User Manual

Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
English
4
Français Español
© 2002 / 0297 9763
17. Mount elbow with new gasket.
Tighten bolts and hose clamps.
Tightening specification:
Bolts 21 Nm
Hose clamps 4.5 ± 0.5 Nm
18. Mount lower plate.
Note: Pay attention that clamping
profiles are fitted.
19. Tighten bolts.
20. Fit new O-ring to return pipe
socket.
17. Montar el codo con una junta
nueva. Apretar los tornillos y las
abrazaderas de manguera.
Prescripción de apriete:
Tornillos 21 Nm
Abrazaderas
de manguera 4,5 ± 0,5 Nm
18. Montar el listón inferior.
Nota: Prestar atención a la existencia
de los perfiles de apriete.
19. Apretar los tornillos.
20. Colocar un anillo tórico nuevo
sobre la tubuladura de retorno.
17. Monter la tubulure avec un joint
neuf. Serrer les vis et les colliers
de fixation.
Consigne de serrage:
Vis 21 Nm
Colliers de fixation 4,5 ± 0,5 Nm
18. Monter la plaque inférieure.
Nota: veiller à la présence des profilés
de serrage.
19. Serrer les vis.
20. Monter un joint torique neuf sur la
tubulure de retour.
4.00.57