User Manual
Prüfen und Einstellen
Checking and adjusting
Contrôle et réglage
Verificación y ajustes
2
English Français Español
© 2002 / 0297 9763
Kompressionsdruck
Compression pressure
Taux de compression
Presión de compresión
11. Mount leak-fuel line with new Cu
sealing rings and tighten.
12. Mount injection lines with rubber
strip. Tighten cap nuts.
Tightening
specification: 25 + 3 Nm
13. Mount overflow line together with
overflow valve and new Cu sealing
rings and tighten.
14. Insert rubber grommets.
11. Unir la tubería de combustible
sobrante con anillos de junta de
cobre nuevos y apretarla.
12. Unir las tuberías de inyección
con el listón de goma. Apretar
las tuercas de empalme.
Prescripción
de apriete: 25 + 3 Nm
13. Unir la tubería de rebose con
válvula de rebose y anillos de junta
de cobre nuevos y apretarla.
14. Poner los manguitos de goma en
su sitio.
11. Monter la tubulure de retour
des fuites avec des joints Cu
neufs, puis serrer.
12. Monter les conduites d’injection
avec la barette en caoutchouc.
Bloquer les écrous-raccords.
Consigne de serrage: 25 + 3 Nm
13. Monter la conduite de trop-plein
avec la soupape de décharge et les
joints Cu neufs, puis serrer.
14. Monter les passe-câble en
caoutchouc.
2.00.06