User Manual
English Français Español
© 2002 / 0312 0361
3
Bauteile instand setzen
Repair of components
Remise en état des composants
Reparación de componentes
1. Chasser le joint d’arbre
Nota: Montage du joint d’arbre neuf, voir
chapitre 4.
2. Faire un contrôle visuel du couvercle
avant, le cas échéant le remplacer.
Nota: Les rotors doivent tourner sans
point dur.
3. Pour le nettoyage du couvercle avant,
démonter la pompe à huile.
4. En cas d’usure visible ou
d’endommagement de certaines
pièces, remplacer le couvercle
avant complet.
1. Knock out shaft oil seal ring.
Note: Refer to Chapter 4 for the
installation of a new shaft oil seal
ring.
2. Visually inspect front cover and
replace as necessary.
Note: Rotors must turn freely.
3. Remove lube oil pump for cleaning of
front cover.
4. Replace the complete front cover in
the case of visible wear or damage of
individual components.
1. Desmontar golpeando el retén.
Nota: Para el montaje del retén nuevo,
ver cap. 4.
2. Examinar visualmente la tapa
delantera, sustituyéndola, si es
necesario.
Nota: Los rotores deben poderse
girar fácilmente.
3. Desmontar la bomba de aceite
lubricante para la limpieza de la
tapa delantera.
4. En caso de desgaste o daños
visibles en las piezas, la completa
tapa delantera deberá ser sustituida
por otra nueva.
3.01.11
Vorderer Deckel / Schmierölpumpe
Front cover / Lube oil pump
Couvercle avant / pompe à huile
Tapa delantera / Bomba de aceite lubricante