
1
er
ángulo de reapriete 60°
2° ángulo de reapriete 30°
1.7 Ajustar el micrómetro para interiores.
Medir los semicojinetes en los puntos
“1” y “2” de los planos “a” y “b”.
Medida nominal: 63,026 – 63,065 mm
Cada inframedida: 0,25 mm
Límite de
inframedida: 62,776 – 62,815 mm
Nota: Si los valores medidos no
sobrepasan las tolerancias del
cojinete en más de 0,015mm,
puede seguir utilizándose la biela.
En caso contrario, es necesario
sustituir la biela.
Límite de desgaste de los cojinetes
de cabeza de biela: Juego de cojinete
de cabeza 0,12 mm
1.5 Si les relevés correspondent aux
valeurs indiquées, la précontrainte
sera assurée après le montage
des coussinets.
Cote nominale: 66,6 – 66,619 mm
Nota: Si les relevés ne diffèrent que
légèrement, effectuer des
relevés supplémentaires avec
des coussinets neufs.
1.6 Démonter le chapeau de palier
de bielle et mettre en place des
coussinets neufs. Remonter
le chapeau de palier de bielle.
Serrer les vis.
Prescription de serrage:
Couple de préserrage 30 – 40 Nm
1er angle de serrage définitif 60°
2e angle de serrage définitif 30°
1.7 Ajuster l’appareil de mesure
intérieure. Mesurer les coussinets
aux points «1» et «2» dans
les plans «a» et «b».
Cote nominale: 63,026 – 63,065 mm
Cote sous-dimensionnée: 0,25 mm
Valeur limite de
cote réparation: 62,776 – 62,815 mm
Nota: Si les relevés ne dépassent pas
les tolérances de plus de 0,015
mm, la bielle peut être réutilisée.
Si la valeur limite est dépassée,
remplacer la bielle.
Limite d’usure des paliers de bielle:
jeu du palier de bielle: 0,12 mm
1.5 If the gauge readings agree with the
specified readings, the necessary
pre-load will be obtained after fitting
the bearing shells.
Nominal diameter: 66.6 – 66.619 mm
Note: If the measured values deviate only
slightly, additional measurements
are to be carried out with new
bearing shells fitted.
1.6 Remove big end bearing cap and
provide for new bearing shells. Mount
big end bearing cap. Tighten bolts.
Specified tightening torque:
Pre-load value: 30 – 40 Nm
1
st
lockdown angle 60°
2
nd
lockdown angle 30°
1.7 Set internal dial gauge. Gauge
bearing shells at points “1” and “2”
in planes “a” and “b”.
Nominal diameter: 63.026 – 63.065 mm
Each undersize 0.25 mm
Limit for
undersize: 62.776 – 62.815 mm
Note: If the readings do not exceed
bearing tolerances by more than
0.015 mm, the rod can be used
further. Beyond this limit value the
connecting rod must be replaced
by a new one.
Wear limit for big end bearings:
Big end bearing clearance: 0.12 mm
3.06.24
Pleuelstange
Connecting rod
Bielle
Biela