User Manual
Demontage und Montage, Motor komplett
Disassembly and reassembly of complete engine
Démontage et montage moteur complet
Despiece y ensamblado conjunto de motor
English
4
Français Español
© 2002 / 0297 9763
45. Insert cylinder unit carefully as far
as it will go.
46. Move big-end bearing shell
towards locating pin and insert
into big-end bearing cap.
Note: Pay attention that connecting
rod matches with cap.
47. Place pre-assembled big-end
bearing cap on crankpin.
48. Place second big-end bearing shell
on crankpin and move with bore
against centering pin in big-end
bearing cap.
45. Introducir la unidad de cilindro
cuidadosamente hasta el tope.
46. Colocar el semicojinete contra el
pasador de fijación en la tapa de
biela.
Nota: Prestar atención a que la tapa
corresponda a la biela.
47. Colocar la tapa así premontada
sobre la muñequilla o muñón de
biela.
48. Colocar el segundo semicojinete
sobre la muñequilla y desplazarlo
para que pegue con el taladro
contra el pasador de centraje si-
tuado en la tapa de biela.
45. Placer avec précaution l’unité-
cylindre en position d’appui.
46. Placer les coussinets de tête de
bielle sur l’ergot de positionement
à l’intérieur du chapeau.
Nota: respecter la correspondance de
la bielle.
47. Monter le chapeau de bielle ainsi
préassemblé sur le maneton.
48. Placer le deuxième coussinet de
bielle sur le maneton et le monter
avec alésage sur le pion de cen-
trage dans le chapeau de bielle.
4.00.25