User Manual

Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
4
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
4. Montar el retén nuevo.
Nota: El labio de obturación indica
hacia el cigüeñal.
5. Untar un poco de aceite el labio de
obturación del retén.
Montar la polea acanalada y
apretarla según prescripción. Ver la
página 4.00.46, punto 129.
Completar el motor. Ver el capítulo 4.
4. Monter un joint d’arbre neuf.
Nota: la lèvre d’étanchéité doit être
dirigée vers le vilebrequin.
5. Huiler légèrement la lèvre d’étan-
chéité du joint d’arebe.
Monter la poulie à gorge et serrer
selon les consignes de serrage.
Voir page 4.00.46, pt. 129.
Compléter le montage du moteur.
Voir chapitre 4.
4. Fit new shaft seal.
Note: Sealing lip faces crankshaft.
5. Lightly oil sealing lip of shaft seal.
Mount V-belt pulley and tighten ac-
cording to tightening specification.
See page 4.00.46, item 129.
For engine assembly see chapter 4.
4.00.62