User Manual

Table Of Contents
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
3
Bauteile instand setzen
Repair of components
Remise en état des composants
Reparación de componentes
Vorderer Deckel / Schmierölpumpe
Front cover / Lube oil pump
Couvercle avant / pompe à huile
Tapa delantera / Bomba de aceite lubricante
3.01.12
5. Insert external and internal rotors.
Note: The groove at the internal rotor
must point to the inside.
6. Put cover in place. Tighten bolts.
Specified tightening
torque: 8.5 ± 1 Nm
Note: Observe the mounting direction of
the internal rotor.
5. Monter le rotor extérieur et le rotor
intérieur.
Nota: La rainure sur le rotor intérieur doit
être dirigée vers l’intérieur.
6. Monter le couvercle. Serrer les vis.
Prescription de serrage: 8,5 ± 1 Nm
Nota: Respecter le sens de montage
du rotor intérieur.
5. Introducir los rotores exterior e
interior.
Nota: La ranura existente en el
rotor interior debe indicar hacia
el interior.
6. Montar la tapa. Apretar los tornillos.
Prescripción de apriete: 8,5 ± 1 Nm
Nota: Prestar atención a la dirección en
que se monte el rotor interior.