User Manual

Table Of Contents
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
3
Bauteile instand setzen
Repair of components
Remise en état des composants
Reparación de componentes
1. Gauge big end bearing bore
1.1 Make sure that big end bearing cap
mates with connecting rod.
Note: Make sure dowel pins are in place.
1.2 Mount big end bearing cap. Tighten
bolts.
Specified tightening torque:
Initial tightening torque: 30 – 40 Nm
1
st
lockdown angle 60°
2
nd
lockdown angle 30°
1.3 Set internal dial gauge to 66.6 mm
1.4 Use internal dial gauge for gauging
big end bearing bore at points “1” and
“2” in planes “a” and “b”.
1. Medición del alojamiento de los
cojinetes de cabeza de biela.
1.1 Asignar las tapas de biela.
Nota: Cuidar de que existan los
pasadores de sujeción.
1.2 Montar las tapas de biela. Apretar
los tornillos.
Prescripción de apriete:
Apriete inicial 30 – 40 Nm
1
er
ángulo de reapriete 60°
2° ángulo de reapriete 30°
1.3 Ajustar el micrómetro para
interiores a 66,6 mm.
1.4 Medir, mediante el micrómetro
para interiores, el alojamiento del
cojinete de cabeza de biela en
los puntos “1” y “2” de los planos
“a” y “b”.
1.
Mesure de l’alésage de palier
de bielle
1.1 Assortir les chapeaux de palier
de bielle.
Nota: Veiller à la présence des goupilles
de centrage.
1.2 Monter le chapeau de palier de bielle.
Serrer les vis.
Prescription de serrage:
Couple de préserrage 30 – 40 Nm
1er angle de serrage définitif 60°
2e angle de serrage définitif 30°
1.3 Ajuster l’appareil de mesure
intérieure sur 66,6 mm.
1.4 Mesurer l’alésage de palier de
bielle aux points «1» et «2»
dans les plans «a» et «b».
3.06.23
Pleuelstange
Connecting rod
Bielle
Biela